ОДНАЖДЫ В БУДУЩЕМ
ДАНТЕ
Зазвонил телефон. Улыбаясь, я взял трубку. Всякий раз, когда мне звонила Брианна, я улыбался.
Сегодня она была занята в пекарне свадебным тортом. Как обычно, хотела убедиться, что он будет идеальным. Я думал, что она уже будет дома, но знал, что иногда все идет наперекосяк. И научился быть терпеливым.
— Привет, маленькая Пчелка. Все готово?
На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Брианна ответила. Ее голос был хриплым, и я понял, что она плакала.
— Данте? Ты мне нужен.
Я мгновенно вскочил на ноги.
— Что такое? Что случилось? Где ты?
— В больнице. Это... это не я. Но ты мне нужен. Пожалуйста.
— Уже еду.
Я убедился, что Джия позаботится о Мелоди, и помчался к своей машине. Взвизгнув шинами и поднимая облако пыли за собой, я поспешил к жене.
Она сказала, что это не связано с ней. Мелоди была в безопасности. Кто-то из ее сотрудников?
Может, Брианна солгала и это была она, просто не хотела, чтобы я испугался? Она бы так поступила, чтобы я не переживал.
Если так, то ее план провалился.
Я сильнее надавил на газ.
Брианна была возле больницы, сидела на скамейке с ребенком и разговаривала с женщиной. Я выскочил из машины и бросился к ней, упал перед ней на колени.
— Брианна, любовь моя. Что случилось? С тобой все в порядке?
Она кивнула.
— Я в порядке.
Я осмотрел ее с головы до ног. Она выглядела хорошо, если не считать усталости. На ее лице и руках была мука, а на коленях сидел маленький мальчик. Худой и грустный, он цеплялся за нее, как за спасательный круг. На голове у него была копна диких кудрей. Его темные глаза встретились с моими, и печаль и боль в них чуть не сбили меня с ног.
— Привет, малыш, — заговорил я с ним мягким голосом.
Он испуганно уставился на меня.
— Кто твой друг? — спросил я Брианну, зная, что, кем бы ни был этот ребенок, он был частью тайны, которую я собирался узнать.
— Анджело, — ответила она.
— Он говорит по-английски?
— Мы думаем, что да. Итальянский — точно.
Я переключился на итальянский, обращаясь непосредственно к нему.
— Привет, Анджело. Я Данте. — Я похлопал Брианну по ноге. — Я ее муж.
Мальчик кивнул, показывая, что понял меня.
— Объясни, — тихо сказал я жене. — Расскажи мне, что происходит.
— Я всегда угощаю детей дополнительным кусочком торта. Если они достаточно здоровы, чтобы его съесть, это для них лакомство. Родители Анджело погибли в результате несчастного случая. Он тоже был ранен, но уже поправляется. Я видела его несколько недель назад, и он улыбнулся мне и взял за руку. Я не могла выбросить его из головы. — Она остановилась и поцеловала мальчика в макушку. — Его взяла к себе семья, но он сбежал. Я нашла его в своей кладовой, за мешками с мукой. Он сидел в углу. Один. Ни с кем не разговаривает, кроме меня. И он не хочет меня отпускать. — Она схватила меня за руку. — У него никого нет, Данте. Они пытаются найти ему другое место. — Ее голос упал до шепота. — Приемную семью.
Я встретился с ней взглядом. Отчаяние в ее глазах потрясло меня.
— Он пришел ко мне, — прошептала она. — Забрался ко мне на колени и пытался говорить. Хотя ни с кем не разговаривал уже несколько недель. — Я увидел, как ее руки крепче обхватили его. Наблюдал, как малыш придвинулся ближе, ища ее объятий. — Ему нужна семья.
— Брианна, — выдохнул я, потрясенный, когда понял, о чем она говорит.
— Я не могу. — Она покачала головой. — Его уже трижды отправляли обратно. Он слишком взрослый для этой системы. Я знаю, что будет.
— Ты не можешь спасти всех.
Наступила тишина.
— Но могу спасти одного.
Этого я ожидал меньше всего. Если бы она попросила меня купить ей бриллианты, другую пекарню, дом побольше, это было бы не так шокирующе, как это.
Ребенок, с которым у нее была такая сильная связь, что она отказывалась отпускать его.
