Глава 12 Предложение секретной организации

Дом Маюми был деревянный, всего два этажа. По стенам вились лианы — выглядело всё довольно уютно.


Как только все забрались под крышу и убрали вещи, Фаюми повернулась ко мне и закричала:


— Зять, ты промок насквозь! Переоденься в чистое. Сегодня ты можешь спать с Маюми на втором этаже.


— Мама, — быстро перебила её Маюми, — я с тобой лягу.


Конечно, до этого между нами ещё не дошло. Она смутилась, когда представила себе ночевку со мной и попыталась отыграть назад.


Фаюми с улыбкой ответила:


— Ты уже взрослая, какие с мамой спать? Это несерьёзно! — Прежде чем Маюми успела что-то сказать, она обратилась к Эйцу: — У нас дом небольшой, ты не против занять мою комнату?


Эйцу лишь взглянула на Маюми, словно говоря: «я бы помогла, но увы», и спокойно кивнула.


Маюми покраснела как девчонка, а Фаюми сделала вид, что не замечает её настроения, и снова обратилась ко мне:


— Зять, у тебя есть что переодеть? Надень чистое, а я постираю твои вещи. К утру всё высохнет.


Я прикинул, что эта тёща — не промах, проницательная женщина. Дочку к такому, как я, отправить — это явно верный ход.


Поднявшись на второй этаж быстро переоделся — мужики-то справляются быстрее, чем женщины. Комната была простенькая, старая мебель и всё такое. Натянул чистую рубашку с длинными рукавами и брюки. Не то чтобы я мёрз, но в таком виде я выглядел куда скромнее.


Когда вернулся вниз, по дому уже разливался запах масла и дыма. Маюми болтала с матерью, дел у них явно было немало. А Эйцу стояла на кухне и готовила овощи, изредка вступая в разговор. Все были чем-то заняты, весело им в общем.


Я же, как взрослый мужик, не стал лезть в их разговоры. Притащил себе стул, уселся на крыльце и закурил, глядя на дождь. Ждал, пока ужин приготовят.


Маюми, которая возилась с печью, заметила меня, сидящего в расслабленном виде, и сразу же крикнула:


— Эй, Синдзиро, помоги маме овощи нарезать!


Но прежде чем я успел встать, Фаюми вмешалась сама:


— Сиди, зять! — она тут же обратилась к дочери: — Как ты можешь мужчину на кухню звать? Вот глупая!


Маюми надолго замолчала, недовольно надувшись.


Было забавно наблюдать, как сильная карьеристка Маюми ведёт себя как обиженный ребёнок. Я сидел и ржал.


— Мама, он смеётся надо мной! — тихо проворчала Маюми, глядя на свою мать, Фаюми.


Фаюми бросила взгляд на меня и тоже усмехнулась.


— Раньше я переживала, что за человек твой жених, но теперь спокойна, — сказала она. — Я вижу, что он хороший парень. Я рада, что вы вместе.


— Правда? — Маюми удивленно посмотрела на мать, не веря своим ушам. — Мама, почему ты так решила?


— Да просто! Он один тащил все сумки и даже не жаловался на дождь. Стоял весь мокрый, но не сказал ни слова. Не пытался мне угодить, не задирал нос. Вот это я называю настоящим мужчиной. Прост и надежен. Я довольна, что ты выбрала именно его.


Маюми бросила на меня взгляд, и в её глазах мелькнула нежность. Видимо, вдруг поняла, что расстраиваться не о чем.


Ну, что сказать, небеса мне явно подыгрывали. Не ожидал, что Фаюми так легко попадётся на крючок. Тащить сумки и промокнуть под дождем — вообще не проблема. Даже смешно было: какая мне разница?


Тем временем дамы о чём-то болтали, пока готовили на кухне. Очень скоро они принесли шесть тарелок. Маюми предложила перенести столик на крыльцо, чтобы сидеть на свежем воздухе.


Мы устроились под навесом, а тусклая лампочка на 40 ватт давала уютный свет. На столе — курица, дикие травы, всякие горные овощи. Все уже спали, а мы устроили себе поздний ужин.


Фаюми достала большую бутылку с мутной жидкостью и, улыбаясь, сказала:


— Вот, это рисовое вино. В прошлом году сама делала. Вкусное, чёрт возьми. Уже почти всё выпила, но для тебя сынок, оставила.


Внутри себя я злорадно усмехнулся. Уже называет меня «своим сыном»!


Маюми удивилась:


— Мама, ты пьёшь? Ты же раньше не пила!


