Закончив приготовления, мы с Ясмин упаковали вещи и отправились в Мадрид. С собой мы взяли портативный контейнер с жидким азотом, чемоданчик с глицерином и другими причиндалами, шоколадные конфеты и сто пятьдесят граммов порошка из пузырчатого жука. Хочу еще раз напомнить, что в те времена багаж практически не досматривали на таможне. Поэтому мы беспрепятственно пронесли наши хитроумные чемоданы на борт корабля. Мы пересекли Ла-Манш и с комфортом доехали до Мадрида в спальном вагоне. Вся дорога заняла не больше девятнадцати часов в обшей сложности. В Мадриде мы остановились в гостинице «Ритц», где телеграммой заранее заказали два отдельных номера, один на имя Освальда Корнелиуса, эсквайра, и второй на имя леди Виктории Ноттингем.
На следующее утро я отправился во дворец Ориенте. У ворот меня остановили два гвардейца. Я помахал перед ними конвертом и, крикнув по-испански: «Письмо для короля!» — прошел к парадному входу и позвонил в звонок. Дверь открыл лакей. Я произнес две фразы на испанском, которые выучил заранее:
— Это для его величества Альфонсо от короля Георга из Великобритании. Срочно.
Передав письмо, я вернулся в гостиницу и уселся с книжкой в номере Ясмин, ожидая дальнейшего развития событий.
— А что, если его нет в городе? — беспокоилась она.
— Он здесь, — успокоил ее я. — Флаг поднят над дворцом.
— Что, если он не ответит?
— Ответит. Не посмеет не ответить, прочитав такое письмо.
— Вдруг он не умеет читать по-английски?
— Все короли знают английский, — возразил я. — Они обязательно его изучают, Альфонсо прекрасно говорит по-английски.
И тут в дверь постучали. Ясмин открыла, и в комнату вошел сам управляющий гостиницы, преисполненный собственной важности. В руках он держал серебряный поднос, на котором лежал белый конверт.
— Срочное послание, миледи, — сказал он с поклоном.
Ясмин взяла конверт, поблагодарила его и закрыла за ним дверь.
— Открывай скорей! — нетерпеливо потребовал я. Она разорвала конверт и достала письмо, написанное от руки на великолепной гербовой бумаге.
Дорогая леди Виктория!
Мы будем рады увидеть Вас сегодня в четыре часа пополудни. Вас пропустят немедленно, стоит Вам назвать свое имя.
— Как просто, правда? — радостно воскликнул я.
— А что значит «мы»?
— Все монархи говорят о себе во множественном числе. У тебя есть три часа, чтобы собраться и вовремя прибыть к воротам дворца, — сказал я. — Давай подготовим шоколад.
Я еще раньше раздобыл несколько маленьких элегантных коробочек с шоколадными трюфелями, по шесть конфет в каждой. Одну из них Ясмин должна преподнести королю в качестве подарка со словами: «Я привезла вам, сир, маленький подарок. Восхитительные трюфели. Георг специально заказывает их для меня». Затем она должна открыть коробочку и с самой обезоруживающей улыбкой сказать: «Не возражаете, если я стащу у вас одну? Я просто не в силах устоять». Одну шоколадку она отправит в рот, потом выберет помеченную конфету и двумя пальчиками деликатно протянет ее королю со словами: «Попробуйте». Бедняга будет очарован. Он проглотит шоколадку точно так же, как это сделал А. Р. Уорсли в лаборатории. И дело сделано. После этого Ясмин останется только продержаться девять минут, занимая короля легкой игривой беседой и не особенно вдаваясь в сложные причины ее визита.
Я достал порошок, и мы приготовили роковую шоколадку.
— На этот раз никаких двойных доз, — потребовала Ясмин. — Я не хочу пускать в ход шляпную булавку.
Я с ней согласился. Ясмин сама пометила конфетку сверху маленькой царапинкой.
Дело происходило в июне, и в Мадриде стояла страшная жара. Ясмин тщательно продумала свой туалет и надела самое легкое платье, какое допускали приличия. Я снабдил ее резиновой штуковиной из моего обширного запаса, и она спрятала ее в сумочку.
