Глава 14


Двумя днями позже, в двадцать минут одиннадцатого в четверг вечером из Флориды раздался звонок Сола.

Конечно все усложняло убийство Элен Тензер. Если бы надо было всего лишь найти мать, я мог бы просто пойти к Кэрол Мардус, показать ей фото и спросить, где и как она провела прошлую зиму. Она скорее всего стала бы изворачиваться, но я объяснил бы ей, как легко выяснить, была ли она беременна и родила ли ребенка, так что если сама расскажет, то сэкономит всем время и силы. Однако, если именно она — мать подкидыша, то либо она сама убила Элен Тензер, либо знала или подозревала, кто это сделал. Вот почему все было не так просто.

Я проигнорировал инструкцию Вулфа не спускать с Люси глаз. Женщин я все же знаю лучше его. Кстати, и Вулф так считает. Я взял на себя полномочия Сола на Вашингтонской площади. Когда во второй половине дня по вторник я отвез Элу Познеру дневную порцию снимков и вернулся домой, оказалось, что поступили новые сведения. Звонили Уиллис Краг, Юлиан Хафт и Лео Бингхэм. Никто не узнал ни одну женщину на пятидесяти четырех фотографиях. Удивительнее всего было, то что Краг не узнал свою собственную жену. Два раза звонил Сол. Первый раз до четырех часов, чтобы застать Вулфа перед уходом в оранжерею, и сообщить, что Кэрол Мардус отсутствовала на работе в «Дистафе» в течение, приблизительно, шести месяцев, до последних чисел февраля. Второй раз он позвонил вскоре после шести и доложил, что она также отсутствовала и дома, в квартире на Восточной Восемьдесят третьей улице. Квартиру свою она никому не сдавала. Таким образом, ставку можно было увеличить до пятидесяти против одного. Впервые за полтора месяца Вулф от души наслаждался ужином, я — тоже.

Около одиннадцати в дверь позвонили. Это был Сол. Он прошел за мной в кабинет, сел в красное кожаное кресло и сказал:

— Слава Богу, что отец никогда не узнает о моём сегодняшнем поступке. Я поклялся, держа руку на Новом Завете. Правда, Библия была перевернута вверх дном.

Вулф хмыкнул.

— И нельзя было этого не делать?

— Да. Эта личность была запугана. Он или она взяли пятьдесят долларов за то, чтобы раскрыть свой секрет. Но предварительно я должен был поклясться на Библии, что никому не скажу о нем самом. Это было неразумно. Что, если мне предложат шестьдесят долларов? Во всяком случае я получил адрес, — он вытащил из кармана записную книжку и щелкнул по открытой странице. — Пансионат миссис Артур П.Джордан, 1424 Сансет Драйв, Лидо Шорс, Сарасота, Флорида. Вещи, посланные по этому адресу для Кэрол Мардус прошлой осенью, были получены адресатом. Он или она не поклялись в этом на Библии, но я все-таки купил эти сведения и заплатил деньги.

— Удовлетворительно. — Проворчал Вулф и добавил: — Возможно.

Сол кивнул.

— Конечно, ни за что нельзя ручаться. В три двадцать пять есть рейс на Тампу.

Он ненавидел самолеты. Я предложил взять «герон» и довезти Сола до аэропорта, но Вулф потребовал, чтобы я к десяти часам был на Вашингтонской площади. А он знает, как я зеваю, когда не высплюсь.

Из Флориды Сол звонил четыре раз. В среду днем он доложил, что Сансет Драйв — частная резиденция мистера и миссис Артур П.Джордан. Кэрол Мардус была их гостьей прошлой осенью и зимой. В тот же день поздно вечером мы узнали от него, что Кэрол явно была беременна в ноябре и декабре. В четверг в полдень Сол сообщил, что шестнадцатого января она была отправлена в Сарасотский госпиталь, где назвалась Кларой Уолдрон и в ночь на семнадцатое родила мальчика. И, наконец, в четверг вечером, в двадцать минут одиннадцатого, он сообщил, что находится в международном аэропорту Тампа, поскольку он узнал, что Клара Уолдрон пятого февраля прошлого года с ребенком вылетела самолетом в Нью-Йорк и что он сам прилетает через три часа.

Вулф и я повесили трубки. Охота за матерью была закончена. Прошло сорок пять дней.

Ниро Вулф посмотрел на меня.

— Сколько мы истратили денег этой женщины?

— Около четырнадцати тысяч.

