Примечания

1

Колхапурское агентство — британская колониальная единица управления, включающая в себя 25 княжеств и феодальных государств Западной Индии; впоследствии стало называться Агентством Деканских государств.

2

Сатапур — вымышленное княжество, находящееся под эгидой Колхапурского агентства.

3

Гадди — подушка, на которой сидит монарх. Слово используется для обозначения символического места правления.

4

Зенана — часть дома, куда допускаются только женщины.

5

Мемсагиб — вежливое обращение к женщинам высокого статуса, основном к европейкам, но и к состоятельным индианкам.

6

Пурда — образ жизни, принятый в религиозных мусульманских и индуистских домах, в рамках которого женщины и дети отселяются в отдельные помещения. Женщины, соблюдающие пурду, могут навещать других женщин, но не имеют права показывать свое лицо мужчинам, не связанным с ними близким родством.

7

Пуна — крупный город в Британской Индии.

8

Маратхи — язык маратхов.

9

Гандиджи — уважительное наименование Мохандеса Ганди.

10

«Рамаяна» — древний эпос, где рассказана история принца Рамы, его жены Ситы и короля демонов Раваны.

11

Парс — родившийся в Индии последователь зороастризма.

12

Мофуссил — сельский округ.

13

Лунги — короткая набедренная повязка из квадратного куска ткани.

14

Роти — круглая лепешка, выпекается на решетке.

15

Брамин — высшая каста в индуизме, к ней принадлежат жрецы и члены их семей.

16

Зороастриец — последователь монотеистического культа — зороастризма, возникшего раньше ислама и христианства; Заратустра — пророк этой религии.

17

Аюрведа — способ лечения и профилактики болезней, основанный на использовании целебных растений.

18

Дравиды — исконные жители Индии.

19

Пуджа — религиозный праздник.

20

Раджмата — мать правителя.

21

Датура — семейство из девяти видов ядовитых растений, цветущих в ночное время (Solanaceae).

22

Дурван — привратник.

23

Канде-похе — популярное блюдо, которое едят на завтрак в Западной Индии; в его состав входят дробленый рис, репчатый лук и специи.

24

Латхи — окованная железом дубинка.

25

Шервани — длинный мужской двубортный кафтан с высоким воротником.

26

Ерда — шут или дурак.

27

Чоти-рани — махарани, жена махараджи, живущая в доме, где уже есть раджмата.

28

Пагри — тюрбан.

29

Гара — сари из шелкового атласа с богатой вышивкой; вышивку обычно делают в Китае или в Гуджарате; такие сари исторически предпочитают парсийки.

30

Кушти — плетеный священный шнурок, который обвязывают вокруг талии.

31

Курта-пижама — мужской костюм из длинной рубахи и брюк, стянутых на поясе тесемкой.

32

Бандар — обезьяна.

33

Айя — няня при ребенке или служанка при взрослой женщине.

34

Дурбар — собрание знати во дворце правителя; зал для таких собраний.

35

Ладду — круглая сладость из гороховой муки.

36

Дхарма — поведение и образ жизни, считающиеся праведными.

37

Вагх — слово, обозначающее тигра.

38

Раджкумари, кумари — княжна.

39

«Махабхарата» — эпос, повествующий о династии Бхарата, его читают после «Рамаяны».

40

Сардарджи — уважительное обращение к мужчине-сикху.

41

Джали — декоративная перегородка, скрывающая обзор как снаружи, так и изнутри; обычно используется в зенанах.

42

Авеста — язык, на котором написаны священные тексты зороастрийцев.

43

Ай — мама (инд.).

44

Сахъярди — разнородный в экологическом отношении горный кряж, проходящий вдоль границы Западной Индии от Гуджарата до южной оконечности Индии; англичане называют его Западными Гатами.

Загрузка...