— Ради Бога, запомни: ты должна обязательно натянуть на него эту штуку, — напутствовал ее я. — Это самое главное. А когда все закончится — бегом сюда. Жду тебя в своем номере.
Я пожелал ей удачи, и она ушла.
В своем номере я тщательно подготовился к обработке спермы. Я впервые работал один, без поддержки А. Р. Уорсли, и хотел сделать все правильно. Признаюсь, я очень нервничал. Ясмин находится во дворце. Сейчас она даст порошок королю Испании, и между ними завяжется старый как мир поединок, — я лишь надеюсь, что она ничего не испортит.
Время тянулось медленно. Я закончил приготовления, высунулся из окна и стал рассматривать экипажи внизу на улице. Пару раз мимо проехал автомобиль, здесь их было гораздо меньше, чем в Лондоне. Посмотрел на часы — шел седьмой час. Налил себе виски с содовой и вместе со стаканом вернулся к окну. Я надеялся увидеть, как Ясмин подъезжает к гостинице, но так и не увидел. Налил себе еще виски, сел в кресло и попытался читать. Часы показывали половину седьмого. Она отсутствовала два с половиной часа. Вдруг раздался громкий стук в дверь. Я встал и открыл ее. Ясмин с пылающими щеками ворвалась в комнату.
— У меня получилось! — кричала она, размахивая передо мной своей сумочкой, как знаменем. — Я все сделала! Она здесь!
— Быстро дай сюда, — велел я.
Ясмин протянула мне завязанный узлом презерватив, в котором было по меньшей мере три кубических сантиметра королевской спермы. Я взял каплю для анализа. Под микроскопом крошечные королевские живчики, как сумасшедшие, дергались во все стороны.
— Первосортный товар, — сказал я. — Сначала я разолью его по соломинкам и заморожу, а потом ты мне все подробно расскажешь.
Ясмин ушла принять ванну и переодеться, а я занялся делом. Мы с Уорсли договорились, что будем изготавливать по пятьдесят соломинок спермы от каждого донора, — большее количество заняло бы слишком много места в нашем дорожном морозильнике. Я разбавил сперму смесью из яичного желтка, снятых сливок и глицерина, потом с помощью мерной пипетки разлил ее по резиновым соломинкам, а соломинки плотно закрыл. На полчаса положил их на лед. После того, как в течение нескольких минут они подвергались действию паров азота, я аккуратно поместил их в жидкий азот и закрыл контейнер.
Готово. Теперь у нас было пятьдесят доз спермы короля Испании, причем жизнеспособной спермы. Уравнение было простым. Первоначально мы получили три кубика спермы. В трех кубиках содержится примерно три миллиарда сперматозоидов, и если эти три миллиарда разделить на пятьдесят доз, у нас получится по шестьдесят миллионов в каждой дозе. То есть в три раза больше, чем подсчитанное А. Р. Уорсли оптимальное количество спермы. Другими словами, соломинки испанского монарха обладали мощнейшим потенциалом. Я был в полном восторге. Позвонив прислуге, я заказал бутылку шампанского на льду.
Появилась Ясмин, сиявшая свежестью и чистотой. Вскоре принесли шампанское. Мы подождали, пока официант откупорит бутылку, наполнит бокалы и выйдет из номера.
— Ну, рассказывай, — попросил я.
— Это было потрясающе, — начала Ясмин. — С самого начала все пошло в точности, как ты говорил. Меня привели в огромный зал, где по стенам висели картины Гойи и Эль Греко. В самом дальнем конце за громадным письменным столом сидел король, одетый в простой штатский костюм. Он встал и пошел мне навстречу. Он носит усы и в целом выглядит довольно привлекательно. Он поцеловал мне руку. Бог мой, Освальд, видел бы ты, как он передо мной заискивал, — он ведь думал, что я любовница английского короля. «Мадам, — говорит он, — счастлив с вами познакомиться. Как поживает наш общий друг?» — «У него легкий приступ подагры, — отвечаю я, — а в остальном он в великолепной форме».
