— Маргарет, мне негде жить! — заявил Ричард и поставил к ее ногам огромный саквояж.
— Во-первых, здравствуй, Ричард, — холодно сказала Маргарет. — А во-вторых, если тебе негде жить, то при чем здесь я?
— Меня попросили освободить квартиру, которую я занимал, а у меня нет денег, чтобы снять даже каморку в квартале для бедных.
— А я, по-твоему, сестра милосердия? Что ты притащился ко мне со своим саквояжем?
— У тебя огромный дом и куча комнат, куда ты даже не заглядываешь. Почему бы тебе не пригласить меня пожить к себе на недельку?
Маргарет пнула саквояж ногой.
— Забирай свое барахло и выметайся из моего дома. Здесь тебе не гостиница.
— Но, Маргарет, — Ричард перешел на умоляющий тон, — ты не можешь меня выставить отсюда после того, что я для тебя сделал!
— Ты что-то сделал для меня? В последний раз я видела тебя неделю назад. А ведь кто-то обещал мне помочь заполучить Эдварда Фитзхью. Мне все приходится делать самой. Ты ничем мне пока не помог!
— Ты же прекрасно знаешь, что все это время я пытался найти работу.
— И нашел? — вяло поинтересовалась Маргарет.
— Да. — Ричард вздохнул. — Теперь я буду разносить еду.
— Официант? — Маргарет поморщилась. — Я не доверила бы тебе даже мыть посуду!
— Крошка, что поделать, у меня трудный период в жизни…
— Он у тебя не прекращается!
Маргарет все же посторонилась, и Ричард, обнадеженный ее благосклонностью, вошел в дом.
— Честное слово, я ненадолго!
— Еще бы, через пятнадцать минут я тебя отсюда вышвырну.
Ричард схватил Маргарет за талию и притянул к себе.
— Детка, — сказал он с придыханием, — ты не такая бессердечная, какой хочешь казаться.
— Да, — сказала Маргарет и попыталась высвободиться, — я еще хуже. Ричард, я не позволю тебе жить в этом доме. Что, если об этом кто-нибудь узнает? Будет скандал! Тем более если слухи дойдут до Эдварда… Хочешь, чтобы я лишилась очередного жениха?
— Я наклею усы и буду пользоваться черным ходом. Никто меня не узнает. Пусть все думают, что я твой садовник, — пошутил Ричард, еще крепче прижимая Маргарет к себе.
Маргарет, несмотря на все свое раздражение, почувствовала, что начинает терять самообладание в объятиях Ричарда. Этот мужчина, негодяй и лгун, каким-то непонятным образом притягивал ее.
Если бы он не был безработным актером! — мелькнуло в голове у Маргарет, но она прогнала крамольные мысли.
— Всего неделю, — продолжал настаивать Ричард. — И я съеду… если ты сама этого захочешь.
— Что-о-о?! — взревела Маргарет. — Если я сама захочу?! Ты возомнил себя суперменом, дорогой?!
— Я буду приносить тебе завтрак в постель, — прибегнул к последнему доводу Ричард.
— Уборка дома тоже будет на тебе, — быстро сказала Маргарет.
— Ну ладно. — Ричард вздохнул. — Ты пользуешься моей безграничной добротой.
Он снова обнял Маргарет и горячо поцеловал в губы.
— Если такое повторится еще раз, — пригрозила Маргарет, отталкивая Ричарда, то ты вылетишь из этого дома тут же. Поверь мне на слово, — добавила она беззлобно и, улыбаясь, отправилась готовить завтрак.
— Что мы собираемся предпринять? — спросил Ричард, поглощая яичницу с беконом.
— Мне нравится, что ты отнюдь не отлыниваешь от своих обязанностей, — сказала Маргарет. — У тебя есть какой-то конкретный план?
Ричард задумался.
