В половине шестого следующего дня я удобно устроился на полу за деревянными полками лаборатории А. Р. Уорсли. Целый день я под разными предлогами заходил в лабораторию на разведку и потихоньку отодвигал полки от стены, чтобы освободить место для себя. Еще я оставил небольшой просвет между двумя полками, чтобы иметь обзор всей лаборатории, Уорсли обычно работал в дальнем углу комнаты, примерно в шести метрах от моего укрытия. Он и сейчас стоял на своем месте, с пипеткой в руках колдуя над штативом с пробирками. Сегодня он был без обычного халата, в рубашке с короткими рукавами и серых фланелевых брюках. Раздался стук в дверь.
— Войдите! — не оборачиваясь крикнул он.
Вошла Ясмин. Я не говорил ей, что буду на месте событий. Зачем? Однако генерал всегда должен присматривать за своими войсками во время сражения. Моя девочка выглядела совершенно обворожительно в платье из набивного ситца, плотно облегающем ее великолепную фигуру. Она внесла с собой в комнату ту неуловимую ауру сладострастия и разврата, которая тенью следовала за ней, где бы она ни появилась.
— Мистер Уорсли?
— Да, я Уорсли, — отозвался он, не поднимая глаз. — Что вам угодно?
— Пожалуйста, простите меня за вторжение, мистер Уорсли, — сказала она. — Я не химик. Вообще-то я студентка биологического факультета. Дело в том, что я столкнулась с довольно сложной проблемой, которая относится скорее к области химии, чем к биологии. Я к кому только ни обращалась, но никто не смог мне помочь. Все отсылали меня к вам.
— Ну, разумеется, — довольно крякнул А. Р. Уорели, Он тщательно отмеривал пипеткой синюю жидкость из мензурки и переливал в пробирки. — Я сейчас закончу, — добавил он.
Ясмин молча ждала, оценивая свою жертву.
— Ну что ж, моя милая, — начал Уорсли, откладывая пипетку и, наконец, поворачиваясь к ней, — что вы хотели… — он замер на середине фразы. У него отвисла челюсть, а глаза округлились и стали размером с крупную монету в полкроны. Из-под колючих проникотиненных усов показался кончик красного языка и заскользил по губам. Для мужчины, который годы и годы не видел практически никого, кроме гертонских грымз и собственной инфернальной сестры, Ясмин, должно быть, предстала как чудо мироздания, как сказочный дух во плоти. Однако он быстро пришел в себя.
— Вы хотели меня о чем-то спросить?
Ясмин блестяще подготовила свой вопрос. Я не помню точно, о чем шла речь, но в ее задаче тесно переплелись химия (его предмет) и биология (ее предмет), и для того, чтобы ее решить, требовалось глубокое знание химии. Ответ, как она очень точно рассчитала, должен был занять по меньшей мере девять минут.
— Занятный вопрос, — признал А. Р. Уорсли. — Дайте-ка мне подумать, как получше ответить.
Он подошел к большой доске, прикрепленной к стене лаборатории, и взял кусок мела.
— Хотите шоколадку? — предложила Ясмин. В руках она держала бумажный пакетик, и, когда Уорсли обернулся, она положила одну конфету в рот, а другую протянула ему.
— Боже мой! — пробормотал он. — Какое лакомство!
— Очень вкусно, — кивнула она. — Попробуйте.
А. Р. Уорсли взял конфету, подержал во рту, потом разжевал и наконец проглотил.
— Восхитительно! — причмокивал он. — Большое спасибо. Вы очень милы.
В тот момент, когда шоколадка провалилась в его глотку, я посмотрел на часы, чтобы засечь время, и заметил, что Ясмин сделала то же самое. До чего же умна эта девица! А. Р. Уорсли стоял у доски и давал развернутые объяснения, выписывая мелом множество химических формул. Я его не слушал. Я считал минуты. Чсмин тоже не могла отвести взгляд от часов.
Семь минут прошло…
Восемь…
Восемь минут и пятьдесят секунд… Девять минут! И в ту же секунду рука, держащая мел, внезапно замерла. А. Р. Уорсли оцепенел.
— Мистер Уорсли, — звонко произнесла Ясмин, — не согласились бы вы дать мне автограф? В моей коллекции есть автографы всех преподавателей, кроме вас.
Она протянула ручку и бланк химического факультета.
— Что это? — заикаясь пробормотал он и, прежде чем повернуться к ней, засунул руку в карман брюк.
— Вот здесь, — Ясмин держала палец на середине листа, как я ее учил. — Поставьте свою подпись. Я их собираю. Ваш автограф будет самым ценным.
Для того, чтобы взять ручку, А. Р. Уорсли должен был вытащить руку из кармана. Выглядел он довольно комично. Бедняга словно боролся с живой змеей у себя в кармане. К тому же он начал раскачиваться на мысках.
