БОНУС

ОДНАЖДЫ В БУДУЩЕМ


ДАНТЕ


Зазвонил телефон. Улыбаясь, я взял трубку. Всякий раз, когда мне звонила Брианна, я улыбался.

Сегодня она была занята в пекарне свадебным тортом. Как обычно, хотела убедиться, что он будет идеальным. Я думал, что она уже будет дома, но знал, что иногда все идет наперекосяк. И научился быть терпеливым.

— Привет, маленькая Пчелка. Все готово?

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Брианна ответила. Ее голос был хриплым, и я понял, что она плакала.

— Данте? Ты мне нужен.

Я мгновенно вскочил на ноги.

— Что такое? Что случилось? Где ты?

— В больнице. Это... это не я. Но ты мне нужен. Пожалуйста.

— Уже еду.

Я убедился, что Джия позаботится о Мелоди, и помчался к своей машине. Взвизгнув шинами и поднимая облако пыли за собой, я поспешил к жене.

Она сказала, что это не связано с ней. Мелоди была в безопасности. Кто-то из ее сотрудников?

Может, Брианна солгала и это была она, просто не хотела, чтобы я испугался? Она бы так поступила, чтобы я не переживал.

Если так, то ее план провалился.

Я сильнее надавил на газ.



Брианна была возле больницы, сидела на скамейке с ребенком и разговаривала с женщиной. Я выскочил из машины и бросился к ней, упал перед ней на колени.

— Брианна, любовь моя. Что случилось? С тобой все в порядке?

Она кивнула.

— Я в порядке.

Я осмотрел ее с головы до ног. Она выглядела хорошо, если не считать усталости. На ее лице и руках была мука, а на коленях сидел маленький мальчик. Худой и грустный, он цеплялся за нее, как за спасательный круг. На голове у него была копна диких кудрей. Его темные глаза встретились с моими, и печаль и боль в них чуть не сбили меня с ног.

— Привет, малыш, — заговорил я с ним мягким голосом.

Он испуганно уставился на меня.

— Кто твой друг? — спросил я Брианну, зная, что, кем бы ни был этот ребенок, он был частью тайны, которую я собирался узнать.

— Анджело, — ответила она.

— Он говорит по-английски?

— Мы думаем, что да. Итальянский — точно.

Я переключился на итальянский, обращаясь непосредственно к нему.

— Привет, Анджело. Я Данте. — Я похлопал Брианну по ноге. — Я ее муж.

Мальчик кивнул, показывая, что понял меня.

— Объясни, — тихо сказал я жене. — Расскажи мне, что происходит.

— Я всегда угощаю детей дополнительным кусочком торта. Если они достаточно здоровы, чтобы его съесть, это для них лакомство. Родители Анджело погибли в результате несчастного случая. Он тоже был ранен, но уже поправляется. Я видела его несколько недель назад, и он улыбнулся мне и взял за руку. Я не могла выбросить его из головы. — Она остановилась и поцеловала мальчика в макушку. — Его взяла к себе семья, но он сбежал. Я нашла его в своей кладовой, за мешками с мукой. Он сидел в углу. Один. Ни с кем не разговаривает, кроме меня. И он не хочет меня отпускать. — Она схватила меня за руку. — У него никого нет, Данте. Они пытаются найти ему другое место. — Ее голос упал до шепота. — Приемную семью.

Я встретился с ней взглядом. Отчаяние в ее глазах потрясло меня.

— Он пришел ко мне, — прошептала она. — Забрался ко мне на колени и пытался говорить. Хотя ни с кем не разговаривал уже несколько недель. — Я увидел, как ее руки крепче обхватили его. Наблюдал, как малыш придвинулся ближе, ища ее объятий. — Ему нужна семья.

— Брианна, — выдохнул я, потрясенный, когда понял, о чем она говорит.

— Я не могу. — Она покачала головой. — Его уже трижды отправляли обратно. Он слишком взрослый для этой системы. Я знаю, что будет.

