На френски Jeanne (с ясно произнесено "н") е женско име за разлика от мъжкото име Жан - Jean(с носово "н"). - Бел.прев.
Вж. В края на книгата списъка с имената на историческите личности. – Бел. Ред.
Луи Франсоа Арман дьо Винеро дю Плеси (1696-1788), херцог Дьо Ришельо, племенник на кардинал Ришельо. – Бел. Ред.
"Високомерието на розата" (фр.) - Бел. прев.
Остров на Сена в центъра на Париж. - Бел. прев.
Документ от 1713 г., според който владенията на император Карл VI не могат да се делят и дъщеря му Мария Терезия има право да наследи трона на баща си. – Бел. Прев.
Владетели на княжества от Свещената Римска империя, членове на избирателната колегия, която избира германски император. – Бел. Прев.
Пазител на хазната (фр.). – Бел. Прев.
Втори, съответно трети достъп, влизане. – Бел. прев.
Церемония по лягането на краля. – Бел. Прев
Малките кралски апартаменти, разположени на втория етаж във "Версай", в най-старинната част на двореца, личните покои на Луи XV. – Бел. Прев.
Отел – в случая голяма аристократична къща. – Бел. Ред.
Въстание на аристократи, недоволни от политиката на кардинал Мазарини, която увеличава властта на Короната за сметка на благородниците (1648-1653). – Бел. Прев.
Салонът на мира. - Бел. прев.
Директор по строителството. – Бел. Прев.
Напитка от подсладен чай с мляко и яйца, често с прибавка от алкохол. – Бел. Ред.
"Модерен предразсъдък" – пиесата е насочена срещу широко разпространения предразсъдък, че мъж от висшето съсловие не бива да показва любовта си към собствената си жена. – Бел. Прев.
"Духът на противоречието". – Бел. Прев.
Привилегия, давана на избрани приближени свободно да влизат на церемонията по обличането на краля. – Бел. Прев.
"Тримата братовчеди". – Бел. Прев.
Длъжност в двора, заемана от висш прелат, обикновено кардинал, който отговаря за всички църковни дела на държавата. - Бел. прев.
"Сключен и разтрогнат брак" – комедия, в която бракът е разтрогнат, защото всички смятат, че съпругът е починал, но тъкмо когато вдовицата се кани да се омъжи повторно, той се завръща. – Бел. Прев.
"Вън лъжци". - Бел.прев.
От френски - отшелническа килия. През 1746 г. Луи XV подарява на маркиза Дьо Помпадур шест хектара в парка на двореца "Фонтебло", където тя натоварва архитекта Габриел (1698-1782) да й построи кокетно жилище и го нарича "моята отшелническа обител". - Бел. ред.
Лице, което отговаря за военната, гражданската и духовната администрация на монарха. – Бел. Прев.
Дворът на елените. – Бел. Прев.
"Жененият философ". – Бел. Прев.