15

Ричард позвонил в дверь Эдны Уитерспун с некоторым колебанием. Он вовсе не надеялся на радушный прием, и в то же время Ричарда охватывало неприятное чувство при мысли, что Эдна наверняка будет вести себя с ним, как со слугой.

Его провели в кабинет, где Эдна проверяла счета.

— Ну и что тебя сюда привело? — неприветливо пробурчала она вместо приветствия. — После твоих ночных историй я вообще не желаю видеть твою рожу.

— Но, дорогая, — сказал Ричард, ухмыляясь, — разве можно разговаривать таким тоном с человеком, который столько времени считался твоим любовником?

— Короче, что тебе нужно?

Она даже не предложила ему сесть. Впрочем, Ричард не очень-то церемонился. Он присел на краешек стола, с удовлетворением наблюдая, как лицо Эдны бледнеет от гнева.

А вот Маргарет идет, когда она злится, мелькнуло у Ричарда в голове. Он вообще часто стал ловить себя на том, что постоянно думает о Маргарет.

— Я хотел с тобой посоветоваться, — сказал Ричард.

— Сядь на стул, будь так добр, — процедила Эдна.

Ричард перебрался на предложенное ему место. Он ничего не выгадает, если доведет Эдну до нервного приступа.

— О чем же ты собрался со мной советоваться? — спросила она. — Где взять денег? Или кого еще тебе охмурить, раз с Маргарет Крауфорд вышла промашка?

Ричард напустил на себя виноватый вид.

— Ты так проницательна, душка Эдна. Я пришел посоветоваться именно по этим двум вопросам.

— А с чего ты взял, что я стану давать тебе советы?

— Но тебе же хочется насолить Маргарет?

Эдна нетерпеливо забарабанила пальцами по столу, на котором веером лежали счета.

— Я и без тебя найду способ это сделать, — сказала она наконец.

Ричард не зря отметил, что в последнее время Эдна ведет себя слишком уж нервозно. Она никогда не отличалась добродушным нравом, но теперь стала просто неукротима. Маргарет говорила, что это нормальное состояние для гадюки, но Ричард не удовлетворился столь красочным доводом. У него были кое-какие подозрения по поводу Эдны, и он пришел их проверить. Если бы Маргарет знала о том, что Ричард, не посоветовавшись с ней, пошел к Эдне Уитерспун, то сняла бы с него голову.

— Ты еще не нашла себе стоящего кандидата в мужья? — спросил Ричард.

— А тебе-то что?! — рассвирепела Эдна. — Уж не думаешь ли ты, что я приглашу тебя на свою свадьбу?!

— Что ты, Эдна, на такой поступок с твоей стороны я не рассчитывал.

— Тогда на что же ты рассчитывал, когда явился ко мне и начал задавать такие вопросы?

— Эдна, за то время, пока я работал на тебя, я ни разу не видел тебя с мужчиной. Это правда, что тебя интересуют… ммм… представители, а точнее, представительницы твоего пола?

Эдна вопреки ожиданиям Ричарда не выкинула его сразу же из кабинета. На ее губах появилась улыбка.

— Разве это запрещено? — спросила она. — Меня сожгут на костре?

— Так это правда?

— Я на допросе? Нет, Ричард, это неправда, но мне даже будет на руку, если такое мнение распространится в обществе.

— Оно и без меня распространено, — заверил ее Ричард.

— Да-а? — Эдна страшно удивилась. — Серьезно? Вот не знала, — сказала она задумчиво. — Что ж, мне все равно.

Не попал, огорчился Ричард. Зато второе мое предположение в таком случае наверняка окажется верным.

— Ты слышала, что Маргарет Крауфорд готовится к свадьбе с Эдвардом Фитзхью?

Эдна вздрогнула.

Ага! Значит, я был прав! — возликовал Ричард.

— Нет. Какое мне дело до этого? — взяв себя в руки, спокойно сказала Эдна. — Можешь ее от меня поздравить. Она добилась-таки своего. А… откуда у тебя такие сведения?

— Но я же стараюсь тесно общаться с Маргарет. Рассчитываю на ее помощь, когда мне позарез понадобятся деньги. Она вряд ли станет помогать никому не известному актеру, зато лорду Ричарду Катлетону охотно даст в долг. Так вот, недавно Маргарет сказала мне по секрету, что свадьба дело решенное, но пока никому не следует говорить об этом. Эдвард по каким-то причинам не хочет, чтобы о свадьбе узнали раньше времени. Ты не знаешь, отчего он так таинственен?

Эдна прищурилась.