Затем я проделала манипуляции с шоколадкой, он взял у меня конфету покорно, как ягненок, и с большим удовольствием. «Великолепный шоколад, — похвалил он, — я попрошу моего посла заказать несколько фунтов». Когда он разжевал конфету до конца, я засекла время.
«Прошу вас, садитесь», — предложил он.
В комнате стояли четыре кушетки, и, прежде чем сесть, я их внимательно изучила, чтобы выбрать самую удобную и мягкую. Я же прекрасно понимала, что через девять минут она превратится в поле сражения.
— Молодец, — похвалил я ее.
— Я села на самую большую, обитую сливовым бархатом. Король остался стоять, и пока мы разговаривали, он ходил по залу, по-королевски заложив руки за спину.
«Наш общий друг, — говорю ему я, — просил меня передать, ваше величество, что, если вам понадобится помощь в каком-либо конфиденциальном деле, вы можете полностью на него рассчитывать».
«Я буду иметь это в виду», — отвечал он.
«Он просил передать вам кое-что еще, ваше величество».
«Что же?»
«Вы не рассердитесь, если я скажу?»
«Разумеется, нет, мадам. Говорите, что еще он просил передать».
«Он сказал: „Передай этому красавчику Альфонсо, чтобы он не дотрагивался до моей подружки“. Вот что он сказал, ваше величество». Король рассмеялся и захлопал в ладоши: «Милая леди, я уважаю его желания и выполню их, хотя и с большим трудом».
— Ясмин, — с восхищением произнес я, — ты хитрая маленькая стерва.
— О, я развлекалась от души, — продолжала она. — Дурачить его было одно удовольствие. Он сгорал от любопытства, ему страшно хотелось узнать о моей интрижке с королем, но он не осмеливался заговорить о ней. И задавал наводящие вопросы, к примеру: «Полагаю, у вас в Лондоне собственный дом?»
«Конечно, — отвечаю я, — у меня свой дом в Лондоне, кроме того, маленькая личная резиденция в Виндзоре, где известное лицо может навещать меня, отправляясь на верховую прогулку. А еще у меня есть небольшой коттедж в Сандрингеме, куда все то же лицо может заглянуть на чашку чая, отправляясь охотиться на фазанов. Как вам, вероятно, известно, он обожает охоту».
«Да, мне это известно, — говорит Альфонсо. — А еще я слышал, что он лучший стрелок в Англии».
«Да, — соглашаюсь я, — причем во всех смыслах, ваше величество»..
«Ха! — смеется он. — Вы очень остроумны».
— Ты следила за временем? — спросил я у Ясмин.
— Конечно. Не помню точно, что он говорил в тот момент. Но вот что интересно: он застыл прямо на полуслове — точно, как Уорсли в лаборатории. «Ну, началось, — сказала я себе, — пора надевать боксерские перчатки».
— Он бросился на тебя?
— Нет. Не забывай, что Уорсли тогда получил двойную дозу.
— Ах, да.
— Он стоял прямо передо мной, когда оцепенел. А поскольку на нем были облегающие брюки, то я могла ясно видеть, что именно там происходило. Тут-то я ему и сказала, что собираю автографы великих людей, и попросила расписаться. Я встала, подошла к столу, сама нашла бумагу с его гербом и показала, где поставить подпись. Это было очень легко. Бедняга едва ли соображал, что делает. Он расписался, я спрятала листок в сумочку и снова села на софу. Понимаешь, Освальд, с ними можно делать практически все, что захочешь, если поймать тот момент, когда они ощущают первые признаки действия порошка. Они слишком ошеломлены и смущены внезапностью происходящего, так что у нас никогда не будет сложностей с получением подписи.
Короче говоря, я сидела на софе, а Альфонсо стоял и пялился на меня, судорожно сглатывая, так, что его кадык ходил вверх и вниз. Его лицо стало пунцовым, и он глубоко задышал.