— Пф! Скажи Фреду и Орри, что мы в них больше не нуждаемся. И мисс Корбет — тоже. Миссис Вэлдон может возвращаться на побережье. Верни камеры.

— Да, сэр.

— Проклятье! Как все могло быть просто. А все из-за этой женщины.

— Да, сэр. Если бы не убийство.

— И она дала тебе стакан воды.

— Великолепно. Если мы сейчас выложим все Кремеру, включая записку, то останется единственный вопрос — идти под суд всем вместе или требовать отдельных процессов. Не только мне и вам, но и миссис Вэлдон. Я могу проконсультироваться с Паркером, что хуже: отказываться от дачи свидетельских показаний, или устроить заговор, затрудняющий действия правосудия?

Вулф сжал губы, глубоко вздохнул, затем вздохнул еще раз и спросил:

— У тебя есть предложения?

— Дюжина. Вот уже два дня как я предполагал, что мы с этим столкнемся, да и вы наверняка предвидели такую возможность. Так и вышло. В беседах с Кэрол Мардус мы можем ограничиться выяснением только её материнства, не упоминая об Элен Тензер. Просто спросить, что она сделала с ребенком и посмотреть каков будет результат. Есть шанс, чертовски слабый, но все-таки шанс, что она просто отдала кому-то ребенка и не знает его дальнейшей судьбы, тогда очерк в «Газетт» о Люси Вэлдон просто возбудил её любопытство. Или подозрение. Второе предложение: мы могли бы попытаться ограничиться нашими обязательствами по отношению к клиентке. Вы должны были выяснить личность матери — это сделано. Вы также должны были показать, насколько вероятно отцовство Вэлдона. Прежде чем приниматься за Кэрол Мардус, можно проделать обычную процедуру расследования.

Он покачал головой.

— Это снова потребует времени и денег. Ты должен встретиться с Кэрол Мардус.

— Нет, сэр, — я был настроен решительно. — Встретитесь вы. Мне пришлось общаться с Элен Тензер. Я раз двадцать виделся с миссис Вэлдон, а вы — один. Теперь ваш черед. А я буду исполнять домашние работы. Пригласить её утром?

Он грозно посмотрел на меня. Иметь дело еще с одной женщиной! Но он не мог отрицать, что в моих словах была доля истины. Когда все было решено, у меня появилось еще одно предложение: не торопиться говорить клиентке, что охота за матерью окончена. Лучше подождать, пока мы не побеседуем с Кэрол Мардус.

Прежде, чем идти спать, я позвонил Фреду Даркину,

Орри Кэтеру и Салли Корбет и сказал им, что операция закончена, Вулф удовлетворен. О себе я не упомянул. Потом подумал, не позвонить ли домой Кэрол Мардус, чтобы пригласить её зайти завтра утром, но решил не давать ей ночь на размышление.

Но в пятницу утром я убедился, что все-таки она провела неспокойную ночь. Я собирался позвонить ей в контору около десяти часов, но без десяти девять, когда я сидел на кухне, разделываясь с беконом и оладьями с медом, зазвонил телефон. Я взял трубку и, произнеся обычную фразу, услышал женский голос. Дама хотела поговорить с мистером Вулфом. Я сказал, что до одиннадцати это исключено, но можно обратиться к его личному секретарю, то есть ко мне. Она спросила:

— Вы мистер Гудвин?

— Правильно.

— Может быть вы слышали моё имя — Кэрол Мардус.

— Да, мисс Мардус, слышал.

— Я звоню, чтобы спросить... Я знаю, что обо мне наводят справки. Здесь, в Нью-Йорке, а также во Флориде. Вы об этом что-нибудь знаете?

— Да. Это делается по указанию мистера Вулфа.

— Почему он... — пауза. — Почему?

— Откуда вы говорите, мисс Мардус?

— Я в телефонной будке по пути в контору. Это имеет значение?

— Возможно. Даже, если вы говорите из автомата, я предпочел бы не обсуждать эту проблему по телефону. Думаю, что вы того же мнения. Ведь вам пришлось потратить немало сил и денег, чтобы сохранить в тайне происхождение ребенка.

— Какого ребенка?

— Ну, оставьте. Право же, не стоит притворяться. Сейчас в этом уже нет смысла. Но, если вы настаиваете на ответе, то мистер Вулф освободится в одиннадцать.

Долгая пауза.

— Я смогу прийти в полдень.

— Прекрасно. Что касается меня, то я не дождусь нашей встречи.