— А разве твоя подружка тебе об этом не сообщила?

— Увы, нет.

— Откуда же я могу это знать?

— Но, Эдна, я привык, что ты все обо всех знаешь. Так что я даже удивлен, что ты не была в курсе относительно свадьбы.

— Я действительно ничего не знаю. Более того, мне это абсолютно безразлично.

— Помнится, когда-то ты заявляла, что Эдвард Фитзхью твой близкий друг.

Эдна натянуто рассмеялась.

— В тот вечер, когда я объявила о разрыве с тобой? У меня тогда были другие цели. Ты прекрасно знаешь, что друзей у меня, к счастью, нет.

— Пожалуй, это единственное, в чем я уверен наверняка. Но если серьезно… Эдна, подумай, зачем Эдварду что-то скрывать? Уж точно не из-за суеверности.

— Хочешь поживиться на чужих секретах? — догадалась Эдна. — Ничего не выйдет, тут я тебе не помощник. Я сама охоча до чужих тайн, но, к сожалению, ничего не знаю. Как давно они с Маргарет решили вопрос о свадьбе?

Ричард увидел в глазах Эдны неподдельный интерес, который, впрочем, не был простым любопытством.

— Недели две назад, — наобум брякнул он и заметил, как Эдна побледнела.

— Ага, вот оно что… — пробормотала она.

— Прости, я не расслышал?

— Я к тебе и не обращалась.

— Ну я пойду, — сказал Ричард, без сожаления покидая неудобный стул.

— Я тебя не держу. Тебя вообще сюда не приглашали, — сказала Эдна. — Убирайся.

Ричард, пряча усмешку, вышел. Теперь-то ему все стало ясно. Эдна Уитерспун неравнодушна к Эдварду Фитзхью. Это абсолютно точно.


— Это ты сама нарисовала? — заинтересовался Эдвард.

Он рассматривал лежащие на столике рисунки моделей одежды, забытые там Маргарет.

Маргарет вошла в гостиную, где оставила на минутку Эдварда, с двумя бокалами и бутылкой вина и досадливо поморщилась: ну что она за растяпа такая!

— Это мое маленькое хобби, — нехотя ответила Маргарет. — Я, кажется, говорила об этом когда-то.

— Я видел это платье на тебе. — Эдвард указал на один из рисунков. — Значит, ты носишь одежду, сшитую по собственным эскизам? У тебя хороший вкус. Я неплохо разбираюсь в одежде, да-да, не смотри на меня так — моя мать была портнихой. Весьма, кстати сказать, хорошей портнихой. У нее на заказ шили многие богатые дамы. Так что я всегда обращаю внимание, кто во что одет.

— Твоя мама, наверное, рада, что ты разбогател.

— Была бы рада, но она умерла за пару лет до того, как ко мне пришел успех, — сказал Эдвард. — Нет, мне определенно нравится твое… хобби. Ты могла бы сделать на этом бизнес.

Маргарет рассмеялась.

— Да брось, Эдвард, мало ли помимо меня таких модельеров!

— Может, и немало. Но у тебя есть все шансы раскрутить эти идеи. Ты же сама прекрасно знаешь, что твоим нарядам всегда завидовали женщины.

— На то, чтобы создать свое дело, нужны большие деньги, — заметила Маргарет.

— Но ведь, по слухам, у тебя их куры не клюют, — произнес Эдвард хитро.

— Я хочу вина, — сказала Маргарет, уходя от разговора.

Уже не в первый раз она неловко себя чувствовала в присутствии Эдварда Фитзхью. Маргарет страшно боялась, что ее тайна станет известна кому-нибудь. Эдвард вел себя так, будто что-то знает, хотя Маргарет готова была побиться об заклад, что ей это только кажется.

— Я хотел тебе подарить кое-что, — сказал Эдвард.

Он всегда был неуклюж в обращении с женщинами. Маргарет подумала, что даже Чарльз дарил ей подарки в соответствующей случаю обстановке. Эдвард же вынул из кармана небольшую коробочку так, словно решил вручить Маргарет пакетик леденцов.

— Спасибо, что это? О! — Маргарет открыла коробочку и увидела изумительный серебряный браслет. — Какая прелесть! Эдвард, я просто не знаю, что сказать.

— Ничего не надо говорить, твоего «спасибо» более чем достаточно, — добродушно ответил Эдвард, расположившись на диване таким образом, что Маргарет пришлось умоститься на самом краешке.

— Ах, Эдвард, ты просто чудо! — заявила она и, чмокнув Эдварда прямо в губы, надела браслет на руку.

