Глава 16

Я не знаю, сколько времени у меня получилось поспать, но разбудил меня стук в дверь. Не громкий и властный, когда сразу становится ясно, что за дверью тот, кто имеет право так стучать, ну, или думает, что имеет, и не нервно заполошный, когда это означает, что точно что-то случилось, а тихий, неуверенный, как будто стучавший не хочет, чтобы его ещё кто-то услышал, или сомневается — а надо ли ему вообще это?

Я ещё минуту полежал, надеясь, что тот кто находится за дверью, передумает и сам уйдёт. На несколько секунд стук стих, как будто оправдав мои ожидания, и я уже собрался было спать дальше, как стук возобновился. Придётся открывать, понял я, пока на этот стук полгостиницы не сбежалось. Учитывая, что я догадывался, кто там может быть, это было вовсе нежелательно. Я встал, и подошёл к двери. Танака явно был бы посмелее, если бы это был он там, так что это... Я открыл дверь. Ну точно! Как я и думал, на пороге стояла Эльза, еле различимая в ночной мгле. Как вы понимаете, владелец постоялого двора в такой глуши вряд ли себе мог позволить магические лампы.

— Доброй ночи, — позволил я себе чуть улыбнуться ей, — Что вас привело ко мне в столь поздний час, ваше сиятельство?

— Может, не будешь держать даму на пороге, и мы в комнате поговорим, пока меня никто не увидел? — немного нервно ответила она, оглядываясь по сторонам. Я чуть посторонился, пропуская её, и она тихой мышкой прошмыгнула в комнату. Я закрыл дверь на засов, а когда повернулся, девушка уже сидела на моей кровати, еле различимая в почти кромешной темноте. Ставни у окон я на ночь закрыл, так что свет от Двух сестёр лишь едва-едва пробивался через их щели. Разглядеть её получилось только потому, что она была одета во что-то белое. Я щёлкнул пальцем, и небольшой светляк повис под потолком, тускло осветив комнату и девушку, которая тут же поспешила плотнее запахнуть что-то вроде халата, явно накинутого на ночнушку.

— Так чем обязан столько позднему визиту? — тихо спросил я у неё, подойдя чуть ближе, но садиться на кровать не стал.

— Мы же договорились с тобой, что будем общаться на «ты». Забыл? Почему ты опять перешёл на этот официальный стиль? — также тихо спросила девушка. Она отвернулась, и было сложно сказать, какие эмоции владели ей сейчас.

— Ну, мне показалось, что я потерял вашу милость и больше не имею право так к вам, тебе, то есть, обращаться, — попытался отмазаться я.

— Тебе именно что показалось. Ты спас мне жизнь. Что бы там между нами не произошло, или произойдёт, об этом я буду помнить всегда! — пылко возразила девушка, — Да, я не всегда тебя понимаю. Ты очень странный человек. То готов броситься на помощь любому, если ему грозит опасность, то наоборот, показываешь, что тебе плевать на людей, если они пошли против твоей воли, и угодили при этом в беду, — напомнила девушка о недавних событиях, — Но это ничего не меняет. Моя благодарность более долговечна, чем ты думаешь.

— Я просто считаю, что люди должны отвечать за свои слова и платить за ошибки, — пожал я плечами, — Каждый может совершить ошибку. Но нужно уметь признать её. В вашем же окружении людей, которые способны на это, я не увидел. Из тех, кто отправился с вами в поездку, только Танака на такое способен. Это плохо. Прежде всего, плохо именно для вас.

— Для меня? — удивленно вскинулась девушка, — Почему?

— Да потому, что если человек не признаёт свои ошибки, то он и дальше будет ошибаться, и будет считать это совершенно нормальным. И кто знает, к чему это может привести? Одно дело, когда ошибка касается только его, и совершенно другое — когда из-за неё могут пострадать окружающие, и в том числе, и ты. Сегодня они ошиблись с погодой, а завтра ошибутся со своими действиями при нападении на нас, например. И цена уже этой ошибки будет гораздо выше... — мрачно закончил я.

— Кажется, я поняла... — задумчиво протянула девушка, — Действительно ведь ни один из них не подошёл к вам, когда мы все застряли, и не попросил прощения и о помощи. Они все просто ждали... Хорошо хоть Танака помог и попросил тебя. Хотя в этом не было его вины, и он не обязан был этого делать. И я тоже должна была извиниться, но продолжала сидеть в карете. Обиделась как маленькая девочка на то, что ты не спешишь на помощь. Хотя вообще-то, мог бы не ждать и сам прийти на помощь! — как-то не логично закончила она, — Я же девушка! Нам положено быть обидчивыми и ранимыми! А вам, мужчинам, положено нас утешать, и сразу же приходить на помощь! И вниманием окружать! Вот почему ты за всё это время ни разу не составил мне компанию у кареты? Даже Танака, и тот старался развеять мою скуку, а ты так и не подъехал ни разу!