Я взглянул на женщину, которая молча наблюдала за нами. Она представилась как Марго, социальный работник Анджело.
Я встал и отвел ее в сторону.
— А люди, с которыми он был, знают, что его нашли?
— Да, но они, э-эм, не хотят, чтобы он возвращался. Они были на грани того, чтобы отправить его обратно, когда он исчез два дня назад.
— Они уведомили полицию?
— Да. Но они не предприняли никаких попыток искать его.
— Почему они отправляли его обратно? — спросил я, сбитый с толку. Он не был сломанной игрушкой, которую можно вернуть и купить новую. Он был ребенком. Ребенок, который явно нуждался в любви и понимании.
— Его молчание. Оно нервирует людей. Анджело не произнес ни слова за все время, пока был с ними. Но заговорил с вашей женой. Она заставила его поесть. Он даже улыбнулся. — Ее улыбка была доброй. — Она зашла с ним дальше, чем кто-либо другой.
— Черт возьми, — тихо сказал я. Я этого не ожидал. Ни за что на свете.
— Могу я на минутку остаться наедине со своей женой?
— Конечно.
Мы сидели в кабинете со стеклянными стенами. Анджело не протестовал, когда она усадила его в коридоре рядом с Марго, но не сводил глаз с Брианны.
Я опустился перед ней на колени.
— Маленькая Пчелка, я обожаю твое сердце, но это?
— Пожалуйста, — прошептала она. — Я не могу этого объяснить, Данте, но это должны быть мы. Если нет, он попадет в систему и станет таким же, как я. У него никогда не будет семьи.
— А как же наша семья? — мягко спросил я. — Мелоди? — Я положил руку на ее небольшой животик. — Этот малыш, который растет внутри тебя?
— Я могу любить их всех. Мы — то, что ему нужно. Я чувствую это всем своим существом.
— Даже если это так, есть правила. Куча бумаг. Период ожидания.
— Нет. Я хочу забрать его домой сегодня. Посмотреть, как они поладят с Мелоди.
— Значит, просто визит в гости.
— Мы просто не будем его возвращать.
— Это похищение, маленькая Пчелка.
— У тебя это хорошо получается, — парировала она.
Я улыбнулся.
— Не в этот раз
— У тебя есть связи, Данте. Много. Мэр, начальник полиции. Если кто-то и сможет это сделать, то только ты. — Она потянула меня за руку. — Мне нужно, чтобы это был ты.
Я не мог ей отказать. Никогда не мог.
— Только визит в гости. И мы должны серьезно поговорить.
Брианна улыбнулась.
— Как только ты узнаешь его получше, то полюбишь его и не захочешь отдавать. — Она наклонилась ближе. — Позвольте мне забрать его домой. Хотя бы на несколько дней. Пожалуйста.
— Ему нужно сказать, что он гость. Ты не должна завышать его ожидания, Брианна.
— Я знаю. И не буду.
Я выпрямилась.
— Я поговорю с ним.
К моему удивлению, она не стала спорить.
Мы с Марго поменялись местами, и я заговорил с Анджело по-итальянски.
— Ты сбежал из дома.
— Не из дома, — пробормотал он и пнул ножку стула. — Там нет любви.
От этих слов у меня защемило в груди. Всего несколькими словами он сказал так много.
— Ты можешь поехать с нами домой и погостить у нас, — сказал я. — Пока тебе не найдут хороший дом. Но ты должен говорить с нами.
Он с тоской посмотрел на Брианну.
— Красивая женщина. Добрая. Обнимает. — Анджело встретился со мной взглядом, и печаль в его глазах была пронзительной и глубокой. Мальчик потянулся, и я опустил голову, поняв, что он хочет сказать что-то личное. Его голос был низким и хриплым. — Мое сердце болит не так сильно, когда она меня обнимает.
Затем он замолчал и отвел взгляд. Его плечи поникли, когда мальчик вздохнул. К моему удивлению, он доверчиво прижался к моему боку. Этим простым жестом Анджело оказал мне такое доверие, что я был ошеломлен. Он воспользовался своим голосом, потому что я попросил. Слов было немного, но он сказал именно то, что нужно было сказать.
— Черт побери, — пробормотал я и достал из кармана телефон. Мне нужно было кое-кому позвонить.