— Единственное, что я могу сказать достоверно, так это то, что тебе нужно как можно скорее вскружить Эдварду Фитзхью голову. Вот только…
Маргарет с тревогой взглянула на Ричарда.
— Что?
— А если он захочет затащить тебя в постель?
Маргарет рассмеялась.
— А ты думал, что не захочет? Дорогуша, я ведь претендую на то, чтобы стать его женой. Неужели ты думаешь, что мы будем жить, как монахи?
Ричард поморщился. Он ревновал, ведь Эдвард теперь имел гораздо больше шансов попасть в постель к Маргарет.
— Тебе не будет противно? — спросил он.
— Мне? Противно? — Маргарет, конечно, даже мысль о близости с Эдвардом была омерзительна, но ей доставляло наслаждение злить Ричарда. — Эдвард Фитзхью мужчина хоть куда. Я уверена, что он знает, как доставить даме удовольствие.
— А ты что, знакома с его дамами?
— Нет, я вообще не слышала о том, чтобы у него кто-то был. Да и сам Эдвард как-то обмолвился, что ему просто некогда думать о том, чтобы создать семью. Его устраивают случайные связи.
— Не самый подходящий вариант с точки зрения чистоплотности.
— Тебе-то что?
— Я не уверен, что женщина с таким темпераментом, как у тебя, будет довольна одним мужчиной.
Маргарет возмущенно фыркнула.
— Я, по-твоему, нимфоманка? Хочу тебе напомнить, что я была замужем, и никто не может упрекнуть Маргарет Крауфорд в том, что ее заметили с любовником.
— Однако то, что тебя никто не заподозрил в измене, еще не означает, что этой самой измены не было. Возможно, ты просто хорошо это скрывала.
Маргарет в раздражении бросила вилку на стол и резко встала.
— Твое любопытство переходит все границы. Тебе совершенно ни к чему знать, были ли у меня любовники.
Ричард улыбнулся.
— Я уверен, что были.
— Ну и попал пальцем в небо, — отрезала Маргарет. — В любом случае, тебя это не касается. Как не касается тебя и моя дальнейшая сексуальная жизнь.
Ричард налил себе кофе и с интересом взглянул на Маргарет, которая стояла у окна.
Какая все-таки потрясающе красивая женщина! — восхищенно подумал он. И удивительно упрямая. Ничего, к вопросу о любовниках мы вернемся немного позже.
— Все складывается как нельзя более удачно! — воскликнула Маргарет, размахивая конвертом. — Я приглашена на ужин, где точно будет Эдвард Фитзхью!
— Мы приглашены на ужин, ты хотела сказать, — поправил ее Ричард.
— Не знаю, взять ли тебя с собой… По-моему, ты мне там совсем ни к чему.
— Даже не думай оставлять меня дома! Тебе не удастся сыграть со мной такую шутку.
— Но ты не можешь сейчас показываться в обществе.
— Это еще почему?
Маргарет начала загибать пальцы.
— Первое: ты больше не встречаешься с Эдной Уитерспун.
— При чем здесь Эдна?
— Очень просто: только благодаря ей ты попал в избранное общество. Второе: если мы появимся с тобой вместе, то пойдут ненужные нам слухи.
— Например, что мы любовники? Ну и что? Мы уже не раз появлялись вместе.
— Еще чего! Я не позволю тебе испортить мой замечательный план по охмурению Эдварда. Если все решат, что между тобой и мной не просто дружеские отношения, мне сложнее будет до него достучаться.
— Хорошо, — со вздохом согласился Ричард. — И в-третьих?
— Ты сегодня плохо выглядишь!
— Спасибо, ты умеешь испортить человеку настроение. Я выгляжу сегодня, как всегда.
— Значит, ты всегда плохо выглядишь, — заметила Маргарет, поправляя прическу перед зеркалом. — В любом случае, твое присутствие там необязательно.
— Ну и ладно, — внезапно согласился Ричард. — Тогда я отправляюсь с приятелями в бар.