— Это просто знак внимания красивой женщине, — пояснил Эдвард. — Ты столько времени тратишь на меня, что я буду чувствовать себя неблагодарной скотиной, если ничем тебя не порадую.

— Но мне нравится проводить с тобой время! — заверила Маргарет. — Ты чудо, Эдвард!

Она поцеловала бы его еще раз, но серьезный и как бы изучающий взгляд довольно равнодушных глаз Эдварда остановил ее.

Что я буду делать с этим человеком, когда выйду за него, если даже сейчас смущаюсь? — подумала Маргарет уныло.


Невероятно, но Эдна Уитерспун снова собирала гостей! Она никогда не устраивала у себя дома вечеринки, и приснопамятное чаепитие было чуть ли не единственным случаем, когда Эдна пригласила кого-нибудь к себе.

Маргарет получила приглашение и смутилась. Почему Эдна в последнее время одаряет ее столь пристальным вниманием?

Ричард заглянул Маргарет через плечо и прочитал стандартный текст приглашения.

— Эдна Уитерспун желает видеть тебя на званом вечере? Что это на нее нашло?

— Не знаю, но то, что на нее находит все чаще и чаще, меня немного настораживает.

— А для меня нет приглашения? — поинтересовался Ричард.

— Но она же не знает, что ты живешь у меня!

— Ах да, — Ричард смутился, — точно. Что же делать? Приглашение на два лица?

— Я все равно не пойду. — Маргарет равнодушно пожала плечами. — Так что можешь заявиться вместо меня, если ты так соскучился по Эдне.

— Ты не пойдешь? Почему? Испугалась?

Маргарет взяла газету и прошмыгнула в кухню, откуда чем-то аппетитно пахло.

— Что ты готовишь, Ричард? — спросила она с любопытством.

— Маргарет, твоя самая ужасная привычка — это не отвечать на заданные вопросы.

— Да? Никто мне не жаловался на это.

— Наверное, потому, — Ричард легонько хлопнул Маргарет по руке, когда она попыталась приоткрыть крышку кастрюльки, — что с другими ты так не обращаешься.

— Что там? — изнывала от любопытства Маргарет. — Я ужасно голодная, а пахнет так вкусно!

Ричард с нежностью взглянул на Маргарет. Сейчас она похожа на маленькую девочку, от которой родители спрятали новую игрушку. Коротенький пеньюар открывал ее стройные длинные ноги, вьющиеся, пшеничного цвета волосы рассыпались по плечам, на щеках играл обычный румянец.

— Ты их завиваешь? — спросил Ричард, дотрагиваясь до волос Маргарет.

— Нет, они такие от природы, — ответила Маргарет и привычным движением откинула волосы назад. — Я есть хочу, — жалобно сказала она.

— Овощное рагу, мадам! — провозгласил Ричард. — Садитесь, пожалуйста. Я попросил рецепт у нашего повара.

Ричард уже почти месяц работал официантом, и, кажется, это занятие ему даже нравилось. Скорее всего потому, что Ричард не относился к этой работе как к постоянной. Он говорил Маргарет, что чувствует себя исполнителем очередной роли. Просто выпало ему играть официанта, и все тут.

— Давай попробую твою стряпню, — сказала Маргарет с улыбкой. — А знаешь, Ричард, я даже рада, что ты поселился у меня.

Он с надеждой взглянул на нее, но Маргарет, заметив этот взгляд, продолжила:

— Теперь мне не надо самой готовить.

— Только поэтому? — спросил Ричард деланно равнодушным тоном.

Он поставил две тарелки на стол и сел рядом с Маргарет. Она вдруг улыбнулась и потрепала его по щеке.

— Милашка, — сказала она и пододвинула к себе тарелку. — Неужели ты думаешь, что я стану делать тебе комплименты?

— Но признайся, — подхватил Ричард, — ты ведь рада, что я живу здесь, не только потому, что получила в моем лице бесплатную прислугу.

— Не только поэтому, ты прав, — согласилась Маргарет и принялась за еду.

— А еще почему? — продолжал допытываться Ричард.

— Потому что, — ответила Маргарет, — кстати, очень вкусно… Так вот, потому, что в твоем лице я получила… еще и бесплатного повара!

Ричард легонько стукнул кулаком по столу.

— Почему ты такая, Маргарет? Неужели так трудно сказать мне что-нибудь приятное?

— Но ведь ты хотел услышать правду? А правда не всегда бывает приятной. — Увидев лицо Ричарда, Маргарет рассмеялась. — Прости, не дуйся. Я не привыкла делать тебе комплименты. Да тебя и нельзя осыпать похвалами. Ты тогда становишься невыносимым. Откуда в тебе столько самовлюбленности?