Месяц спустя…
— Что это? — спросил Анджело тихим голосом.
Я улыбнулся ему. Мальчик сидел у меня на коленях, пока я работал за своим столом. Он провел пальцем по изображению на моем экране.
— Скульптура, которую я хочу купить.
Он оглядел мой кабинет.
— Как эти?
— Да.
— Красивая.
Я поцеловала его в висок.
— Да.
С тех пор как он приехал к нам домой, жизнь изменилась. Он изменился. Мы все изменились. Мы как будто смотрели на вещи другими глазами. В них светилось удивление. Анджело все еще мало говорил, но зато каждый день. Мальчик обожал Брианну, боготворил Мелоди и по какой-то причине отказывался покидать меня. Искал меня всякий раз, когда не был занят Мелоди. Она очаровала его, и наша дочь, казалось, была в равной степени очарована им. Она лепетала с ним своим детским голоском, делилась игрушками, визжала, когда видела его по утрам, а он был бесконечно терпелив с ней. Его манеры были безупречны. Он был умным, милым и любящим. Тихим, но не молчаливым. Совсем не похож на мальчика, которого трижды отвергали.
Брианна настаивала, что он ждал нас. Я был склонен с ней согласиться, но не признавался в этом.
Английский давался ему легко. Он постоянно слушал Брианну и часто спрашивал меня, если что-то путал. Для шестилетнего ребенка Анджело был удивительно способным. Мы постоянно подбадривали его.
Марго приезжала к нему в гости, потрясенная разницей в его поведении. Увидев ее в первый раз, он расстроился, решив, что уезжает, но мы успокоили его и заверили, что он никуда не уедет.
Брианна провела пальцами по его диким вьющимся волосам и покачала головой.
«Теперь ты дома, с нами, мой милый Анджело».
Я не стал спорить с ней. Знал, что она права.
Мальчик расслабился, когда Марго ушла, оставив его. Позже я нашел его в своем кабинете, разглядывающим мои работы. Похоже, это его расслабило, и с тех пор он проводил здесь много времени со мной. Мне это нравилось.
— Черт возьми, — пробормотал я, наблюдая за ростом цены на аукционе. Она приближалась к моей максимальной ставке, и я размышлял, стоит ли увеличить ее или оставить все как есть.
Анджело нахмурился и посмотрел на меня.
— Плохо?
— Много денег.
— Такая красивая.
Анджело любил красивые вещи.
Я позвонил своему бизнес-менеджеру и попросил его увеличить ставку, и через десять минут скульптура была моей.
Я ухмыльнулся, победно вскинув руки.
— Ура! — воскликнул я и захихикал, когда Анджело сделал то же самое. — Как насчет искупаться и съесть мороженое? — спросила я. Мальчик любил и то, и другое.
— Ура!
Он соскочил с моих коленей, и я услышал, как его маленькие ножки засеменили вниз по ступенькам. Я знал, что он найдет Брианну, которая поможет ему. Он захочет, чтобы Мелоди была с нами в бассейне, плескалась с нами, в безопасности в моих объятиях. Я учил его плавать, и ему это нравилось, парень чувствовал себя в воде как рыба.
Через минуту вошла Брианна, улыбаясь. Ее животик увеличился, и она выглядела здоровой. Счастливой. Я протянул ей руки и засмеялся, когда она устроилась у меня на коленях, совсем как Анджело.
Я поцеловал ее в висок.
— Привет, маленькая Пчелка.
— Привет.
— Я собирался отвести детей в бассейн.
— Звонила Марго. Она дала нам отличную рекомендацию.
— Конечно, дала. Наш мальчик говорит, ест и улыбается. Учитывая, что ему пришлось пережить, она, должно быть, в восторге от его успехов. — Я снова поцеловал ее в макушку. — И это благодаря тебе.
Брианна наклонила голову.
— Благодаря нам. Он любит тебя, Данте. И доверяет тебе.
— Он доверяет нам обоим. — Я глубоко вздохнул. — Я не подведу его, Брианна. Я поговорил с нужными людьми, и мы его оставим.
Ее глаза наполнились слезами.
— Навсегда?
— Я понятия не имею, как это произошло, но теперь он часть нашей семьи. Он как будто заполнил часть, которой не хватало. — Я пожал плечами. — Я не могу этого объяснить.
