Глава 19 Признание перед смертью…

Зазвонил телефон. Чикару подал знак глазами, и Большой Бонсю нажал на кнопку громкой связи.


Послышался приглушённый голос:


— Привет? Это Юсихиро? Юсихиро, ты в порядке?


Услышав голос, Юсихиро пришёл в себя, потому что это был голос его отца, Хидэюки.


— Папа, я в порядке. Не волнуйся, я не пострадал.


— Это хорошо. Танака тоже там? — заботливо спросил Хидэюки.


— Дядя Хидэюки, я тоже здесь, на нас надели наручники, — сказала Танака, сердито глядя на Чикару.


В трубке послышался другой голос, кричащий:


— Алло! Танака, это папочка, не бойся, папочка обязательно спасёт тебя!


— Папа, они заперли нас в… ууу! Уу-у-у…


Танака хотела описать склад, где мы были заперты. Но Большой Бонсю закрыл ей рот, чтобы она не могла говорить.


Танака хотела укусить его за руку, но она была грязной и вонючей, из-за чего она чувствовала отвращение. Она больше не смела даже думать о том, чтобы кусаться.


— Хе-хе, вы не можете говорит, что захотите, — сказал Большой Бонсю с ухмылкой.


— Ублюдок! Освободите Танаку! — Юсихиро был так зол, что его лицо покраснело.


Чиндзо, отец Танаки, на линии сердито сказал:


— Что вы делаете с моей дочерью? Если вы причините ей вред, я сдеру с вас шкуру!


— Госсекретарь Чиндзо… расслабьтесь, мы здесь для мирных переговоров и не причиним вреда вашей дочери, — вдруг ответил низкий голос.


Услышав этот голос, я нахмурился. Юсихиро и Танака, наверное, не знали этого человека, потому что они редко общались с такими людьми. Но я сразу узнал голос — это был старый гангстер Гаторо, по прозвищу «Старый карп». Теперь всё стало ясно. В Токио не было никого, кто мог бы противостоять семьям Юсихиро и Танаки, кроме Гаторо, контролировавшего преступный мир, и банды «Темные львы», полной «черных» денег.


Гаторо влиятельная фигура в преступном мире. С ним нельзя разобраться просто так, только благодаря деньгам или власти. Несмотря на то, что он идёт против сильных семей, у него есть методы, чтобы создать им проблемы и заставить пойти на компромисс после того, как они заплатят.


— Дядя Чиндзо, не слушайте их! Они не посмеют нам что-либо сделать! — закричал Юсихиро.


Чикару усмехнулся и ответил:


— Молодой господин, не будьте таким наивным. Раз мы осмелились похитить вас, то и на другие действия у нас хватит смелости. Я советую вам вести себя хорошо и убедить родителей расстаться с деньгами и властью. Если они будут сотрудничать, возможно, мы даже отпустим вас раньше.


— Чикару! Ты работаешь с этим старым бандитом Гаторо! Репутация вашей семьи полностью испорчена тобой! — закричал Чиндзо по телефону.


Чикару не дрогнул и ответил:


— Госсекретарь Чиндзо, не вам решать, хорошая ли семья Чикару или плохая. Победитель пишет историю. Ваши семьи тоже не без грехов. Не нужно говорить высокопарные слова. Я советую вам прекратить болтать, потому что ваши дети у нас. Если мы будем недовольны, мы можем связать их и бросить в море, так что вы даже не найдёте их костей. Я не шучу. Это всё, что я хотел сказать. Большие боссы и чиновники, решайте сами.


— Юсихиро, Танака, не переживайте, мы вас спасём!.. — в конце Чиндзо крикнул, и связь прервалась.


Тогда Большой Бонсю отпустил руку, которой закрывал рот Танаке. Она тяжело задышала, чуть не задохнувшись.


— Босс, я уже говорил, что крупные дела надо делать так. Смотри, сколько усилий мы сэкономили, похитив этих двоих. Теперь всё можно обсудить, верно? — сказал Большой Бонсю.


Чикару проигнорировал его, посмотрел на меня и сказал:


— Синдзиро, вы одна из причин, почему я здесь.


— Какое это имеет отношение ко мне? — спросил я, не понимая.


— Если бы не ваше внезапное появление, я бы давно сделал Линако своей женщиной, используя её отца, Кадзутоси. — Сказал Чикару спокойно, но в его голосе слышался гнев.


Юсихиро и Танака не совсем понимали, что хотел сказать Чикару, но ясно было одно — он ненавидел меня. Они оба были обеспокоены моим положением. Они важные заложники, поэтому им вряд ли что-то угрожало, но я был в другой ситуации. Поддержки у меня не было.