— Увы! Но там было так много народу у твоего окна, что я боялся, что меня просто затопчут, — усмехнулся я.

— О? Ты ревнуешь, что ли? Как это мило! — сделала она весьма неожиданный вывод из моей фразы, — А я уж подумала, что тебе всё равно на меня... Привыкла, что мужчины сразу же падали к моим ногам, стоило мне обратить на них внимание, и совсем растерялась, не понимая, что делать, если... — замялась тут она, — Если мужчина, который тебе интересен, не обращает на тебя ни малейшего внимания... Видишь, даже пришлось сделать первый шаг, и самой к тебе прийти...

— Твою ж мать! — мысленно простонал я. Похоже, я своим равнодушием наоборот распалил её. Подобные слова в этом консервативном обществе можно было считать чуть ли не объяснением в любви! Вот попал-то... По идее, мне сейчас надо переходить к более решительным шагам, или же... Или отшить её... В последнем случае на всей моей миссии по её защите от охотников на герцогство можно ставить крест. Обиженная женщина способна на любую глупость. И тогда она точно не позволит мне отваживать от неё ухажёров. И что же делать? У нас хоть с Юлией отношения за определённую черту не зашли, и по идее, это изменой считаться не сможет, вот только мне самому будет тяжело с этим жить. И она же видящая, то есть, рано или поздно, она точно обо всём узнает! Нет, придётся, видимо, всё же отшить...

— Ну что же ты там стоишь? — мягко продолжила девушка, откинувшись чуть назад, от чего полы её халата слегка разошлись, и показалась ночнушка, ничуть не скрывающая её высокую грудь и ложбинку... — Иди же ко мне уже...

На деревянных ногах я сделал небольшой шаг. Все мои логические мысли тут же улетучились из моей головы, и неизвестно, как далеко бы мы сейчас зашли, если бы я вдруг не услышал приглушенный вскрик в соседней комнате. Я специально сделал так, чтобы наши с ней комнаты располагались рядом. Так было удобнее за ней присматривать и охранять. И только нам с ней были положены комнаты на одного. Ей как дочери герцога, мне — как номинальному начальнику её охраны. Номинальному потому, что я вовсе не собирался вмешиваться в процесс организации службы приданных нам стражников. У них был свой командир, который явно разбирался в этом лучше меня. Каждый должен заниматься своим делом.

— Ты слышала? — насторожился я, замерев на месте.

— Ты о чём? — встревоженно спросила она.

— Кто-то вскрикнул в твоей комнате. Там кто-то есть? — я продолжал прислушиваться к происходящему за стеной, но больше не было ни звука.

— Ну, да. Мне было страшно ночевать одной в комнате, и я попросила составить мне компанию моей личной служанке, Мэгги. К тому же, она должна была остаться там на случай, если меня кто-то будет искать, — потупила она взгляд.

— Стоп! — я вдруг понял, что меня смущало во всей этой ситуации, — Но у твоих дверей же должна была стоять охрана! Как ты могла проскочить мимо них?

— Я попросила Милтона не ставить охрану рядом с дверями, так как присутствие так рядом со мной посторонних мужчин меня сильно смущало бы. Мы ещё на прошлом постоялом дворе договорились, что я не буду выходить из комнат и буду закрываться на засов, а он ограничится тем, что поставит охрану под моими окнами и у входа на постоялый двор. На мой взгляд, этого более, чем достаточно, — пожала плечами она. Похоже, переоценил я нашего начальника стражи, решил я, уже выскакивая из комнаты.

— Ты куда? — донёсся до меня её встревоженный голос, но я уже не слушал её.

* * *

Дверь её комнаты оказалась закрыта изнутри, но меня это не успокоило, и я постучал в дверь. Тишина была мне ответом. Я постучал сильнее.

— Тише ты! — испуганно прошептала мне прямо в ухо Эльза, незаметно подкравшись ко мне со спины, — Ты весь дом так сейчас перебудишь! Не хватало ещё, чтобы кто-то узнал, что меня ночью не было в комнате. И где там уже Мэгги? Обычно она спит гораздо более чутко! Да и не должна она была спать, ей меня ждать нужно было...

Дальше я её уже не слушал, и мощным ударом плеча выбил дверь внутрь вместе с частью косяка, так как открывалась она наружу. В комнате оказалось достаточно светло из-за открытого настежь окна, и никого не было. Две сестры давали достаточно света, и им не мешали даже дождевые тучи, почти полностью закрывшие собой небо. Слишком большими были планеты, и то и дело мелькали в прорехах туч. Никаких следов борьбы я тоже не увидел.

— Я не поняла... А где Мэгги? — Эльза зашла в комнату и удивлённо огляделась.