— Я знаю. Именно это я почувствовала, как только увидела его. Когда нашла его в кладовке, это был знак. Он знал, что должен прийти ко мне. К нам. Мелоди его обожает. Он стал старшим братом.
Я погладил ее по животу.
— Скоро у него будет две сестры. Мы навсегда останемся в меньшинстве.
— По крайней мере, у тебя будет еще один мужчина.
Я хихикнул.
— Я и мой мальчик.
Она улыбнулась, когда я вытер слезы с ее глаз.
— Ты действительно так думаешь?
— Да. Теперь он мой так же, как и Мелоди. Я попросил ускорить процесс усыновления. У него нет даже дальних родственников. Его место здесь, с нами.
Брианна обняла меня и принялась самозабвенно целовать. Я поцеловал ее в ответ, застонав от ощущения ее в своих объятиях. От ее вкуса.
Пока нас не прервал звук маленьких ножек, направляющихся в нашу сторону. Я усмехнулся ей в губы.
— Наш сын вот-вот ворвется сюда и потребует моего внимания.
Она обхватила мое лицо руками.
— Продолжение будет позже. Я приведу нашу дочь, и мы сможем немного поплавать.
— Отлично.
Солнце сверкало, отражаясь от поверхности воды. Мелоди плескалась, вереща от восторга. Ей нравилось в бассейне, и я рассмеялся, наблюдая, как она пробует новое плавучее устройство, которое удерживает ее в вертикальном положении, в то время как ее руки и кисти свободны. Она была очарована водой, смотрела, как та капает с ее рук, а затем брызгала еще больше, счастливо визжа. Брианна была рядом с ней, не сводя с нее глаз. Анджело подождал, пока я надую его нарукавники, а затем прыгнул в бассейн, ему не терпелось оказаться в воде. Он по-собачьи подплыл ко мне и использовал мое колено, как трамплин, чтобы прыгнуть обратно в воду. Я подал ему доску для плаванья, чтобы он мог покататься по бассейну.
— Только на мелководье, — предупредил я его.
— Хорошо, папа.
Я был ошеломлен. Посмотрел на Брианну, которая с улыбкой наблюдала за нами. Она зажала губу между зубами, пытаясь сдержать эмоции. Я указал на нее.
— Кто это?
— Мама, — ответил Анджело.
Я кивнул, и это стало последним доказательством того, что он наш. Мальчик тоже это чувствовал.
Он поднял на меня глаза.
— Правильно?
— Да. Все верно.
Анджело счастливо вздохнул.
— Дома.
Мальчик оттолкнулся и поплыл, оставив меня в замешательстве. Он стал частью нас. Это было так же легко, как дышать. Так же легко, как влюбиться в Брианну. Так не должно было случиться, и я сомневался, что так бывает. Но он был наш. Наш мальчик. Мой сын.
И то, что произошло дальше, только доказало это.
Анджело соскользнул с доски, на секунду погрузился под воду и всплыл, шипя и тряся головой. Уставился на доску и потянулся к ней.
— Черт возьми, — пробормотал он.
Брианна резко повернула голову в нашу сторону, и я попытался изобразить шок и скрыть смех. Я достаточно часто бормотал эту фразу себе под нос. И не удивился, что он её подхватил.
Пчелка, прищурившись, посмотрела на меня.
Я должен был отчитать его, поправить и сказать, что нельзя так говорить. И что папа тоже не должен использовать эти слова. Я лишь покачал головой, пытаясь передать глазами то, что не мог сказать вслух.
Анджело усмехнулся.
— Ой. Прости, мама. Я имел в виду ёшкин-крошкин, — выпалил он по-английски с сильным итальянским акцентом, используя фразу, которую часто произносила Брианна.
Я начал смеяться. Моя Пчелка захихикала, покачав головой.
— Мальчики, — упрекнула она.
— Из-за тебя у меня неприятности, — прошептал я сыну. — Но хорошая попытка спасения.
Он подмигнул мне.
Подмигнул.
Разделяя шутку. Зная, что он сделал. Еще раз доказывая, что он наш.
Я снова начал смеяться.
Мой маленький мужчина.
Наш сын.
КОНЕЦ