Чикару скривил лицо в злой улыбке и набрал номер на телефоне. После трёх гудков его кто-то ответил.


— Привет, это я Линако… А кто вы?


Услышав этот знакомый голос, я нахмурился.


— Привет, Линако, это Чикару. Я специально звоню, чтобы сказать, что ваш муж, Синдзиро, скоро умрёт. Но вам не стоит искать его труп, вы его не найдёте.


Чикару бросил трубку, не дав Линако возможности что-то ответить.


Я был настроен мрачно, когда сказал:


— Эй, ты даже не дал мне шанса попрощаться с женой. Мне ещё надо передать ей пароль от банковского счёта. У меня для неё есть много денег.


— В этом нет необходимости. Как только я закончу свои дела с Гаторо, следующей моей целью станет Линако, — мрачно рассмеялся Чикару. — Судьба привела нас сюда. Когда я решился на риск, то не ожидал, что тебя тоже похитят. Но теперь, когда небо мне помогает, я не буду стесняться.


— Ты не можешь вредить дяде! Дядя ни в чём не виноват! — закричала Танака, когда узнала о намерениях Чикару.


Юсихиро тоже повысил голос:


— Синдзиро-сан — мой лучший друг! Если ты причинишь ему боль, мои родители не оставят тебя в покое! Мы будем преследовать тебя до конца!


Я был тронут поддержкой этих двух. Если бы я действительно погиб, они, наверное, заплакали бы.


— Вам лучше сначала позаботиться о себе, — с отвращением посмотрел на них Чикару и подозвал двух своих подчинённых в солнцезащитных очках.


Чикару жестоко усмехнулся:


— Надёжно скуйте ему руки и ноги, привяжите якорь и отведите лодку подальше, а потом выбросьте его.


— Понял!


Подчинённые быстро выполнили приказ. Они связали мне ноги, надели наручники на руки, и мои конечности были крепко скованы.


— Синдзиро, надеюсь, вам понравится ваше путешествие на дно, — холодно произнёс Чикару.


— Не мог бы ты быть мягче? Я признаю, что потратил твои деньги, брал у тебя еду и спал с женщиной, которая тебе нравится. Но, как говорят, не за каждое преступление положена смерть, — радостно ответил я.


— Тащите его! — закричал Чикару так, будто кто-то наступил ему на хвост.


Подчинённые подняли меня с обоих концов и понесли, как длинный ящик. Танака и Юсихиро кричали, Танака даже прослезилась, но ничего не могли сделать.


Большой Бонсю прищелкнул языком:


— На самом деле, этот парень неплохо дерётся. Я бы с ним спарринговал перед тем, как он умрет, если бы не наша занятость.


Чикару фыркнул:


— Если хочешь драться, иди в море, там сможете драться, когда станете призраками.


— О, нет, нет. Босс, не шутите так. Мне лучше остаться с вами, лучше заработать немного денег и поиграть с женщинами, — сказал Большой Бонсю.

* * *

Чикару, видя, как Синдзиро уносят к океану, был в восторге.


Он широко улыбнулся и сказал:


— Поехали. Будем ждать хороших новостей от босса Гаторо.


— Конечно. Я голоден и ничего не ел. Угости меня обедом, босс! Хе-хе! — сказал Большой Бонсю и последовал за ним.


Пройдя несколько шагов, Чикару обернулся и сказал своему подчинённому с длинным подбородком:


— Оставайся здесь. Если что-то изменится, я тебе позвоню. Будь осторожен. Как только что-то заподозришь, немедленно отправляй сообщение!


— Понял!


Юсихиро и Танака вели себя так, будто не слышали этого. Они продолжали смотреть на дверь, за которой в последний раз видели Синдзиро. На их лицах застыли выражением потрясения. Танака была как камень, не сдвинувшись с места.


Меньше чем через десять минут после ухода Чикару и Болшого Бонсю вернулся один из двух мужчин в чёрном и солнцезащитных очках. Он вытирал пот со лба и вошёл в дверь.


Юсихиро и Танака заметили его возвращение, но Синдзиро с ним уже не было. Их последняя надежда угасла — они поняли, что Синдзиро сброшен в море! Они оба знали, что Синдзиро обладает невероятными боевыми навыками, и надеялись, что он сможет выжить, несмотря на связанные руки. Они хотели верить, что это возможно, какой бы ни была вероятность. Юсихиро и Танака обменялись взглядами, в которых читалось горе и раскаяние.


Мужчина с длинным подбородком небрежно спросил:


— Где Девятнадцатый?


Человек, к которому обращались как к Четырнадцатому, покачал головой и с трудом ответил:


— Он… он… он уже мёртв.


