Глава 11 Приезд в деревню

Видя, что ситуация накаляется я встал, взял Маюми за руку и нежно сжал ее.


Маюми посмотрела на меня и облегченно вздохнула. Она знала, что я способен на плохое и не пыталась меня исправить. Но всё равно она кипела от гнева внутри.


— Братан, твоя женщина грубиянка, проявила неуважение ко мне прямо на глазах у всех. Если я не получу извинений, моя честь будет запятнана. — «Черный» говорил уверенно, почти с вызовом.


Другие мужики поддержали его, уставившись на Маюми с явным раздражением.


Я усадил Маюми и начал думать: избить этих клоунов или просто выкинуть их из поезда и пусть сами добираются домой через горы? Но тут всё изменилось.


Вдруг длинный бамбуковый шест с грохотом влетел в одного из этих типов! Тот, кого ударили, застонал, кровь хлынула из головы, и он свалился на пол, корчась от боли.


Все резко обернулись и увидели девчонку лет шестнадцати в красном пальто, с высоким хвостом. Выглядела она старше своих лет, как те, кто живёт в горах и много работает. В её тёмных глазах полыхала ярость, как у разъярённой львицы.


Посмотрел на Маюми вопросительно: может, эта девчонка её кузина или что-то в этом роде? Но Маюми лишь замотала головой, сама ничего не понимая.


«Черный», первый пришедший в себя, взбесился. Он рванул вперёд, схватил девчонку за плечо и бросил её на пол.


— Чё за фигня? Откуда взялась эта сумасшедшая? Почему ты такая назойливая?


— Черный, у нашего кровь хлещет, эта стерва хотела его убить!


— Ладно, сейчас с ней разберёмся, отомстим за него!


Мужиков уже не интересовала их первая цель — Маюми. Они все накинулись на девчонку, разъярённые, как быки. Девчонка закричала, и когда кто-то попытался её схватить, она вцепилась в его руку, как бешеная.


В вагоне началась паника, но девочке удалось какое-то время отбиваться. Вскоре двое мужиков скрутили её за руки, а третий держал голову. Она ещё пыталась бороться, но без толку.


«Черный», тяжело дыша, выдавил:


— Чёрт возьми, нарвались на настоящую психованную сучку. Если мы её не обрюхатим, будет позорно!


Хотя её держали, она продолжала сверлить их взглядом, словно собиралась разорвать на куски.


Маюми хотела попросить меня вмешаться, видя, как пришедшая на помощь девочка оказалась в сложной ситуации. Она знала, что я могу легко справиться с ними.


Но ещё до того, как она успела что-то сказать, я уже двинулся в их сторону.


Хлопнул по плечам двух мужиков, которые стояли дальше всех от девушки:


— Привет, извините.


— Не беси меня! С вами двумя позже разберемся! — заорал один из них.


Я нахмурился, но не стал больше ничего говорить. Просто врезал им по затылку. Они даже не успели отреагировать, как получили мощные удары сзади по шее. У них подкосились ноги, и оба свалились в обморок прямо на месте.


Оставшиеся четверо, включая «Черного», сразу поняли, что что-то не так. Они тут же отпустили девушку и схватили жерди, чтобы напасть на меня.


Атмосфера в вагоне накалилась до предела. Те, кто наблюдал за этим, даже дышать боялись.


Спокойно поднял руки, чтобы блокировать удары жердями, и те просто переломились об мои руки!


У мужиков от удара ладони онемели, но я не дал им шанса отступить. Подошел к каждому и врезал пощечину. У них зубы вместе с кровью полетели. Оба рухнули на пол и больше не могли подняться.


«Черный» и другой мужик, который стоял дальше всех, перепугались. Они начали пятиться, пока не оказались в самом конце вагона.


Я медленно подошел и открыл дверь вагона.


Этот старый поезд еле тащился. Когда открыл дверь, ворвался звук ветра и стук колес. Но поезд ехал так медленно, что шум был почти не слышен.


Указал на открытую дверь:


— Ну что, будете прыгать сами, или мне помочь?