«Сядьте, ваше величество», ~~ предложила я, похлопав рукой по софе рядом с собой. Он сел. С минуту он глотал, сопел, ерзал, и я могла наблюдать, как действует порошок. Словно в кипящем котле накапливается пар, стремящийся вырваться наружу, и у него есть только один выход — через предохранительиый клапан. Этим предохранительным клапаном была я. Если он не получит меня, страсть разорвет его на части.
Вдруг он сдавленно прошептал: «Я желаю, чтобы вы сняли платье, мадам!»
«О, сир! — воскликнула я, прижав руки к груди. — Что вы такое говорите?»
«Снимайте!» — задыхаясь, приказал он.
«Вы хотите овладеть мной, ваше величество!» — закричала я.
«Прошу вас, не заставляйте меня ждать», — потребовал он, уже едва дыша.
«Если вы мной овладеете, сир, то я забеременею, и тогда наш общий друг узнает, что между нами что-то произошло. Он так рассердится, что пошлет военные корабли обстреливать ваши города».
«Скажете ему, что беременны от него. Давайте пошевеливайтесь, я больше не могу ждать».
«Но он все равно узнает, потому что мы всегда принимаем меры предосторожности».
«Значит, примите меры предосторожности и сейчас, — рявкнул он. — И, пожалуйста, не спорьте со мной, мадам».
— Ты великолепно справилась, — похвалил я Ясмин. — Значит, тебе удалось надеть на него резинку.
— Без проблем, — ответила она. — Это было легко. С Уорсли я выдержала настоящее сражение, но на этот раз все прошло очень просто — не сложнее, чем надеть чехол на чайник.
— И что потом?
— Эти королевские особы ведут себя весьма странно, — заметила Ясмин. — Они знают несколько хитростей, о которых мы, простые смертные, даже не слышали.
— Например?
— Ну, во-первых, он совсем не двигается. Видимо, считается, что королям не пристало заниматься физическим трудом.
— Значит, тебе пришлось все делать самой?
— Мне он тоже не позволил шевелиться.
— Не говори глупости, Ясмин. Ты не можешь заниматься сексом, не двигаясь.
— Короли могут, — настаивала она. — Послушай, что я тебе расскажу. Ты не поверишь. Ты просто не представляешь, что такое бывает.
— Что именно? — заинтересовался я.
— Как я уже говорила, я выбрала софу, обитую сливовым бархатом.
— Да.
— Так вот, как выяснилось, я выбрала именно то, что нужно. Оказывается, эта чертова софа сконструирована специально для королевских любовных игр. Фантастика! Такого я никогда не видела! Под ней оказалось какое-то устройство — понятия не имею, какое именно. В общем, там был какой-то механизм, и когда король потянул за рычаг, софа начала подпрыгивать вверх и вниз.
— Ты меня разыгрываешь.
— Нет, не разыгрываю! — вскричала она. — Я не могла бы такое придумать, даже если бы очень захотела, и ты это прекрасно знаешь.
— Ты хочешь сказать, что под софой действительно находился механизм? Ты его сама видела?
— Конечно, нет. Зато я его слышала. Он страшно скрежетал.
— Это был бензиновый двигатель?
— Нет, не бензиновый.
— А что же тогда?
— Это был заводной механизм, — сказала она.
— Заводной! Не может быть! С чего ты взяла, что он заводной?
— Когда он начал останавливаться, король скатился с софы и снова завел его с помощью рычага.
— Я не верю ни одному твоему слову, — заявил я. — Что за рычаг?
— Большой такой рычаг, — пояснила она, — наподобие ручки для переключения скоростей у автомобиля. Когда он поворачивал его, раздавался звук «щелк-щелк». Так я поняла, что механизм заводной. Когда заводишь часы, всегда слышится такой щелкающий звук.
— Господи, — воскликнул я. — Я просто не могу поверить.
— Ты ничего не знаешь о королях, — сказала Ясмин. — Они не такие, как мы. Им становится скучно, и они придумывают себе всякие развлечения. Вспомни только этого безумного короля Баварии, который велел просверлить дырки в центре каждого стула, стоящего в его столовой. И в самый разгар обеда, когда все гости в своих великолепных нарядах сидят за столом, он включает потайной кран, и сквозь дырки льется мощный поток воды, прямо в задницу гостям. Короли — полные психи и извращенцы.