— Вот здесь, — повторила Ясмин, держа палец на бумаге. — Я потом вклею в альбом автографов вместе с остальными.
Почти ничего не соображая от нахлынувшей страсти, А. Р. Уорсли поставил свою подпись. Ясмин сложила бумагу и спрятала в сумочку, а А. Р. Уорсли обеими руками ухватился за край деревянного лабораторного стола и, стоя на месте, раскачивался из стороны в сторону, как будто все здание находилось в штормовом море. Его лоб взмок от пота. Я вспомнил, что он получил двойную дозу. Похоже, Ясмин подумала о том же. Она отступила на пару шагов и приготовилась к его нападению.
А. Р. Уорсли медленно повернул голову и посмотрел на нее. Порошок, очевидно, действовал все сильнее, в его глазах появился блеск безумия.
— Я… Э-Э-Э… Я… Я…
— Что с вами, мистер Уорсли? — нежно поинтересовалась Ясмин. — Вы хорошо себя чувствуете?
Он цеплялся за стол, уставившись на нее вылезающими из орбит глазами. По его лицу стекал пот.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — заботливо спросила Ясмин.
Из его горла вырвался странный булькающий звук.
— Принести вам воды? — забеспокоилась Ясмин. — Или нюхательной соли?
А он все стоял, вцепившись в стол, мотал головой и странно булькал. Он напоминал человека, подавившегося рыбной костью.
Внезапно он испустил дикий рев и кинулся к девушке. Он схватил ее обеими руками за плечи и попытался повалить на пол, но она сумела увернуться.
— Ага! — воскликнула она. ~- Так вот в чем дело! Ну что же, тут нечего стыдиться, мой дорогой. — Голос ее при этом был холоден, как тысяча огурцов.
Он снова бросился на нее, расставив руки, но она оказалась проворнее.
— Подождите-ка секунду, — она открыла сумочку и достала оттуда резиновый предмет, который я дал ей накануне вечером. — Я совсем не против того, чтобы нам с вами немного поразвлечься, мистер Уорсли, но мы же не хотим неприятностей, не так ли? Поэтому будьте паинькой и постойте спокойно всего одну минутку, пока я надену на вас этот маленький макинтош.
Но А. Р. Уорсли было плевать на маленький макинтош. И он вовсе не собирался стоять тихо. Думаю, он не смог бы стоять тихо, даже если бы захотел. А я приобрел ценный опыт, наблюдая, какое странное воздействие оказывает на объект двойная доза. Помимо всего прочего, он почему-то все время подпрыгивал, словно занимался гимнастикой. И без конца ревел, как идиот. И постоянно размахивал руками, как ветряная мельница. А по его лицу безостановочно тек пот. Вокруг него танцевала Ясмин, держа обеими руками нелепую резиновую штуку и крича:
— Да остановитесь же наконец, мистер Уорсли! Я не подпущу вас к себе, пока не надену на вас это!
По-моему, он ее даже не слышал. И хотя он явно обезумел от страсти, он также производил впечатление человека, которому что-то сильно досаждает, казалось, он испытывает страшное раздражение, поэтому и скачет, как сумасшедший. Его что-то жгло. Жгло так сильно, что он не мог стоять на месте. Во время собачьих бегов, чтобы заставить собаку бежать быстрее, ей в прямую кишку вставляют кусочек имбиря, и собака несется с бешеной скоростью, пытаясь избавиться от страшного жжения в заду. А. Р. Уорсли чувствовал жжение в другой части тела, и эта боль заставляла его скакать и метаться по всей лаборатории. И в то же время он думал — во всяком случае, так мне казалось, — что только женщина сможет избавить его от мучений. Но эта треклятая женщина все время ускользала от него. Он никак не мог ее поймать. А жжение все усиливалось.
Внезапно он рванул руками свои брюки, и полдюжины пуговиц с легким постукиванием раскатились по комнате. Брюки упали до щиколоток. Он попытался их сбросить, но неудачно, потому что на нем все еще оставались ботинки. Со штанами вокруг лодыжек А. Р. Уорсли оказался временно, но вполне надежно стреножен. Он не мог бегать, он не мог даже ходить, он мог только подпрыгивать на месте. Ясмин не замедлила воспользоваться предоставившимся шансом. Она быстро схватила твердый пульсирующий стержень, торчавший теперь сквозь прореху кальсон, и крепко вцепилась в него правой рукой, словно за теннисную ракетку. Попался, наконец! Он заревел еще громче.
— Заткнитесь, ради Бога, — приказала она, — или сюда сбежится весь университет. И постойте тихо, чтобы я надела на вас эту проклятую штуку!