Лицо «Черного» моментально побледнело:


— Б-брат, мы были неправы! Пожалуйста, не надо…


Но я не дал ему договорить. Хватил его за шиворот и выкинул наружу без лишних слов. «Черный» полетел и покатился по траве, оставшись лежать в пыли.


Затем посмотрел на последнего мужика, который прижался к стенке вагона, и вздохнул:


— Похоже, у тебя уже нет сил прыгать самому.


Не успел я договорить, как он закричал «нет» и сам выпрыгнул из вагона.


Остальных, кто остался в сознании, тоже подтащил к двери и вышвырнул одного за другим. Закрыл дверь и вернулся на свое место.


Пассажиры в вагоне, видя, что я натворил, сразу забились в дальний угол, глядя на меня со страхом.


Маюми тем временем помогла девушке сесть, вытирая ей слезы салфеткой.


Когда вернулся на своё место, девушка, хоть и села рядом с Маюми, явно побаивалась меня. Она украдкой взглянула на меня и тут же отвела взгляд, неловко устроившись на сиденье.


— Достань сосиски в тесте, что я приготовила, и дай Эйцу попробовать, — попросила Маюми.


Я усмехнулся и ответил:


— Эту девушку зовут Эйцу? Вы быстро сдружились.


— Звучит заманчиво, правда? — Маюми дружелюбно погладила Эйцу по хвостику. Кажется, она и правда была в восторге от этой незнакомки, которая оказалась смелее многих.


Когда выложил на стол закуски, Маюми сразу предложила их Эйцу. Та сначала вежливо отказалась, но под суровым взглядом Маюми у неё не осталось выбора — пришлось откусить.


Постепенно Эйцу расслабилась, заметив, что они с Маюми действительно хорошо ладят. Она была голодна и быстро съела две сосиски, даже не оставив соуса на пальцах.


Маюми с лёгким вздохом вытерла ей губы салфеткой:


— Ты ещё голодна? Может, съешь ещё?


Эйцу покачала головой и тихо сказала:


— Всё в порядке, спасибо вам.


— Да ладно тебе, не будь такой. Угостить тебя закусками — это мелочь, по сравнению с тем, что ты для нас сделала, — ответила Маюми и потянулась за ещё одной порцией еды, чтобы предложить Эйцу.


Но та быстро схватила её за руку, остановив:


— Не надо, Старшая Сестра. Если мама узнает, что я так много съела, то накажет.


— Да кто осмелится бить такую хорошую девочку? Ну, разве что те парни, которых выкинули из поезда, — сказала Маюми с улыбкой.


Эйцу с восхищением посмотрела на меня:


— Старший Брат, ты сильный. В нашей деревне никто не сравнится с тобой.


Только улыбнулся в ответ. То, что я показал раньше — это мелочь. Если бы я показал всю свою силу, бедная девчонка могла упасть в обморок.


— Ты домой возвращаешься? — спросил я. Эйцу произвела на меня хорошее впечатление. Хотя она была деревенской девчонкой, в ней было упорство, которое восхищало.


Эйцу, наконец, перестала нервничать, увидев, насколько мы дружелюбны.


Она кивнула и улыбнулась:


— Да, я живу в деревне Харунояма. А вы на каникулы приехали?


— Деревня Харунояма⁈ — глаза Маюми загорелись. Она была приятно удивлена. — Так ты моя односельчанка!


Эйцу застыла от удивления:


— Старшая Сестра, ты тоже из Харуноямы?


— Да, я жила там, когда была маленькой, но потом переехала в Токио на учёбу и работу. Это первый раз за десять лет, когда я возвращаюсь домой. Вот это да, действительно судьба! — радостно ответила Маюми.


Эйцу тоже оживилась:


— С какой ты стороны? Я живу на юге деревни, а ты?


Маюми слегка погрустнела:


— О, ты с юга, а я с севера. Думаю, ты не знаешь мою семью. Наверное, ты была совсем маленькой, когда я уехала. Но нас разделяет всего лишь горная вершина. Мы можем увидеться, когда вернёмся.