— Что? Мёртв⁈ Что ты имеешь в виду? — спросил мужчина с длинным подбородком, шокированный и испуганный.


Все мужчины вокруг смотрели на него в недоумении.


В это время мужчина в солнцезащитных очках, стоявший рядом с Четырнадцатым, закричал:


— Босс! Это не Четырнадцатый! Он…


Не успел этот человек договорить, как Четырнадцатый неожиданно вытащил из-под мышки пистолет-пулемёт и выстрелил ему в горло!


* Бах-бах-бах! *


Пули разорвали тишину на складе… Брызнула кровь!


— Это Синдзиро? — вскрикнул Юсихиро, наконец узнав человека.


Танака тоже изменила слёзы на улыбку, но была так взволнована, что просто молча прикусила губу.


— Чёрт возьми! Убей его!


Мужчина с длинным подбородком сразу понял, что Четырнадцатый был Синдзиро. Все носили одинаковую одежду и большие солнцезащитные очки, поэтому отличить их было сложно. Он даже не мог представить, что двое его подчинённых уже убиты и заменены. Синдзиро даже делал вид, что вытирает пот, что ещё больше скрывало его лицо.

* * *

Но мне теперь было всё равно, разоблачили меня или нет.


Теперь, когда у меня пистолет-пулемёт, всё, что нужно делать — это двигаться на высокой скорости, чтобы скрыть своё местоположение.


Обжигающие пули пролетали мимо, нагревая воздух вокруг.


Окружённый густым запахом дыма, я держал пистолет-пулемёт в одной руке и стрелял из, казалось бы, невозможных позиций!


Преступники были потрясены, осознав, что перед ними настоящий призрак. Каждый раз, когда они стреляли, пули попадали в то место, где я был секунду назад!


С другой стороны, пули, выпущенные из моего автомата, всегда попадали туда, куда целился.


Каждый раз, когда я спускал курок, один или два преступника падали. Даже умирая, они не могли понять, как я стрелял им в затылок, когда они видели меня перед собой!


Почти все на складе упали в лужи крови. Остался только лидер с длинным подбородком, и он был в полном шоке.


С автоматом в руках он, казалось, застыл от страха, не в силах выстрелить. Оглянувшись, он увидел, что все его люди, которые были живы всего секунду назад, теперь мертвы!


Широко раскрыв глаза, он понял, что прямо к его лбу прижато чёрное дуло пистолета. Я даже не запыхался от всей этой бойни.


С лёгким вздохом сказал спокойным тоном:


— Мне уже наскучили такие вещи, как оружие.


*Бах-бах-бах!!! *


Серия пуль попала в лоб мужчины, и вокруг разбрызгалось месиво!


В мгновение ока всё поменялось. Юсихиро и Танака смотрели, как я отбросил пистолет-пулемёт и направился к ним.


Смотря на двух ошеломлённых молодых людей, я спросил:


— Юсихиро, какой у тебя номер домашнего телефона? Сигнал здесь отключен, и мы можем использовать только этот спец телефон. Позвони своей семье и сообщи, что ты в безопасности.


Юсихиро, казалось, вообще не слышал вопроса.


Он спросил:


— Как ты сбежал? Разве они не бросили тебя в море?


— Ты хотел, чтобы я утонул?


— Конечно, нет, я… Мне просто любопытно… — искренне улыбнулся Юсихиро.


Наклонившись я, схватил наручники на руках Юсихиро и небрежно дёрнул…


*Крэк! *


Металлическая цепочка, которая казалась невероятно прочной, разорвалась, как обычная бумага! Они были в шоке, увидев, что я сломал наручники.


— Не смотри на меня как на чудовище. Скажи мне номер, — настойчиво попросил я.


— Дядя, ты просто невероятен! Я знала, что ты сможешь это сделать, — глаза Танаки горели от восторга.


— Ты ведь думала, что я уже мёртв, верно? Ты плакала из-за моей «смерти», и это меня радует, — рассмеялся я и погладил её по голове.


Юсихиро улыбнулся и сказал:


— Да, я позвоню сам. Посмотрим, что теперь предпримет Чикару


— Конечно, я выйду и подожду вас у машины. Два грузовика всё ещё там, — поискал ключи от грузовика у одного из преступников и ушёл со склада.


Но едва собрался покинуть склад, как почувствовал холодок по спине! Много лет, проведённых на кровавом пути, сделали меня невероятно чувствительным к любым угрозам. Я сразу же обернулся!


В сорока метрах от меня человек, который уже упал и истекал кровью, вдруг поднял руку и направил автомат в спину Танаки!


— Берегись!