Повесив трубку, я вернулся к оладьям. Закончив вторую чашку кофе, прошел в кабинет и занялся домашней уборкой. Затем по домашнему телефону позвонил в оранжерею, Если бы я этого не сделал, то Вулф, спустившись вниз, захотел бы увидеть мисс Мардус в красном кожаном кресле — ведь патрон просил меня назначить встречу на одиннадцать. Теперь же я подарил ему час. И Вулф оценил это. Я сказал ему, что она сэкономила его десять центов, позвонив сама и пообещав прийти в полдень. Он прохрипел: «Удовлетворительно».

Я тоже решил использовать лишний час. Сказав Фрицу, что ухожу по делу, отправился на Одиннадцатую улицу. Люси я сказал, что забавы на Вашингтонской площади временно прекращаются, и позднее она узнает подробности. Потом снял фотокамеры с детской коляски, отвез их Элу Познеру и попросил его прислать счет.

В десять минут первого раздался звонок в дверь, и я, наконец, увидел мать мальчика, Да. Если Ричард Вэлдон, изменив Люси, забавлялся с этой женщиной, то он был разиней. Будь она лет на двадцать старше, то с небольшой натяжкой её можно было бы назвать ведьмой. Проводив её в кабинет и усадив в красное кожаное кресло, я вернулся к письменному столу и стал её разглядывать. Моему изумлению не было предела: напротив Вулфа сидела совсем другая женщина — так переменилось её лицо. В нем были сахар и пряности, и все самое приятное — только «приятное», может быть не самое точное слово. Она просто не сочла нужным надеть маску любезности для парня открывавшего ей дверь. Когда она сказала Вулфу, что счастлива оказаться в его доме и встретиться с ним, её голос был не менее сладким, чем наружность. Казалось, что все в ней предельно искренне.

Вулф, пристально её разглядывая, откинулся на спинку.

— Я могу вернуть вам комплимент, — сказал он ей. — Очень рад этой встрече. Я разыскивал вас в течение шести недель.

— Разыскивали меня? моё имя есть в телефонной книге. — В голосе и глазах содержался намек на то, что она была бы счастлива услышать его звонок.

Вулф кивнул.

— Но я его не знал. Мне было известно только то, что вы родили ребенка и избавились от него. Мне пришлось...

— Нет, вы не знали, что я родила ребенка. Просто не могли знать.

— Зато я знаю сейчас. Во время беременности последние четыре месяца, вы гостили в доме миссис Артур П.Джордан в Сарасоти, Флорида. Вы поступили в Сарасотский госпиталь шестнадцатого января под именем Клары Уолдрон и в ту же ночь родили ребенка. Когда пятого февраля вы садились в самолет Тампа — Нью-Йорк, все еще как Клара Уолдрон, ребенок был с вами. Что вы с ним сделали, где он сейчас?

На какое-то мгновение она потеряла дар речи, но потом продолжила разговор таким же елейным тоном:

— Я пришла сюда не для того, чтобы отвечать на вопросы, — сказала она. — Я пришла сама их задавать. Ваш человек наводил обо мне справки здесь, в Нью-Йорке, а затем во Флориде. Зачем?

Вулф поджал губы.

— Я не собираюсь отрицать это, — уступил он. — Арчи, принеси фото.

Я вытащил из ящика один из снимков, подошел и протянул ей. Она взглянула на фотографию, потом на меня, потом снова на снимок и обратилась к Вулфу:

— Я никогда прежде не видела этой карточки. Где вы её достали?

— Детская коляска на Вашингтонской площади была оснащена фотокамерами.

Это её сразило. Рот открылся и она так и не смогла закрыть его довольно долгое время. Мисс Мардус снова взглянула на снимок, взяла его и разорвала пополам, затем еще раз и еще раз, бросив кусочки рядом с собой.

— У нас хватает фотографий, — успокоил её Вулф. — Если хотите можем подарить вам на память.

Рот снова открылся и закрылся, но женщина не произнесла ни звука.

— Всего, — сказал Вулф, — мы сфотографировали более сотни людей, но ваше фото вызвало особый интерес, так как вы приехали на площадь в такси специально для того, чтобы посмотреть на ребенка. После того как увидели в газете фотографию няни с коляской. Вы сказали...

— Боже мой, — вырвалось у неё. — Так вот почему она это сделала. Это вы её заставили.

— Возможно. Вы сказали, что не пришли сюда отвечать на вопросы, но если сделаете мне одолжение, это упростит дело. Вы знаете Лео Бингхэма?