— На какие шиши? — поинтересовалась Маргарет. — Насколько я знаю, ты сидишь без цента.
— У меня хорошие друзья, которые всегда готовы угостить своего несчастного товарища. К тому же у меня еще кое-что осталось.
Маргарет резко повернулась к нему. Ей срочно нужны были деньги, и она готова была тут же наброситься на Ричарда, чтобы отобрать у него последний цент.
— Всего пара долларов, — уточнил Ричард, отступая. — Не очень-то на них погуляешь, правда?
— У меня нет денег даже на такси… — пробормотала Маргарет и закусила губу.
— О чем ты думаешь? — поинтересовался Ричард.
— О том, удастся ли мне затащить Эдварда Фитзхью в гости.
— Я должен буду прятаться в шкафу? — спросил Ричард.
— Необязательно. Главное, чтобы тебя не было видно. Вот что: когда ты услышишь, что мы приехали, то не вылезай из своей комнаты. Если Эдвард не останется, то я позову тебя.
— А если останется?
Маргарет метнула на Ричарда испепеляющий взгляд и ничего не ответила.
— Прекрасно! — сказал он с сарказмом. — Ты станешь развлекаться с этим толстяком, а я буду вынужден в это время кусать локти от зависти, сидя у себя в комнате!
— Ничем не могу помочь. Вряд ли Эдвард Фитзхью захочет, чтобы ты к нам присоединился.
Маргарет вернулась домой на такси, потратив почти все свои наличные, одна и злая. Эдварда Фитзхью, вопреки ее ожиданиям, не было на этом ужине. Точнее, он должен был там присутствовать, но в последнюю минуту принес хозяевам извинения по телефону и не приехал. Маргарет страшно расстроилась. Она могла бы сегодня никуда не ездить, спокойно посидеть дома перед телевизором. А вместо этого ей накануне пришлось срочно шить себе новый наряд, тратить деньги на поездку и проводить совершенно бездарный вечер в кругу настоящих зануд. Не было и Эдны Уитерспун, так что Маргарет даже не с кем было посостязаться в злоречии.
Маргарет вошла в холл и включила свет. Дом встретил ее тишиной.
— Ричард! — крикнула она, скидывая туфли. — Ты уже дома?
Ей никто не ответил, но она решила все-таки проверить, быть может, Ричард просто уже спит. Маргарет поднялась в его комнату, но там никого не было.
— Прекрасно, — пробормотала она, — одной проблемой меньше.
Она не спеша приняла ванну, сварила себе кофе и немного почитала перед сном журнал. Было далеко за полночь, а Ричард все еще не вернулся.
Маргарет погасила свет, улеглась в кровать, но сон не шел.
Где он может шляться, негодяй?! — подумала она. Скоро утро, а он где-то пьянствует. За такое количество времени можно выпить несколько бочонков пива. А ведь у него совсем нет денег, если верить его словам. Если верить… А его друзья? Неужели у них есть возможность веселиться всю ночь?
Маргарет постаралась отогнать от себя мысли о Ричарде, она улеглась поудобнее и закрыла глаза. Однако тревожные мысли ее одолевали по-прежнему.
Да что же это такое?! — наконец рассердилась на себя Маргарет. Кто он мне? Муж? Ха, даже не любовник! Он просто живет здесь, так какая разница, где Ричард ходит по ночам? А может быть, завел себе подружку и теперь ночует у нее?
Последнее предположение окончательно вывело Маргарет из себя. Она встала с кровати и спустилась вниз. У Ричарда нет ключей, возможно, он просто не хочет будить ее, Маргарет…
И что же с того? Дурочка, ты думаешь, что он станет сидеть всю ночь под дверью исключительно из страха побеспокоить твой сон?
Маргарет понимала всю абсурдность своего поступка. Но тем не менее она открыла дверь и выглянула на улицу. Как и следовало ожидать, Ричарда за порогом не оказалось.