Встреча с односельчанкой была настоящим счастьем для них обеих. У них оказалось много тем для бесконечных разговоров.


Настроение Маюми передалось и мне — я тоже начал улыбаться.


Можно только представить, как волнительно для Маюми вернуться домой. В родной деревне она провела своё детство, и у неё осталось много приятных воспоминаний. Маюми не была в деревне Харунояма уже много лет. Поэтому сразу начала расспрашивать обо всех изменениях. Пока мы разговаривали, не заметили, как пролетел час.


Выяснилось, что Эйцу даже не закончила школу. Она бросила её, чтобы помогать семье продавать овощи в городе. Сначала она ездила с матерью, но с прошлого года тащила это дело на себе.


Постепенно, чем больше мы общались, тем естественнее Эйцу начала называть нас «Старший брат Синдзиро» и «Старшая сестра Маюми».


Когда Эйцу охрипла и ей горло пересохло, Маюми заметила, что они слишком долго разговаривают. Она извинилась и протянула ей бутылку минеральной воды.


Видя, как Эйцу пьет воду, Маюми почувствовала к ней материнскую привязанность:


— Ты действительно смелая. В такой опасной ситуации другие мужчины побоялись, а ты схватила шест и пошла в бой. Это твоя мать тебя научила?


Лицо Эйцу потемнело. Она сильнее сжала крышку от бутылки и покачала головой.


В её глазах читалась боль, когда она сказала:


— Я… Как только вижу таких людей, меня трясет от злости. Я их ненавижу так сильно, что хочу, чтобы они умерли…


Она говорила честно, и каждое слово отражало её тяжёлое прошлое.


Я нахмурился и спросил:


— Значит, в прошлом ты…


Но Маюми перебила меня, прежде чем я закончил.


— Что ты такое говоришь⁈ Как ты можешь задавать такие вопросы⁈ — возмущённо воскликнула она. Взяла Эйцу за руку и добавила. — Не переживай, если не хочешь об этом говорить, просто забудь, что я спрашивала.


Эйцу натянуто улыбнулась, благодарно глядя на Маюми.


— Старшая сестра Маюми, не вини старшего брата. Всё в порядке, никто надо мной не издевался.


Маюми облегчённо вздохнула и улыбнулась.


— Ты меня напугала! Если бы это оказалось правдой.


Эйцу погрустнела и тихо сказала:


— Это была моя мать.


— Что⁈ — Маюми, только что улыбавшаяся, теперь была ошеломлена. Я тоже немного удивился.


Эйцу продолжила, грустно, но спокойно:


— Это было давно. Моя мама попала на этот поезд, и тогда над ней издевались такие же люди. Потом… я родилась.


Эйцу говорила об этом так, словно это несчастье её больше не касалось.


Маюми не смогла сдержать слёз, обняла Эйцу и сказала:


— Тебе и твоей матери пришлось непросто.


— С тех пор, как я появилась на свет, мама не могла выйти замуж, даже поссорилась с бабушкой. Она одна меня вырастила, и я чувствую, что подвела её, — Эйцу начала плакать, её слёзы текли по щекам. — Когда я была младше, мама возила меня в город продавать наши овощи. Но каждый раз, когда она садилась в этот поезд, её мучили воспоминания о прошлом. Она почти не спала по ночам, плакала под одеялом, чтобы я не слышала… Вот почему я стала ходить на рынок одна. Пусть мы продаем меньше, зато ей будет легче…


Почувствовал, что воздух в вагоне стал слишком тяжёлым. Приоткрыл окно, впустил немного свежего воздуха, чтобы стало легче дышать.


История жизни Эйцу заставила Маюми задуматься о собственном прошлом. Мы все погрузились в свои мысли и молчали до самой станции. Остановка была совсем заброшенной, с одной маленькой комнатой, где старик продавал билеты. Да и без него тут мало что изменилось бы.


Маюми взяла Эйцу за руку, и мы вместе направились к автобусной остановке в деревню Харунояма.


По правде говоря, если бы Эйцу не встретила нас, она бы пошла домой пешком. Проезд на автобусе стоил очень дешево. Но эти деньги Эйцу зарабатывала своим трудом и жалко было тратить на проезд.