— Вам это известно. Вы же шпионили за мной.

— И Юлиана Хафта?

— Да.

— И мистера Уиллиса Крага. Все снимки были показаны этим трем людям. Кто-нибудь из них — отец ребенка?

— Нет.

— А Ричард Вэлдон?

Мисс Мардус молчала.

— Вы ответите мне, мадам?

— Нет.

— Вы не будете отвечать, или хотите сказать, что не он отец ребенка?

— Я не буду отвечать.

— Я вам этого не советую. Известно, что раньше вы были близки с Ричардом Вэлдоном. Дальнейшие справки покажут, возобновили ли вы связь весной прошлого года.

Женщина продолжала молчать.

— Вы будете отвечать?

— Нет.

— Когда пятого февраля вы прибыли с ребенком в Нью-Йорк, что вы с ним сделали?

И опять Вулф не дождался ответа.

— Вы будете отвечать?

— Нет.

— Оставляли вы его в вестибюле дома Люси Вэлдон на Одиннадцатой улице?

Молчание.

— Вы будете отвечать?

— Нет.

— Вы писали записку, которая была приколота к одеялу ребенка, когда он был оставлен в вестибюле Люси Вэлдон? Вы будете отвечать? — Нет.

— А вот на этот вопрос я настоятельно рекомендую вам ответить, мадам. Как вы узнали, что ребенок, воспитывающийся в доме миссис Вэлдон, ваш сын?

Ответа не было.

— Вы будете отвечать?

— Нет.

— Где вы были в воскресенье вечером двадцатого мая? Будете отвечать?

— Нет.

— Где вы были в пятницу вечером восьмого июня? Вы будете отвечать?

Она встала и направилась к двери, и я должен признать: шла прямо и плавно. Мне пришлось бы бежать, чтобы открыть ей входную дверь, поэтому я просто спокойно вышел в холл и проследил, как она уходит. Вернувшись к своему письменному столу, я уселся и посмотрел на Вулфа, а он на меня.

— Гррр, — сказал он.

— Ваш последний вопрос... — сказал я.

— Что тебе в нем не понравилось?

— Возможно, он был несколько преждевременным. Едва ли она не знает об Элен Тензер. А если вы заранее решили вывести её из равновесия, то следовало бы иметь поблизости Сола. Или всех троих.

— Пф! Разве она похожа на простофилю?

— Нет.

— Тогда даже Сол не смог бы проследить за ней?

— Может быть и нет. Тогда зачем вы спросили её о восьмом июня?

— Она пришла сюда выяснить, что мы знаем. Нужно было сообщить ей, что наш интерес не ограничивается ребенком и её беременностью, что мы также интересуемся, пусть побочно, смертью Элен Тензер.

— О’кей, — я сомневался все ли так «о’кей», но спорить с Вулфом бессмысленно. — Что будем делать дальше?

— Не знаю, — он сердито посмотрел на меня. — Я не могу соображать со скоростью света. Я буду думать. Возможно захочу увидеть мистера Бингхэма, мистера Хафта и мистера Крага и спросить их, почему они не узнали её на фотографии, хотя это, может быть, и неуместно. Я подумаю. Не станет ли она вести переговоры с миссис Вэлдон? Что если она уже сейчас к ней направляется?

— Нет. Готов побиться об заклад.

— Миссис Вэлдон в безопасности? А ребенок?

Я немного подумал и покачал головой.

— Не думаю.

— А я этого сказать не могу. Вели ей возвращаться на побережье. Проводи её. Возвращайся сегодня же вечером. Если ты здесь останешься, то изведешь меня, и мы будем только пререкаться по пустякам. Завтра мы будем что-нибудь предпримем, хотя еще не знаю что.

Я возразил.

— Миссис Вэлдон поедет в своей машине. У меня, после того, как я ей все расскажу, останется еще время на то, чтобы узнать, что делала Кэрол Мардус двенадцатого мая.

— Нет, — он хлопнул по столу.

— Это и дурак может сделать. Что у меня нет воображения? Или я глуп как пробка?

Я встал.

— Не спрашивайте меня, если не хотите получить ответ, а то я мог бы и ответить. Передайте Фрицу, чтобы он оставил мне немного омаров до того времени, как я вернусь обратно вечером. Пища на побережье способствует образованию сыпи.

Я поднялся наверх, чтобы надеть свежую рубашку.