Юсихиро тоже заметил это движение и инстинктивно оттолкнул Танаку!


*Бах-бах……*


Этот раненый человек с издевательской улыбкой спустил курок!


Кровь брызнула из двух точек на теле Юсихиро, и он упал на колени!


*Бах-бах-бах!!! *


Я сразу же выстрелил, разнеся этому бандиту голову!


Подошёл к Юсихиро, осмотрел его и увидел, что рана очень близка к сердцу. Хотя он ещё не умирал, он определённо в смертельной опасности!


— Юсихиро! — после того как Танака пришла в себя от шока, она увидела Юсихиро, и её слёзы потекли, как жемчуг с разорванного ожерелья.


Мои глаза слегка покраснели. Тот, кто выстрелил, попал в область сердца, но Юсихиро не умер. Но выжить было крайне маловероятно…


Быстро отнёс Юсихиро в машину и сказал Танаке:


— Пойдём, надо срочно в больницу. Мы ещё можем его спасти!


— Хорошо… — Танака вытерла слёзы. Она схватила Юсихиро за руку и, всхлипывая, молчала.


Мы быстро подбежали к контейнеровозу. К счастью, у большого грузовика было четыре двери, так что Юсихиро мог лечь сзади. После того как Юсихиро устроился, Танака, переполненная беспокойством, положила его голову себе на колени.


Белая рубашка Юсихиро была окрашена в красный цвет, кровь текла без остановки.


Танака, растерянно смотря на всё это, заметила, как я прикоснулся к груди Юсихиро, и его рана внезапно перестала кровоточить.


— Дядя, что нам делать? Я не хочу, чтобы Юсихиро умирал… — Танака, обычно весёлая, была на грани нервного срыва.


Я молча закрыл двери машины, завёл двигатель и поехал в сторону от пирса.


— Заботься о нем. Пока мы едем в больницу, всё будет в порядке, — сказал я с серьёзным лицом.


Я не был уверен, сможет ли Юсихиро продержаться до прибытия помощи. Хотя моя энергия помогла остановить кровь, исход зависел от сил его собственного тела.


Юсихиро дважды кашлянул от боли и сонно открыл глаза.


Он прошептал:


— Танака…


Танака, обнимая его голову, вытерла слёзы, которые капали на Юсихиро.


— Юсихиро, не говори ничего, — сказала она, всхлипывая. — Дядя отвезет тебя в больницу, с дядей всё будет хорошо. Видишь, кровотечения нет, тебе точно станет лучше!


Юсихиро с трудом улыбнулся и сказал:


— Танака… я хочу тебе кое-что сказать…


— Не говори, не говори больше, — перебила его Танака. — Скажешь, когда придёшь в себя…


— Я чувствую, что у меня нет сил… Боюсь, что не смогу сказать это в будущем… — Юсихиро дважды кашлянул, и, казалось, ему было трудно держать глаза открытыми.


Танака прикусила губу и прикрыла рот рукой, чтобы не разрыдаться ещё больше. Она кивнула.


Голова Юсихиро прижалась к Танаке, словно он хотел почувствовать её запах…


— Танака, если я умру сегодня… Обещай мне, что… ты не будешь любить никого другого в этой жизни. Ты должна помнить обо мне всю оставшуюся жизнь и пройти через это одна. Я знаю, что ты молода, даже моложе меня на два года. Может быть, это… самый эгоистичный выбор в моей жизни. Но это выбор мужчины, который тебя любит. Надеюсь, ты поймёшь это. Лихая и красивая Танака должна оставаться такой, лихой. Танака… Я давно хотел сказать это… Я тебя люблю… Танака, я тебя люблю…


Танака не выдержала и завыла от горя. Её плач был таким жалобным и печальным, что казалось, эхо заполняло весь грузовик. Молодая девушка, похоже, сжималась и увядала вместе со своими криками.


В свою очередь я нажал на газ. Грузовик, который уже давно превысил допустимую скорость, мчался к больнице, как разъярённый зверь!


Мои лицевые мышцы дёрнулись от гнева и раскаяния. Это были эмоции, которые я давно не испытывал. И не из-за врагов, а потому, что кто-то, кто мне дорог, говорил такие слова.


Какой идиот! Он не умер, но оставляет прощальные слова⁈ Если хотел признаться, надо было купить букет роз, надеть блестящие чёрные туфли и под лунным светом подарить кольцо с бриллиантом. А он что делает? Когда его грудь полна крови и он задыхается, зачем ему вообще это нужно?


Стиснул зубы и нажал на гудок грузовика. Только резкие, пронзительные звуки могли заглушить крики Танаки, которые выбивали меня из колеи.

Загрузка...