Маргарет бродила по дому, как привидение, и удивлялась собственному волнению. А воображение рисовало ей разные жуткие картины. Он мог попасть в аварию… Или ввязаться в драку. С его взрывным характером это было бы неудивительно. Кто его доставит домой, если никто не знает, где сейчас обитает Ричард Катлетон?
Через час напряженного ожидания Маргарет не выдержала. Она оделась, сунула в сумочку последние оставшиеся в доме деньги и вызвала такси.
— Куда вас отвезти? — спросил сонный водитель, и Маргарет поспешила на него накинуться, чтобы хоть на ком-то сорвать свою злость и нервное перенапряжение.
— Вы уверены, что сможете вести машину?! — спросила она. — Вы же спите! Того и гляди уснете за рулем и мы попадем в аварию.
Таксист, которому тоже наскучило всю ночь подвозить случайных клиентов, был рад представившейся возможности немного поскандалить.
— Вы, леди, меня не учите. Ваше дело сказать, куда вас отвезти, а мое — доставить на место. А то, что я хочу спать, вполне естественно. Сейчас три часа ночи!
— Мне нужно объехать все дешевые бары, которые еще открыты.
— На приключения тянет? — хмыкнул таксист. — А с виду вроде приличная женщина, да еще живете в таком престижном районе.
— Не ваше дело, — огрызнулась Маргарет. — Вам сказано меня везти, вот и везите молча.
— Но вы же сами затеяли весь этот разговор! Почему это я должен молчать, когда мне грубят?
— Когда я начну грубить, вы это безошибочно определите! А пока я с вами разговариваю вполне вежливо, если не сказать ласково.
Так, переругиваясь, они доехали до первого бара, который должен был закрыться всего через полчаса. Маргарет попросила подождать таксиста и вошла туда. Бар был почти пуст, не считая парочки влюбленных и одинокого мужчины, который спал сидя, положив голову на столик. Маргарет осмотрелась, же вышла и снова уселась в такси.
— Едем дальше, — сказала она.
— Вы представляете, сколько в нашем городе таких баров? — спросил таксист ворчливо. — Мы не объедем их все даже за неделю. Кого мы хоть ищем?
— Приключений на мою голову.
— Это вы всегда найдете, гуляя по ночам.
— Я еду в такси, и, если вы сами не маньяк, мне бояться некого.
После того, как они объехали еще шесть мест, где мог быть Ричард, Маргарет сдалась.
— По-моему, это бесполезно, — сказала она задумчиво, ни к кому, в сущности, не обращаясь. — А может быть, он уже давно дома?
— Да кто? — спросил таксист, который уже успел проникнуться симпатией к этой склочной женщине.
— Мой друг, — ответила Маргарет. — Где только Ричарда Катлетона может носить в такое время?
— Ричард Катлетон? — удивился таксист. — Актер Ричард Катлетон?
— Вы его знаете? — тоже удивилась Маргарет.
— Еще бы мне его не знать! — воскликнул таксист. — Что же вы мне сразу не сказали? Я прекрасно знаю, где его можно найти в такое время!
— Я как-то не привыкла первому встречному рассказывать о своих проблемах. А откуда вы можете знать о том, где он?
— Ричард мой давний знакомый. Не раз я отвозил его домой в почти бессознательном состоянии после дружеских вечеринок. Особенно в тот период, когда у него была работа.
— Вы подвозили его? Небось тоже были нетрезвы? Как вам только доверили машину?
— Я не пью ничего крепче молока, — обиделся таксист. — А компании люблю только из-за общения.
Вскоре они подъехали к бару на окраине города.
— Если его там нет, то вам нужно возвращаться домой, — сказал таксист. — Вряд ли вы найдете его еще где-нибудь. Тогда уж он, извините меня, может быть только у женщины.
Маргарет сердито фыркнула и вышла из машины.
— У женщины! Да я его живо выкину из дому! Если у него есть женщина, то пусть идет жить к ней!