Итак, спустя пять часов я уже лежал, растянувшись на песке, у ног шумели волны Атлантического океана. Если бы я протянул руку, мои пальцы коснулись бы клиентки. Её реакция на мой рассказ была совершенно обычной для женщины. Она хотела знать все, что сказала Кэрол Мардус, каждое слово, а также как она выглядела и как была одета. Подразумевалось, что её платье имеет прямое отношение к тому, был ли Ричард Вэлдон отцом ребенка. Я отнесся к этому спокойно. Ни один мужчина с каплей разума даже не предполагает, что слова женщины значат для неё то же, что для него.

Естественно, она хотела знать, что мы собираемся предпринять. Я ответил, что если бы я знал, то был бы не здесь, а где-нибудь в другом месте, занимаясь делом.

— Трудность в том, — сказал я, — что мистер Вулф — гений. Гений не станет беспокоить себя такой простой работой, как садиться кому-нибудь на хвост. Он должен показать фокус, выбрать наикратчайший путь. Любой человек может вытащить из шляпы кролика, но Вулф должен вытащить из кролика шляпу. Сегодня вечером он будет сидеть в кабинете, в своем кресле, откинувшись на спинку и закрыв глаза, втягивая и вытягивая губы. Возможно, именно так Ньютон открыл закон гравитации: откинувшись назад, с закрытыми глазами и шевеля губами.

— Не так. На него упало яблоко.

— Нет так. Одно другому не мешает. У него были закрыты глаза и яблоко ударило его по носу.

Вернувшись в старинный каменный особняк после полуночи, я ожидал найти на моём письменном столе записку, содержащую просьбу подняться в 8.15 утра в комнату Вулфа, но её не было. Очевидно его воображение и разум пока ничего не дали.

Зато Фриц сделал все как надо. На кухне стояла тарелка с омарами по-кардинальски и блюдо с уже натертым сыром-пармезаном. Я посыпал омара сыром и положил в кипяток, а затем выпил молока и приготовил кофе. Пока омар приобретал коричневый оттенок, я думал о том, что Фриц утром отнесет наверх поднос с завтраком, спустится вниз и передаст мне распоряжение подняться наверх за инструкциями. Сейчас, когда мы спугнули мать, охота должна была начаться с еще большим азартом.

Но ничего не случилось. В 8.20 утра Фриц вернулся в кухню, не произнеся ни слова, а я-то спал только шесть часов и вскочил, готовый выполнить задание. Я решил расшевелить патрона и подумал, что лучше всего это сделать у него в комнате до того, как он отправиться на утреннее рандеву с орхидеями. Поэтому я поспешно разделался с яйцами, жареными лепешками и не стал пить вторую чашку кофе. Но стоило мне отодвинуть назад стул, как зазвонил телефон.

Это был Сол. Он спросил, нет ли новостей. Я ответил, что нет.

— Тогда у меня есть, но плохие, — сказал он. — Около трех часов назад найден труп в проходе между домами на Перри Стрит. Он опознан. Была задушена Кэрол Мардус.

Я попытался что-то сказать, но не мог. У меня что-то застряло в горле. Потом глухо пробормотал.

— Что-нибудь еще?

— Нет. Это все.

— Большое спасибо. Я не должен просить тебя проглотить язык.

— Конечно.

— И будь рядом.

Я повесил трубку и взглянул на часы: 8.53. Я пошел в холл, к лестнице, поднялся наверх, увидел открытую дверь и вошел. Вулф закончил завтрак. Он был уже одет и держал в руке куртку.

— Только что звонил Сол и выдал новость, переданную по радио в 8.30. Тело Кэрол Мардус найдено фараоном в проходе между домами.

Он зарычал.

— Нет!..

— Да, это так.

Вулф швырнул в меня куртку.

Она пролетела близко, но я был настолько ошеломлен, что не поймал её.

Все это настолько не отвечало его натуре, что я даже не поверил своим глазам. Пока я стоял и изумленно смотрел на него, он подошел к домашнему телефону, стоящему на столике у окна, нажал кнопку, поднял трубку и через минуту сказал злым голосом:

— Доброе утро, Теодор. Сегодня утром мы с тобой не встретимся.

Он положил трубку и начал шагать взад и вперед. Такого Вулф никогда не делал. После полдюжины разворотов он подошел, взял куртку, надел её и направился к двери.

— Куда вы? — спросил я.

— В оранжерею, — ответил патрон, продолжая свой путь. Он был расстроен. Раздался шум лифта. Я спустился в кухню и принялся за вторую чашку кофе.


Загрузка...