Но А. Р. Уорсли ничего не хотел знать, кроме своего жгучего, всепоглощающего желания. Он просто не мог стоять тихо. Опутанный штанами, он продолжал подпрыгивать, размахивать руками и реветь, как бык. Перед Ясмин стояла нелегкая задача: все равно что пытаться вдеть нитку в иголку швейной машины во время ее работы.
В конце концов, она потеряла терпение, и я увидел, как ее правая рука, та, что держала «ручку теннисной ракетки», сделала едва заметный резкий рывок. Она словно нанесла удар с полулета, посылая крученый мяч. Хороший удар — мяч попал в цель, потому что жертва взвыла так, что зазвенели все пробирки в лаборатории. Он застыл на пять секунд, и этого времени ей хватило для того, чтобы нацепить на него резиновую штуковину и отскочить на безопасное расстояние.
— Может, мы теперь немного успокоимся? — попросила она. — Здесь ведь не коррида.
А он тем временем сбросил с себя ботинки и зашвырнул их в дальний конец комнаты. Когда же он сорвал с себя брюки и вновь обрел полную свободу движений, Ясмин, вероятно, поняла, что наступил момент истины.
И он действительно наступил. Но я не стану описывать последовавшую грубую схватку: без перерывов, пауз и антрактов. Моя двойная доза пузырчатого жука придала этому человеку сокрушающую силу. Он набросился на Ясмин и распластал ее, как каток, выравнивающий дорогу. Он обстрелял ее с ног до головы, без устали перезаряжая свою пушку и выстреливая вновь и вновь, хотя к этому моменту его орудие уже, должно быть, раскалилось добела. Говорят, древние бритты добывали огонь с помощью деревянной палочки. Они быстро вращали ее кончик на деревянном бруске. Ну, если от этого возгоралось пламя, то А. Р. Уорсли сейчас вполне способен устроить грандиозный пожар. Я бы ничуть не удивился, увидев дымок, поднимающийся от извивающихся на полу тел.
Пока они там кувыркались, я решил не терять времени даром и стал записывать в блокнот свои замечания на будущее. Первое: Ясмин всегда должна встречаться с объектом в комнате, где есть кушетка, кресло или, на крайний случай, ковер на полу. Она, безусловно, очень сильная и выносливая девушка, но заставлять ее работать на жестком деревянном полу в экстремально суровых условиях, как она это делает сейчас, было бы чрезмерно жестоким требованием.
Второе: никогда не давать мужчине двойную дозу! Передозировка порошка вызывает слишком большое вознуждение в жизненно важных органах, и у жертвы начинается что-то вроде пляски святого Витта. В таких условиях Ясмин чрезвычайно сложно надеть сборник спермы, не прибегая к нечестной игре. От передозировки жертва слишком громко кричит. Это не совсем удобно, если жена жертвы, королева Дании, к примеру, или миссис Бернард Шоу, сидит в соседней комнате и вышивает.
Третье: придумать способ, как помочь Ясмин выбраться из-под объекта и поскорее сбежать с драгоценной спермой сразу после того, как та окажется в сборнике. Приняв даже щадящую дозу адского порошка, девяностолетний гений способен больше двух часов совершать сексуальные подвиги. А ведь маленьких живчиков надо быстро доставить в морозильник, пока они свеженькие, не говоря уж о неудобствах, которые может испытывать Ясмин. Вы только посмотрите на старину Уорсли, который так усердно работает, хотя доставил товар уже по меньшей мере шесть раз подряд. Может быть, в будущем укол шляпной булавкой в ягодицы поможет остановить разбушевавшуюся жертву.
Но здесь, на полу лаборатории, у Ясмин не было шляпной булавки, и я по сей день не знаю, что именно она сделала. Но А. Р. Уорсли внезапно испустил еще один звериный рык и застыл на месте. Я и не хочу знать, потому что меня это совершенно не касается. Что бы это ни было, я уверен, что столь милая девушка не поступила бы подобным образом со столь милым мужчиной, будь у нее другой выход. В следующее мгновение Ясмин быстро вскочила на ноги и бросилась к двери с трофеем в руках. Я едва не выскочил из укрытия и не захлопал в ладоши, когда она победоносно уходила со сцены. Какой спектакль! Какой великолепный выход! Дверь с шумом захлопнулась, и она скрылась из вида.
В лаборатории наступила тишина. А. Р. Уорсли медленно поднялся с пола. Он стоял шатаясь, в полной растерянности, и вытянулся как человек, которого ударили по голове крикетной битой. Потом он дотащился до раковины и плеснул водой себе в лицо. А я тем временем осторожно выбрался из укрытия и на цыпочках выскользнул из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.
Ясмин в коридоре не было. Я сказал, что буду ждать ее дома: вероятно, она уже едет ко мне. Я выбежал на улицу, вскочил в машину и погнал от лабораторного корпуса в колледж окольной дорогой, чтобы не встретиться с Ясмин в пути. Припарковав машину, я поднялся к себе и стал ждать.