— Ну, десять лет прошло. Дочь, ты уже взрослая, а я разве не могу измениться? Когда делать нечего, выпить вина — самое то.


Слова её прозвучали буднично, но у Маюми явно сжалось сердце.


Она вздохнула и тихо сказала:


— Мам, прости меня.


Фаюми только улыбнулась и шутливо хлопнула её по лбу:


— Да глупая ты, о чём тут сожалеть? Ты в Токио добилась успеха, я тобой горжусь. Все вокруг меня хвалят за такую дочь. Да и живу я неплохо. Просто иногда скучно одной, но это мелочи.


Эйцу не пила, просто спокойно ела, пока мы с Маюми наливали себе по чашке рисового вина.


Маюми что-то вспомнила и резко спросила:


— Мам, Фуситаро вернулся?


Она больше не обращала внимания на отчима, который постоянно создавал проблемы. Фаюми сразу замерла, услышав это имя.


Вздохнула и ответила:


— Пару дней назад кто-то говорил, что за ним гонялись ростовщики. Больше я ничего о нем не слышала.


Фуситаро уже подписал документы на развод и боялся и Маюми, и меня. Возвращаться и просить денег он точно не рискнул бы. Шансов, что он вернётся почти ноль.


Маюми облегчённо выдохнула, подняла чашку:


— Мам, давай выпьем за твоё спокойное будущее.


Фаюми с радостью подняла свою чашку:


— Да, всё это позади. Вот моя дочка замуж выходит, а я старею, но зять Синдзиро всё же навестил меня.


Я, конечно, не стал отказываться от тоста за тёщу. Домашнее рисовое вино у них было просто шикарное, за границей о таком и мечтать нельзя.


— Ешь больше, думай, что ты дома, — тепло сказала Фаюми сдержанной Эйцу и положила ей в тарелку мяса.


Эйцу быстро поблагодарила её, положила палочки и встала:


— Тётя Маюми, я сейчас принесу грибной суп с кухни. Он уже готов.


— Конечно, дорогая. Ты такая заботливая, — улыбнулась Фаюми.


Как только Эйцу ушла на кухню, Маюми обратилась к матери:


— Мам, на этот раз я приехала, чтобы забрать тебя с нами в Токио. Собирайся, через два дня уезжаем.


Фаюми вздохнула:


— Дочка, я знаю, что ты заботишься обо мне, но я прожила здесь всю жизнь, мне уже почти пятьдесят. Как я могу просто взять и уехать? В большом городе я буду деревенщиной. У вас с Синдзиро работа, а я что? Если буду просто сидеть дома, ничего не делая, это меня быстро утомит.


— Но здесь так далеко от Токио. Мам, если что-то случится, я не смогу за тобой ухаживать. Это меня беспокоит, — с тревогой добавила Маюми.


Фаюми не была упрямой. Она понимала, что в будущем ей будет трудно одной.


Сделав глоток вина, она тихо сказала:


— Дочка, дай мне время подумать. Вы ведь ещё не уезжаете? Я скажу тебе, когда решу, хорошо?


Маюми кивнула, временно отложив эту тему.


Я продолжал жевать овощи, но меня уже начинало напрягать это предложение. Если тёща переедет в Токио, наши отношения с Маюми будут на виду! И тогда она явно не будет такой милой. Скорее всего, бросится на меня с тесаком в обеих руках!


Родителей надо уважать, так что я решил промолчать. Ну да, ведь я такой «терпеливый» и «открытый» ко всему, да?


Тем временем Эйцу вышла из кухни с горшком. Поставила его на стол — из него сразу попёр вкуснейший запах грибного супа с куриными костями.


Фаюми схватила половник, наложила суп в миску Эйцу и улыбнулась:


— Отличная работа, Эйцу. Твоя тарелка первая, а потом и тебе, зятёк, положу. Эти грибы я сама собрала, свежайшие!


Холодина на улице, а тут горячий суп — просто кайф. Мы все быстро оприходовали по тарелке, и на душе сразу стало тепло.


Сидели, ели, болтали, как вдруг раздался стук в ворота.


*Тук-тук, тук-тук.*


Кто-то стучал металлическим кольцом, что висело на деревянных воротах во двор.


— Так поздно, кто там может быть? — спросила Маюми с недоумением.


Фаюми тоже растерялась, гаркнула в ту сторону:


— Кто там⁈


Но ответа не последовало, а стук всё продолжался.


Я ухмыльнулся:


— Да откройте уже, вдруг это не человек, а призрак?