Было уже поздно. Небо потемнело, вот-вот должна начаться гроза. От этого маленький город казался ещё более пустым.


Несмотря на наступающую ночь, Маюми не хотела оставаться здесь. Она уже позвонила и предупредила мать, что приедет сегодня вечером. Мы перекусили уличной едой, а потом Эйцу отвела нас к автобусной остановке рядом с полем.



Эйцу явно нервничала, она ходила туда-сюда, ожидая автобус, и в конце концов не выдержала:


— Старшая сестра Маюми, мне лучше вернуться пешком. Вы уже угостили меня ужином. Я не могу позволить вам оплатить ещё и мой проезд на автобусе.


Поездка стоила всего пятьсот йен, для жителей Токио это мелочь. Но для неё это было слишком большим одолжением.


Маюми притворилась обиженной:


— Тебе не нравится ехать с нами?


— Нет, дело не в этом. Просто мне трудно принять такую доброту, — мягко ответила Эйцу.


Маюми не удержалась и погладила её по щеке:


— О, посмотри на себя, ты напоминаешь меня в твоём возрасте. Я тоже вела себя так же. Не переживай, просто считай меня своей старшей сестрой, которая заботится о тебе.


Эйцу прикусила губу и послушно кивнула, не зная, что ответить.


Прождав еще пятнадцать минут, к остановке наконец-то подкатила старенькая маршрутка. Мы втроем втиснулись внутрь, и я, как настоящий альфач, взял на себя роль таскальщика багажа.


До нас в маршрутке было всего пять человек, включая водителя. Автобус, рассчитанный на 20 мест, вез 8 пассажиров, направлявшихся в деревню Харунояма.


По пути было несколько остановок, и маршрутка часто тормозила. Но спустя два часа, когда почти доехали до деревни, в салоне набралось около пятнадцати человек.


Автобус перевалил через последний холм, и мы уже были на подходе к деревне.


И тут, как по заказу, небо нахмурилось, и началась гроза. Молнии сверкали, как в каком-то боевике, а затем хлынул дождь, заливая всё вокруг.


Дорога и без того была не сахар, а с дождем она стала совсем кошмарной — грязь, ямы, и маршрутка ползла как черепаха.


Маюми держала Эйцу за руку, наблюдая за дождем. Девчонка была явно на взводе — ей ведь предстояло еще два холма пешком пересечь, чтобы добраться до дома.


— Да расслабься ты, можешь у меня переночевать, — спокойно предложила Маюми. — Уже поздно, дождь льет как из ведра, а ты собираешься топать по холмам? Небезопасно это.


Эйцу замотала головой:


— Неудобно как-то, старшая сестра Маюми. Ты ведь только вернулась к матери, не хочу лезть вам на голову. Моя мама тоже будет переживать.


— Да ладно тебе, если пойдешь сейчас, она еще больше волноваться будет. Тропинки в горах мокрые и скользкие, поскользнешься, что тогда? Послушай, оставайся у меня на ночь, — Маюми уже говорила с железным тоном.


Эйцу хотела отказаться, но посмотрела на ливень, который только усиливался, и сдалась:


— Если дождь стихнет, тогда пойду домой.


Когда солнце палило целый день, жара была невыносимой. Поэтому, когда вечером вдруг полил дождь, всё заволокло густым туманом. Хорошо, что на дороге почти не было машин, и автобус спокойно доехал до деревни Харунояма.


Я первым выскочил из автобуса, открыл зонт, который принесла Маюми, и помог дамам выйти. Земля была скользкой, так что пришлось действовать осторожно.


Только вышли и выяснилось — у нас всего один зонт на троих. А дождь и не думал прекращаться. Маюми бросила на меня беспомощный взгляд.


Я сразу понял, что она хотела сказать, и без раздумий отдал зонт ей.


— Ты с Эйцу стойте под ним, а я пока сумки потаскаю. Дамы вперед. Да и дождик мне не страшен, крепкий я, не растаю.