— Ну, у меня две версии... — я подошёл к окну, и выглянул наружу. Вышибание двери не прошло незамеченным. Из коридора стали доноситься голоса, а на улице со стороны карет к окнам двинулись несколько факелов.

— Либо она воспользовалась моментом, и сбежала от тебя, либо её похитили... — задумчиво пробормотал я, разглядев внизу валяющееся тело одного из стражников.

— Сбежала? Но зачем? Да ну тебя с твоими дурацкими шутками! — дошло тут до Эльзы, что я просто издеваюсь над ней, — Но зачем её похищать?

— А похищали и не её, — повернулся я к ней, — Похищали дочь герцога Ликарии. Знаешь такую?

— Ой... — выдохнула она, осознав, наконец, происходящее...

— Вот тебе и ой... Что-то вы долго, господа, — повернулся я к ворвавшимся в этот момент входу стражникам, во главе которых был запыхавшийся капитан Милтон со шпагой в руке и расстёгнутой рубашке на голое тело. Ну, хоть в штанах...

— Что здесь происходит? — тяжело дыша, хрипло спросил он. Был начальник нашей стражи довольно грузен, так что ничего удивительного, что даже короткий забег дался ему столь тяжело.

— Странно. А я думал, что в подобных случаях это вы мне должны рассказывать о произошедшем, — холодно уставился я на него, — Скажите... Как так так вышло, что вы без моего ведома решили не ставить охрану возле дверей её сиятельства?

— Так это же была просьба её сия... — начал было он оправдываться, нервно поглядывая на Эльзу, но дальше я его оправданий слушать не стал.

— Не важно, чья была эта просьба! — рявкнул я, перебив его, — Подобные вещи должны согласовываться со мной! Я отменяю это решение! Впредь у комнаты её сиятельства всегда должна стоять охрана! Даже если она будет возражать или умолять оставить её одну! Ясно вам!?

— Слушаюсь! — вытянулся он, выпятив вперёд огромный живот.

— Но... — попробовала было возразить Эльза, но тут же сникла под моим взглядом.

— Пошлите людей вниз, пусть посмотрят, что с охранником под окном и проверят следы. Только что была похищена служанка её сиятельства Мэгги, — распорядился я. Капитан тут же отдал ряд коротких приказов, и часть людей выбежали из комнаты. Тут надо отметить, что капитаном я его называл для удобства, можно сказать, перевёл так его местное название, которое звучало как лекартоноджи. Его чин, как я понял, примерно соответствовал нашему сухопутному капитану, вот я и упростил для себя наименование.

— Но зачем им понадобилась служанка? — недоумевающе поинтересовался он у меня, когда отдал ряд приказов, и большая часть людей разбежались их выполнять. Так же мы отправили по своим комнатам остальных постояльцев, повыходивших на шум. Только сонный Танака всё ещё подпирал дверь комнаты, и ещё один дворянин не торопился выходить, не скрывавшего своего любопытства и не сводившего восхищённого взгляда с Эльзы, видимо, из-за её довольно откровенного по местным меркам наряда. Пришлось уже мне призвать всех покинуть её комнату и напомнить о приличиях. Остались только мы с капитаном, и ещё одна её служанка, срочно вызванная к ней. Мы же с Милтоном подошли к окну, чтобы внимательно его осмотреть.

— Я думаю, — медленно начал я, выстраивая в голове такую версию, которая не подставила бы при этом Эльзу, — Что похитить они собирались не её, а нашу госпожу, — кивнул я на девушку, сидевшую на кровати и внимательно прислушивающуюся к нашей беседе, заметно волнуясь, — Смотри. Преступники явно знали, где будет ночевать её сиятельство, что под окном будет всего один охранник, и что у дверей охраны нет. Иначе бы они вряд ли рискнули. На будущее озаботься тем, что и у дверей и под окном по ночам должны нести стражу по двое. И регулярно меняй и проверяй их, чтобы не уснули, — тут он согласно кивнул мне, — И при этом, они не знали о том, что её сиятельство будет ночевать не одна. Нам просто повезло, что они не похитили её. Просто в тот момент, когда они залезли в комнату, её сиятельство отошла в уборную и не успела оттуда выйти. Действовали они очень быстро, прекрасно зная, что в любой момент могла прибежать охрана, к тому же, служанка успела довольно громко вскрикнуть, так что времени у них не было. Я кинулся сюда сразу, как услышал крик, но их здесь уже не было, — я замолчал, переводя дух. Так себе отмазка с уборной, конечно, но что-то другое так быстро придумать было сложно. Ещё повезло, что в номере Эльзы, как и в моём, действительно было по небольшой комнатке для туалетных надобностей, где были умывальник, с ведром под ним, ночной горшок, и по небольшому зеркалу. В большинстве комнат не было и этого, и людям, в случае такой надобности, пришлось бы справлять нужду либо прямо рядом с кроватью, либо идти на улицу.