Маргарет вошла в бар и сразу же увидела Ричарда. Она облегченно вздохнула. По крайней мере, Ричард жив и здоров. И поблизости нет ни одной женщины!
Ричард сидел один, тупо уставившись в полупустой стакан. Маргарет села напротив него, но Ричард даже не поднял головы.
— Если вы хотите познакомиться со мной, — сказал он, все еще рассматривая содержимое стакана, — то не стоит. Я никчемный человек и всем приношу только несчастья.
— Это точно, — сказала Маргарет, и Ричард в удивлении поднял голову.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он.
— На какие деньги пьешь? — поинтересовалась Маргарет, не отвечая на вопрос Ричарда.
— Боюсь, что уже в кредит, — ответил он и снова опустил голову. — Потому что у меня ничего нет.
Маргарет подозвала официантку, расплатилась по счету и потормошила Ричарда, который снова впал в прострацию.
— Маргарет! — сказал он удивленно, взглянув на нее, как будто только что увидел. — Так ты мне так и не сказала, что здесь делаешь?
— Не спалось. Бессонница замучила. Решила проветриться, ну и заодно заскочила за тобой.
Ричард встал из-за стола, но чуть не упал.
— Да ты еле на ногах стоишь! — воскликнула Маргарет. — Как можно, Ричард? А ну-ка… — Она взяла его под руку. — Шаг вперед, потом еще один, и так Мы к утру добредем до выхода.
Затащить Ричарда в машину Маргарет помог таксист.
— Ох, и давно же я тебя не видел в таком состоянии, Ричард! — весело воскликнул он.
Маргарет косо посмотрела на таксиста.
— Чему вы радуетесь, не могу понять? — спросила она. — Постыдились бы.
— Я и не радуюсь, — смутился таксист. — Я просто так…
— А раз просто так, заткнитесь и везите.
— Вы хозяйка этого особняка или служите там?
Таксист, к удивлению Маргарет, молчал все дорогу и открыл рот, только когда довез их с Ричардом до дома.
Маргарет растолкала спящего Ричарда и попыталась вытолкнуть его из такси.
— Какая разница? — бросила она в раздражении. — Помогите лучше мне его внести в дом. Я одна не справлюсь.
Таксист легко перекинул Ричарда через плечо и отнес на второй этаж, где и уложил на кровать.
— Какой ужас! — Маргарет вздохнула, наблюдая за этой картиной. — Ричард Катлетон окончательно деградировал. Вот его уже, как ребенка, несут на ручках баиньки.
— Ничего-ничего, — подбодрил ее таксист. — С кем не бывает?
— Со мной не бывает, — заявила Маргарет.
— Вы женщина.
— И что с того? Иногда мне тоже хочется напиться до полусмерти, но я не могу себе этого позволить!
Маргарет расплатилась с таксистом, про себя тихо ужасаясь, на что же им с Ричардом теперь жить целую неделю.
— Если что, вызывайте меня. Всегда рад помочь, — сказал таксист на прощание.
— Нет уж, лучше я буду ходить пешком при ваших тарифах, — сказала Маргарет.
Таксист уехал, довольный ночным приключением, а Маргарет, которая не могла похвастаться столь же благостным расположением духа, заперла дверь и направилась в комнату Ричарда.
— Из-за тебя, негодяй, — сказала она, присаживаясь рядом с ним, — я не спала всю ночь. Теперь у меня будет болеть голова и испортится цвет лица.
Ричард ответил ей богатырским храпом.
— Ну и задам я тебе утром трепку! — пообещала Маргарет. — Спи пока спокойно. Ты у меня отучишься шататься по барам!
— У нас есть что-нибудь от головы? — спросил Ричард, пошатываясь входя в кухню.
Маргарет мрачно взглянула на него. Она пила кофе, голова у нее, как она себе и предсказывала, тоже побаливала. Но она злорадно думала о том, что Ричарду сейчас не в пример хуже.