— Расскажи еще про заводную софу, — попросил я. — Тебе понравилось?
Ясмин потягивала шампанское и ответила не сразу.
— На ней стоит штамп производителя? — допытывался я. — Где я могу купить такую же?
— Я бы не стала ее покупать, — наконец ответила она.
— Почему?
— Она не нужна. Это просто игрушка. Игрушка для глупых королей. Она вызвает шок, только и всего. В первый момент я перепугалась до смерти. «Эй! — закричала я. — Что, черт возьми, происходит?»
«Тихо! — приказал король. — Говорить запрещается!»
— Из-под этой проклятой софы раздавалось громкое жужжание, ее страшно трясло. И в то же время она подпрыгивала вверх и вниз. Если честно, Освальд, я чувствовала себя так, словно еду на лошади по палубе корабля, попавшего в шторм. «О Боже, — думала я, — у меня случится приступ морской болезни». Но этого не произошло, и когда он завел ее во второй раз, я начала привыкать. Понимаешь, это действительно напоминает верховую езду. Нужно только уловить ритм.
— Значит, тебе все-таки понравилось?
— Я бы так не сказала. Но у нее есть некоторые преимущества. Во-первых, совершенно не устаешь. Самая подходящая вещь для пожилых людей.
— Королю всего тридцать три.
— Альфонсо — сумасшедший, — возразила Ясмин. — Когда он в очередной раз заводил механизм, то заметил: «Обычно это делает слуга». «Господи, — подумала я, — да он настоящий псих».
— Как ты оттуда выбралась?
— Это оказалось непросто, — призналась Ясмин. — Видишь ли, ему ничего не приходилось делать, кроме как заводить часы, поэтому он совершенно не уставал. Примерно через час я была сыта по горло. «Выключите, пожалуйста, — попросила я. — Я больше не могу».
«Мы не остановимся, пока я не прикажу», — заявил он.
«Не будьте таким суровым, — прошу я. — Хватит, выключайте».
«Здесь приказы отдаю я», — говорит он.
«Ну ладно, — думаю, — придется воспользоваться булавкой».
— И ты воспользовалась? Неужели ты его действительно уколола? — ужаснулся я.
— Еще как! — сказала она. — Я воткнула ее сантиметров на пять!
— Ну и что?
— Он подпрыгнул чуть ли не до потолка, пронзительно завизжал и упал на пол. «Вы меня укололи!» — закричал он, держась за зад. Я мигом вскочила и начала быстро одеваться, а он, совершенно голый, прыгал вокруг меня и истошно вопил: «Вы меня укололи! Вы меня укололи! Как вы посмели?»
— Потрясающе! — воскликнул я. — Великолепно! Просто блеск! Хотел бы я это видеть. А кровь текла?
— Не знаю и знать не хочу. К тому времени он мне уже изрядно надоел, и я здорово разозлилась. «Слушайте меня внимательно, — говорю ему я. — Наш общий друг свернет вам шею, если узнает обо всем. Вы понимаете, что вы меня изнасиловали?» После этих слов он сразу замолчал.
«Что на вас нашло?» — возмущалась я, стараясь одеться как можно быстрее. «Что заставило вас поступить так со мной?» — кричала я. Мне приходилось кричать, потому что эта чертова софа грохотала за моей спиной.
«Я не знаю», — признался он и вдруг как-то затих и обмяк. Когда я собралась, то подошла к нему и поцеловала в щеку со словами: «Давайте забудем обо всем, что здесь произошло, хорошо?» В этот момент я быстро сдернула липкий презерватив с королевского пениса и с гордым видом вышла из комнаты.
— Кто-нибудь пытался тебя остановить? — осведомился я.
— Нет.
— Отлично, — одобрил я. — Ты хорошо поработала. А теперь отдавай бумагу.
Она передала мне дворцовый бланк с подписью короля, и я спрятал его в папку.
— А теперь иди и собери свои вещи, — велел я. — Мы уезжаем из города первым же поездом.