Через несколько минут появилась Ясмин.
— Дай мне выпить, — попросила она и рухнула в кресло. Я обратил внимание, что она идет на полусогнутых ногах и несет себя осторожно, словно хрустальный сосуд.
Я налил ей щедрую порцию джина с лимонным соком.
— Ох, теперь лучше, — выдохнула она, сделав большой глоток.
— Как все прошло?
— Мы дали ему слишком много.
— Я так и подумал, — согласился я.
Она открыла сумочку и достала эту мерзкую резиновую штуку, которую предусмотрительно завязала с открытого конца, а также лист бумаги с подписью А. Р. Уорсли.
— Потрясающе! — воскликнул я. — У тебя получилось! Все сработало! Тебе понравилось?
Ее ответ сразил меня наповал.
— По правде говоря, пожалуй, да, — ответила она.
— Да?! Ты хочешь сказать, что он не был слишком груб?
— По сравнению с ним другие мужчины, с которыми я когда-либо имела дело, кажутся евнухами, — объяснила она.
Я засмеялся.
— Ты в том числе, — добавила она. Я перестал смеяться.
— С этого момента, — тихо произнесла она, — я хочу, чтобы все мои мужчины были такими.
— Но ты же говоришь, что мы дали ему слишком большую дозу.
— Да, пожалуй, — согласилась она. — Я не могла его остановить. Он был неутомим.
— Как же тебе все-таки удалось остановить его?
— Неважно.
— Может, в следующий раз возьмешь с собой шляпную булавку?
— Хорошая идея, — кивнула она. — Я возьму шляпную булавку. Но я бы предпочла не пользоваться ею, а давать точно рассчитанную дозу.
— Мы все рассчитаем точно.
— Мне бы не хотелось тыкать булавкой в задницу короля Испании, если ты меня понимаешь.
— О, да, конечно, понимаю.
— Я люблю расставаться по-дружески.
— А разве вы расстались по-другому?
— Немножко, — улыбнулась она.
— Тем не менее, ты молодец, — похвалил я. — Ты справилась великолепно.
— Он так забавно себя вел, — поделилась она. — Жаль, ты его не видел. Он все время подпрыгивал на месте.
Я взял лист бумаги с подписью А. Р. Уорсли, вставил его в пишущую машинку и прямо над подписью напечатав следующий текст:
«Настоящим удостоверяю, что сегодня, 27 марта 1919 года, я лично передал некоторое количество собственной спермы Освальду Корнелиусу, эсквайру, президенту Международного фонда спермы в Кембридже, Англия. Я желаю, чтобы моя сперма сохранялась неограниченное время при помощи недавно открытой новаторской методики Уорсли. Я также разрешаю вышеупомянутому Освальду Корнелиусу в любое время использовать любые порции этой спермы для оплодотворения избранных женщин в целях распространения моего потомства по всему миру для блага будущих поколений.
Подпись: А. Р. Уорсли, профессор химии Кембриджского университета».
Я показал бумагу Ясмин.
— Разумеется, мы ничего подобного делать не будем, потому что не заморозили сперму Уорсли. Но в целом, что ты об этом думаешь? Представь, что вместо подписи Уорсли стоит подпись короля или гения.
Она внимательно прочитала документ.
— По-моему, выглядит неплохо, — наконец ответила она.
— Я выиграл пари, — обрадовался я. — Теперь Уорсли придется капитулировать.
Она сидела в расслабленной позе, потягивая джин, и выглядела на удивление спокойно.
— У меня странное чувство, — произнесла она, — что из твоей затеи выйдет толк. Поначалу она казалась мне полным бредом. Но сейчас я не представляю, что нам может помешать.
— Ничто нам не помешает, — уверил ее я. — Тебе нужно только добраться до мужчины и скормить ему порошок — и дело сделано.
— Твой порошок творит чудеса.
— Я выяснил это еще в Париже.
А он не может вызвать сердечный приступ у стариков?
— Конечно, нет, — заверил я, хотя сам думал об этом.
— Я не хочу оставлять за собой горы трупов по всему миру, — заявила она. — Особенно трупы великих и известных людей.
— Этого не произойдет. Не волнуйся.
— Возьмем, к примеру, изобретателя телефона Александра Грэхема Белла, — рассуждала она. — Ему сейчас семьдесят два года. Ты считаешь, он выдержит?
— Он крепкий орешек, — сказал я. — Как и все великие люди. Но для твоего успокоения мы сделаем вот что. Мы скорректируем дозу соответственно возрасту. Чем старше мужчина, тем меньше доза.
— Дельная идея. Я согласна, — кивнула она.
Я отвел Ясмин в «Голубого кабана» и угостил ее отменным ужином — она его заслужила. А потом отвез ее в Гертон.