— Что за бред ты несёшь⁈ Какой ещё призрак? — Маюми, конечно, отчитала меня, но было видно, что её пробил лёгкий мандраж.


— Я сама открою! — Эйцу оказалась смелее всех, отложила палочки, выбежала под дождь и пошла к воротам.


И тут Фаюми и Маюми вдруг одновременно схватились за головы, будто от сильной боли.


— Что это… я так… спать хочу… — Маюми пробормотала и рухнула лицом прямо на стол. Без сознания!


*Тук! *


Фаюми тоже упала на стол, чашки покатились по полу, но не разбились. Увидев, как мать с дочкой валяются без сознания, особо не удивился. Вместо этого посмотрел на ворота.


Эйцу уже открывала её…


Тусклый свет лампочки был слабым, почти ничего не было видно. Только силуэты тех, кто вошёл.


Открыв ворота, Эйцу стояла неподвижно. Спокойная, молчаливая, будто её что-то изменило. От неё исходила другая энергия, как будто она стала совсем другим человеком.


Один за другим через ворота заходили фигуры в облегающей чёрной одежде. Единственное, что их объединяло — это чёрные армейские ботинки.


Передо мной стояли семь мужчин. По их лицам было видно, кто смотрит с любопытством, кто с интересом, кто серьёзно. Но очевидно одно — с этими ребятами шутки плохи.


Первым шёл светлокожий мужик с неплохой фигурой. Самая запоминающаяся черта — его орлиный нос. Но больше всего мне не понравился его взгляд — такой, от которого создаётся ощущение, что этот тип всё контролирует. И как будто ты ничего с этим не сделаешь.


Орлиный нос подошёл ко мне и протянул руку:


— Приятно познакомиться, я Клинок, капитан команды «Черных Драконов».


Пожав ему руку коротко представился:


— Синдзиро, заместитель менеджера, отдел по закупкам в «Фудживара Интернешнл.»


— Почему бы тебе не сказать, кто ты на самом деле? — усмехнулся Клинок.


— Кто я такой на самом деле?


— Основатель «Российского Ордена Зари» и ликанов Европы, — небрежно продолжил он. — Есть и другие твои титулы, но эти ты точно не станешь отрицать, верно?


Пожав плечами я почесал затылок:


— Когда-то работал на этой ниве, но сейчас занимаюсь другим. Сейчас я офисный сотрудник, и эти старые дела мне неинтересны. Зачем о них говорить?


— Об этом стоит поговорить, иначе наш разговор просто не состоится.


— И что если не состоится? — рассмеялся я.


— Не состоится, и всё, — отрезал Клинок.


Я развёл руками:


— Ну, тогда выкладывай, что у тебя на уме, слушаю.


Он усмехнулся и гордо сказал:


— Раз уж это наша первая встреча, позволь мне, как капитану, представить мою команду…


Дождь продолжал лить, но эти люди не собирались прятаться. Они с интересом наблюдали, как я продолжаю есть и пить.


Клинок начал представлять мне членов своей команды по очереди.


Тайфун — мужчина средних лет в очках в золотой оправе, похожий на офисного работника. Он заместитель капитана и занимался технологиями и логистикой.


Пушка — крупный мужчина с огромными бакенбардами. Он эксперт по огнестрельному оружию и большим машинам, а также стратегический стрелок из пулемета.


Йети — мужчина с квадратным лицом, которому около тридцати. Он эксперт в ближнем бою, арьергарде и вспомогательной работе.


Ветер — лихой молодой парень с причёской ирокез. Благодаря своей ловкости он мастер в преследовании и ближнем бою.


Волк — высокий темноволосый мужчина с мрачным выражением лица. Он снайпер, умел маскироваться и делать смертельные выстрелы.


Когда настала очередь Эйцу представляться, Клинок сказал:


— Сакура, тебе следует самой представится.


Сакура взглянула на меня. По её лицу видно, что она нервничает, но всё равно холодно сказала:


— Кодовое имя Сакура, эксперт по шпионажу и коммуникациям.


Я улыбнулся с глубоким выражением лица и произнёс:


— Ваши актёрские способности замечательны. Я понял, что-то не так, когда вы появились за воротами. Это идеальный план с идеальной игрой. Особенно истории, рассказанные Сакурой.


Сакура прикусила губу, но молчала.


— Спасибо за похвалу, но ты явно не ожидал большего, Фенрир, — сказал Клинок с лёгкой усмешкой и посмотрел на Волка.


Волк кивнул и спросил:


— Ты всё ещё помнишь этот голос?