— Это врожденное. — Ричард ухмыльнулся. — Значит, ты не поедешь к Эдне Уитерспун?

— Поеду, — сказала Маргарет. — Обязательно поеду.

— Ты же пять минут назад говорила, что ноги твоей там не будет? — удивился Ричард.

— Я уже передумала. Почему, собственно, я должна отказывать себе в удовольствии поссориться с Эдной?


— Эдварда Фитзхью не будет? — спросила Ферн у Маргарет.

— Не будет, — ответила ей Эдна, метнув яростный взгляд на соперницу. — Кажется, я хозяйка этого дома, а не Маргарет.

— Извини, — с легким удивлением произнесла Ферн и шепотом добавила, когда Эдна отошла: — Терпеть не могу эту особу.

— Почему же тогда ты пришла к ней? — спросила Маргарет.

— Но она пригласила.

— Ты могла отказаться, — парировала Маргарет, у которой сегодня было настроение спорить с каждым.

Она настроила себя на то, что идет в логово тигрицы и следует постоянно быть готовой к защите, и теперь не могла вежливо разговаривать с другими людьми.

А я и не хочу с ними вежливо разговаривать, сказала себе Маргарет. Почему я должна заискивать перед ними? Не дождетесь!

— Ты какая-то нервная сегодня, Маргарет, — сказала Ферн укоризненно. — Проблемы?

— У таких, как она, нет проблем, — встряла в разговор вновь подошедшая к ним Эдна.

— А у таких, как ты, есть? — спросила Маргарет. — По-моему, ты рождена для того, чтобы создавать проблемы другим.

Ферн посмотрела сначала на одну, потом на другую и отступила чуть в сторону. Пусть ссорятся, а она с удовольствием понаблюдает за ними со стороны.

— Что-то давненько не видно Ричарда Катлетона, — сказала Эдна. — Ты не знаешь, где он?

Маргарет пожала плечами.

— Может быть, уехал обратно в свой Лондон?

— А до меня дошли слухи, что он живет в твоем доме, — сказала Эдна.

— О! — воскликнула Ферн, чем привлекла внимание других гостей, которые тут же подтянулись поближе.

— Ричард Катлетон живет у меня? — Маргарет рассмеялась. — Что за глупости?!

— Говорят, вы любовники, — продолжала бить наотмашь Эдна.

— Кто говорит? — осведомилась Маргарет. — Мне интересно было бы узнать. Да и кому какое дело?

— Но ведь ты не только Ричарда опутываешь своими сетями. — Эдна сладко улыбнулась и, оглянувшись, как бы призывая всех собравшихся в свидетели, указала рукой на Маргарет. — Наша милая вдова не теряет времени даром. Она спит с Ричардом Катлетоном, но мечтает выйти замуж за Эдварда Фитзхью.

Раздался всеобщий изумленный вздох. Маргарет побледнела. Эдна переходила все границы.

— Завидуй молча, — сказала Маргарет. — У тебя ведь нет ни любовника, ни мужа. Напрашивается вопрос: правда ли то, что болтают за твоей спиной?

Эдна побледнела от ярости. Как эта выскочка смеет с ней разговаривать таким тоном?!

— И что же такое обо мне болтают? — произнесла Эдна с деланным спокойствием. — Ну-ка расскажи.

— Может быть, кто-нибудь подскажет мне? — очаровательно улыбнувшись, обратилась к окружающим Маргарет. — Нет? Ну что ж, Эдна, извини, но придется тебе умереть от любопытства. Здесь собрались слишком приличные люди, чтобы выносить сплетни на всеобщее обсуждение.

Наступила такая тишина, что у Маргарет зазвенело в ушах.

Сейчас она меня с позором выгонит или…

Но Эдна лишь громко рассмеялась. Она махнула Маргарет рукой — мол, ладно, забыли — и повернулась к гостям.

— Ну что, — сказала она, — приступим к поглощению пищи?

— Какой кошмар, — шепнула Ферн, склонившись к уху Маргарет. — Я чуть не упала в обморок.

Маргарет была немного разочарована тем, что Эдна так легко выкрутилась из ситуации.

— Я уже привыкла к тому, что мы с Эдной постоянно ссоримся, — сказала Маргарет. — Ты же видишь, что у нас взаимная антипатия.

Маргарет постаралась уйти из дома Эдны Уитерспун как можно скорее. Так скоро, чтобы ее уход не показался позорным бегством.

Загрузка...