— Топор тебя, как я понимаю, не устроит? — хмуро пошутила она.
Ричард принялся выдвигать один за другим ящички и рыться в них.
— Не злись, Маргарет, мне ужасно плохо. Ты должна понять несчастного человека.
— Я тебе ничего не должна, — огрызнулась Маргарет. — А вот ты мне должен. И много.
— За что, интересно? — спросил Ричард. Он нашел наконец то, что искал, и теперь наливал себе стакан воды.
— За такси и за мои нервы.
— Требуешь еще и за моральный ущерб? — удивился Ричард. — Ты несправедлива. Никто не просил тебя ехать куда-то на ночь глядя и искать меня. Кстати, а как тебе удалось меня найти?
Маргарет сердито фыркнула и, сполоснув чашку, поставила ее на место. Она во всем и всегда была аккуратна, чего нельзя было сказать о Ричарде, который вечно разбрасывал свои вещи по всему дому. Следы его пребывания можно было обнаружить повсюду. Начиная от ванной, где он всегда забывал закручивать крышечку на тюбике зубной пасты, и заканчивая диваном перед телевизором, на котором постоянно валялись пакеты из-под чипсов.
— Будь добр, собери все, что ты тут разбросал, — сказала Маргарет, указывая на раскиданные по столу пачки таблеток.
— Ты не ответила мне на мой вопрос, который волнует меня с того момента, как я открыл глаза сегодня утром.
— Как ты умудрился просадить столько денег? — спросила Маргарет, полностью игнорируя вопросы Ричарда.
— Мы сначала были вместе с Уорреном, потом он ушел, а я остался.
— Без денег, — уточнила Маргарет.
— Он оставил мне еще на одно пиво.
— Но ты выпил гораздо больше.
— Так получилось, Маргарет. А ты как провела вечер? Эдвард Фитзхью хорош в постели?
Маргарет подошла к Ричарду и залепила ему такую затрещину, что у него еще больше загудело в голове. Ричард уцепился за край стола, чтобы не упасть.
— Спасибо, Маргарет. Видно, вечер у тебя тоже не удался.
— Вместо того, чтобы спокойно спать в своей теплой постельке, я вынуждена была ездить по грязным забегаловкам и выискивать там тебя. Если бы мне не попался этот таксист, который, как оказалось, с тобой хорошо знаком…
— О! — вскричал Ричард. — А я подумал, что он мне приснился!
— Идиот, — буркнула Маргарет и вышла в сад.
Ричард вышел вслед за ней и уселся прямо на ступеньки, наслаждаясь утренней прохладой.
— Как хорошо… — сказал он и закрыл глаза.
— Будет еще лучше, — пообещала Маргарет. — К вечеру тебе полегчает, и я хочу, чтобы мой сад был в первозданном виде. И мне плевать, что ты не садовник. Тебе придется выполнить все его обязанности.
— Я сейчас не способен выполнять никакие обязанности. Разве что супружеские, — уточнил Ричард и приоткрыл один глаз, чтобы увидеть реакцию Маргарет.
Она ответила ему довольно чувствительным тычком в бок.
— Послушайте, мадам! — вскричал Ричард. — Прекратите вымещать на мне злобу! Ты, Маргарет, пользуешься тем, что я сейчас не могу ответить, но ведь я обязательно припомню твои тычки и побои!
— О, смилуйтесь, сэр! — продолжала издеваться Маргарет. — Я так боюсь вашей мести. Ты все понял о саде, Ричард?
Он тяжело вздохнул.
— Так и быть, я подстригу газон.
— Одним газоном ты не отделаешься, — пообещала Маргарет. — Если еще раз ты заявишься поздно вечером, не говоря уже о том, чтобы я снова тебя где-то искала, то вылетишь из дому.
— Из нас получилась бы прекрасная пара, — пробормотал Ричард. — Ты уже ведешь себя так, словно ты моя жена.