Голос Волка был похож на голос мужчины в поезде, который ехал с нами.


Это открытие заставило меня ахнуть от удивления. Когда посмотрел на Волка, стало ясно, что это профессионал ближнего боя, прошедший спецподготовку. Но «Чёрный», которого я видел раньше, выглядел просто как старый крестьянин и грубый житель гор!


Восхищённо захлопал в ладоши и сказал:


— Не скажу, что я сильно удивлен. Тем не менее, вам удалось это сделать.


— Возможность обмануть Фенрира тоже меня удивила, но это логично. В конце концов, у нас в команде лучшие из лучших, — сказал Клинок.


Когда Клинок закончил свою речь, последний из не представленных мужчин фыркнул.


У этого человека были довольно длинные волосы, ниспадающие на плечи. Его лицо можно было назвать скульптурным, тело — хорошо сложенным, а под левым глазом виднелся крестообразный шрам.


Он сказал:


— Нашел чем гордиться. Больше всего презираю таких мерзких людей, как ты!


Клинок внимательно посмотрел на мужчину и ответил:


— Ящер! Не забывай, что я командир этой миссии! Не осуждай мои решения!


— Ты думаешь, мне нравится терпеть твой раздражающий идиотизм? Я хочу сразиться с этим Синдзиро. Несколько дней назад мне сказали, что он сильнее меня. И я не могу с этим смириться!


Сказав это, Ящер улыбнулся мне:


— Как только эта миссия завершится, тебе придётся сразиться со мной!


— Мы обсудим это, когда всё будет готово, — я внутренне усмехнулся. Этот человек, по моим данным, с детства был учеником Шаолиня и практиковал буддийские боевые искусства, став мастером шаолиньского «Когтя Дракона». С точки зрения техники он был совершенен. Среди их группы он был признан лучшим в боевых искусствах.


С другой стороны, Клинок, похоже, не мог справиться с Ящером. Он проигнорировал его и снова обратился ко мне с гнусной улыбкой:


— Фенрир, чтобы провести эту сделку, мы подготовили всё.


Я указал на Фаюми и Маюми, лежащих за столом:


— Если у вас есть что сказать, говорите. Зачем вы подсыпали снотворное моей женщине и тёще?


— Это просто для страховки. Лучше иметь какие-то рычаги влияния перед переговорами… Не переживайте, это новый препарат. Он не причинит вреда организму… — Клинок начал объяснять медленно. — Конечно, если жертве не дать противоядие через некоторое время, она может стать овощем.


Мой взгляд сразу потемнел, и я посмотрел на молчаливую Сакуру:


— Сакура, правда ли это, что он сказал?


Сакура дрожала, отвела взгляд и ответила:


— Слова капитана Клинка — правда.


— Яд был подложен в суп, который вы принесли, верно?


— Всё верно. Я заранее приняла противоядие. Для вас угрозы нет, но им нужно противоядие, — честно сказала Эйцу.


Услышав объяснение Сакуры, понял, что всё это подстроено специально для меня. Случилось так, что я и Маюми направлялись сюда, и попали в их заговор.


В поезде Волк, маскирующийся под Черного, работал вместе с вымышленной Эйцу. Это позволило Сакуре завоевать наше доверие.


Дождь избавил Сакуру от необходимости искать предлог, чтобы остаться на ночь у Маюми. Это сделало её план более эффективным.


Будучи членами «Черного дракона», а не обычными шпионами, игра Эйцу была безупречной. Ей удалось легко отравить грибной суп, не вызвав подозрений.


Хотя я не знал, в чём был их план, моя женщина и тёща теперь в заложниках. Противоядие у них, и мне придется выслушать их требования. Конечно, они думают, что я сдамся. Но я не собираюсь так просто сдаваться.


Хотя мне нетрудно справиться с ядом в двух женщинах, но не хотел портить отношения с «Черным драконом». Судя по тому, как сильно они пытались привлечь меня к миссии, решил сначала узнать, что им нужно.


Увидев моё молчание, Клинок стал еще более довольным собой. В конце концов, план был его собственный. Не важно, кем ты был в прошлой жизни. В Японии, будь ты червь или дракон, есть и другие игроки!


Клинок внутренне усмехнулся, но внешне был спокоен:


— Я надеюсь, ты понимаешь своё положение, Фенрир. Мы надеемся, ты поможешь нам в выполнении нашей миссии.


Медленно налив себе чашку рисового вина, я вздохнул:


— Давай, говори.

Загрузка...