— Но…


— Но что? Я не позволю, чтобы моя Маленькая Мюми промокла, — усмехнулся я.


Маюми покраснела, улыбнулась и больше ничего не сказала.


Эйцу на это посмотрела и чуть не лопнула от зависти.


Мы пошли по узкой тропинке с поворотами, вокруг сорняки и камни, а цель — деревня Харунояма. Я шел позади них, тащил весь багаж. Такой путь для простых людей — это мучение, а для меня — просто прогулка, несмотря на дождь.


Постепенно деревня начала проявляться в тумане. Дома стояли на разных уровнях — типичная сельская местность. Люди тут жили разных национальностей, поэтому и дома были разными.


Прошло десять лет с тех пор, как Маюми была дома. Но ей не нужно было спрашивать, где дом, — кто-то уже ждал её. В конце тропинки стояла фигура с зонтом, смотрела прямо на нас.


Маюми замерла. Встала как вкопанная, её глаза покраснели.


Тот человек тоже нас заметил и крикнул:


— Это ты, дочка?


Простой женский голос, но он сорвал с Маюми крышу. Она отбросила зонт и, не замечая ни грязи, ни дождя, рванула вперед, забыв про Эйцу, которая промокла, стоя в стороне.


— Мама!


Радость и благодарность. Как ласточка, вернувшаяся в своё гнездо. Именно так выглядела эта дождливая сцена.


Мать Маюмю стояла на входе в деревню, несмотря на дождь и темноту. Она ждала свою дочь. Она явно долго тут стояла, настоящая любящая мать.


Когда я и Эйцу догнали их, Маюми и её мать уже рыдали, обнявшись.


Её мать Фуюми держала зонтик, в отличие от дочери Маюми. Её рука всё ещё прикрывала Маюми от дождя. Несмотря на морщины, видно, что в молодости она была красивой. Слезы и дождь смешались на её лице, и было трудно понять, где одни, а где другие.


Фуюми, одетая в сельскю одежду, обнимала свою дочь в модной одежде. Несмотря на то что их наряды не сочетались, это только подчеркивало их гармонию в этот момент.


Я держал зонтик, который уронила Маюми, и использовал его, чтобы укрыть и себя, и Эйцу. На самом деле, мне было всё равно, прикрывался я или нет — так как уже был полностью мокрый.


Когда мать и дочь закончили обниматься, прошло больше десяти минут. Они молча смотрели друг на друга, понимая, что у них накопилось много эмоций и слов.


Фуюми вытерла слёзы и неловко улыбнулась мне и Эйцу.


— Извините, что мы вас забыли. Вы, наверное, зять Синдзиро. Дочь говорила мне о вас по телефону. Вы очень красивый.


Красивый? Это, наверное, первый раз, когда кто-то говорит, что я хорошо выгляжу. Может, с течением времени я становлюсь всё более симпатичным? Но это была наша первая встреча.


Не ожидал, что эта «тёща» так быстро назовёт меня своим зятем, но, будучи толстокожим, воспринял это с юмором.


Маюми закатила на меня глаза, полные злости и радости.


Фуюми удивлённо посмотрела на Эйцу, и Маюми объяснила:


— Мама, это девушка из южной части деревни. Она ехала с нами и из-за дождя и темноты хочу оставить её у нас на ночь. Её зовут Эйцу.


Фуюми поняла ситуацию и сердечно потянула Эйцу за руку:


— Не стесняйся, девочка. Пойдём, ужин почти готов.


— Спасибо, тётушка, — Эйцу всё ещё была немного сдержанна, но поблагодарила с милой улыбкой.


Маюми держалась за руки со своей матерью, когда мы вместе направились к её дому. По сравнению с тем, как она выглядела раньше, Маюми явно была намного счастливее.


Тем не менее, Фуюми время от времени смотрела на меня с улыбкой, и от этого казалось, что я ей всё больше нравлюсь. У меня даже стала чесаться кожа на голове.


Может быть, она уже заметила мой «верный, надежный, чистый и добрый» характер, и прониклась ко мне симпатией⁈

Загрузка...