— Понятно... — пробормотал он задумчиво, и стал внимательно рассматривать окно, — Странно. Ставни не выбиты. Засов также не сломан и просто валяется на полу... Как же они ухитрились его вытащить? Такое чувство, что окно открыли изнутри...

— Если бы это было так, — вмешался я в его рассуждения, — То засов не валялся бы на полу, а был бы куда-то аккуратно положен. Не исключено, что в числе похитителей был чародей, который его и вытащил.

— Да, это похоже не правду, — чуть подумав, согласился он со мной.

— Господа! — раздражённым голосом вмешалась тут Эльза, явно успокоившаяся после моего объяснения, — Может вы уже закончите рассматривать окно, и займётесь поиском моей дорогой Мэгги?

— И как вы предлагаете нам это сделать? — бросил я на неё косой взгляд, — На улице ночь и дождь, так что никаких следов мы найти не сможем. К тому же, мы находимся в малознакомой нам местности, ещё и в лесу. Сейчас пускаться на поиски будет просто бесполезно. Наверняка похитители уже далеко отсюда, только людей зря вымотаем.

— Так что, её теперь даже искать, по вашему, не нужно? — гневно выкрикнула девушка. Захотелось мне тут сказать ей пару ласковых, напомнив, по чьей вине это произошло, но я сдержался.

— Конечно, нужно. Но торопиться не надо. Милтон, — повернулся я к капитану, который в этот момент о чём это переговаривался с людьми внизу, осматривающими тело, — Что там говорят?

— Говорят, что Диего убили, из лука. Стрела попала прямо в глаз, — глухо ответил он, — Следов никаких не обнаружено. Слишком сильный дождь на улице. Даже если что-то и было, то всё смыто. У стены валяется грубо сколоченная лестница, по которой, видимо, они и взобрались наверх. Утром попробуем провести поиски, но, сами понимаете, шансов почти нет. Одна только есть надежда на то, что когда они узнают о том, что похитили не ту, то отпустят её. Смысла им удерживать у себя простую служанку не никакого.

— Согласен, — кивнул я ему, не став озвучивать свои предположения о том, что они просто могут её убить, если она видела их лица, — Есть у меня подозрение, что кто-то из прислуги или работает на них, или был недавно подкуплен. Узнай, вся ли прислуга на месте и проведи с ними беседу по отдельности с каждым. Запугивать не надо, пообещай, скажем, по десять золотых за любую информацию о возможных похитителях. Не было ли тут посторонних на днях, о коллегах поспрашивай, не обогатился ли кто из них внезапно в последнее время. Деньги я выделю. Ещё поговорите с деревенскими. Может, у них кто видел что-нибудь или слышал. Но только дождитесь утра, и не давите на них! Не надо против себя людей настраивать. Лучше награду также пообещайте. И ещё... — сделал я паузу, задумчиво глядя в окно, где на горизонте начало просыпаться солнце, — Узнайте, не видел ли кто здесь недавно эфов...

— Вы думаете, тут замешаны они? — встревоженно вскинулся Милтон.

— Ночью, в дождь, попали в глаз из лука. У вас есть кто-нибудь из знакомых людей, способных на это? — кивнул я ему на тело.

— Нет, вы правы... — заторможенно кивнул он, видимо, обдумывая новую информацию, — Из людей вряд ли кто-то на такое способен. Хорошо, спросим. Но зачем это эфам?

— Наёмники, — пожал плечами я, — Кто-то хорошо подготовился и не пожалел золота. Но давайте заканчивать на этом, и пойдёмте. Её высочеству нужно отдыхать.

— Вы правы, — встряхнулся он, и повернулся к девушке, встревоженно глядевшей на нас, — Не будем вас больше беспокоить, ваше сиятельство, постарайтесь отдохнуть. Обещаю, мы сделаем всё возможное и невозможное для того, чтобы найти вашу служанку. И не беспокойтесь, я поставлю усиленную охрану к вашей двери и под окном.

— Спасибо, Милтон... — выдохнула девушка, зябко поёжившись то ли из-за открытого окна, то ли из-за страха. Он поспешил выйти, я поспешил следом, и был остановлен уже в двери.

— Мих! — окликнула меня девушка, — Но ты же чародей! Неужели, ты не можешь найти её как-нибудь с помощью своих чар!?

— Увы! — вздохнул я, замерев на пороге, и не глядя при этом на неё, — Если бы я знал её получше, помнил как она выглядит, то может быть и что-то получилось бы, а так... Увы... Нет таких чар. Ну, или я о них не знаю... — чуть слышно добавил я, и вышел из комнаты.

Загрузка...