— Ты не можешь спасти всех.

Наступила тишина.

— Но могу спасти одного.

Этого я ожидал меньше всего. Если бы она попросила меня купить ей бриллианты, другую пекарню, дом побольше, это было бы не так шокирующе, как это.

Ребенок, с которым у нее была такая сильная связь, что она отказывалась отпускать его.

Я взглянул на женщину, которая молча наблюдала за нами. Она представилась как Марго, социальный работник Анджело.

Я встал и отвел ее в сторону.

— А люди, с которыми он был, знают, что его нашли?

— Да, но они, э-эм, не хотят, чтобы он возвращался. Они были на грани того, чтобы отправить его обратно, когда он исчез два дня назад.

— Они уведомили полицию?

— Да. Но они не предприняли никаких попыток искать его.

— Почему они отправляли его обратно? — спросил я, сбитый с толку. Он не был сломанной игрушкой, которую можно вернуть и купить новую. Он был ребенком. Ребенок, который явно нуждался в любви и понимании.

— Его молчание. Оно нервирует людей. Анджело не произнес ни слова за все время, пока был с ними. Но заговорил с вашей женой. Она заставила его поесть. Он даже улыбнулся. — Ее улыбка была доброй. — Она зашла с ним дальше, чем кто-либо другой.

— Черт возьми, — тихо сказал я. Я этого не ожидал. Ни за что на свете.

— Могу я на минутку остаться наедине со своей женой?

— Конечно.

Мы сидели в кабинете со стеклянными стенами. Анджело не протестовал, когда она усадила его в коридоре рядом с Марго, но не сводил глаз с Брианны.

Я опустился перед ней на колени.

— Маленькая Пчелка, я обожаю твое сердце, но это?

— Пожалуйста, — прошептала она. — Я не могу этого объяснить, Данте, но это должны быть мы. Если нет, он попадет в систему и станет таким же, как я. У него никогда не будет семьи.

— А как же наша семья? — мягко спросил я. — Мелоди? — Я положил руку на ее небольшой животик. — Этот малыш, который растет внутри тебя?

— Я могу любить их всех. Мы — то, что ему нужно. Я чувствую это всем своим существом.

— Даже если это так, есть правила. Куча бумаг. Период ожидания.

— Нет. Я хочу забрать его домой сегодня. Посмотреть, как они поладят с Мелоди.

— Значит, просто визит в гости.

— Мы просто не будем его возвращать.

— Это похищение, маленькая Пчелка.

— У тебя это хорошо получается, — парировала она.

Я улыбнулся.

— Не в этот раз

— У тебя есть связи, Данте. Много. Мэр, начальник полиции. Если кто-то и сможет это сделать, то только ты. — Она потянула меня за руку. — Мне нужно, чтобы это был ты.

Я не мог ей отказать. Никогда не мог.

— Только визит в гости. И мы должны серьезно поговорить.

Брианна улыбнулась.

— Как только ты узнаешь его получше, то полюбишь его и не захочешь отдавать. — Она наклонилась ближе. — Позвольте мне забрать его домой. Хотя бы на несколько дней. Пожалуйста.

— Ему нужно сказать, что он гость. Ты не должна завышать его ожидания, Брианна.

— Я знаю. И не буду.

Я выпрямилась.

— Я поговорю с ним.

К моему удивлению, она не стала спорить.

Мы с Марго поменялись местами, и я заговорил с Анджело по-итальянски.

— Ты сбежал из дома.

— Не из дома, — пробормотал он и пнул ножку стула. — Там нет любви.

От этих слов у меня защемило в груди. Всего несколькими словами он сказал так много.

— Ты можешь поехать с нами домой и погостить у нас, — сказал я. — Пока тебе не найдут хороший дом. Но ты должен говорить с нами.

Он с тоской посмотрел на Брианну.

— Красивая женщина. Добрая. Обнимает. — Анджело встретился со мной взглядом, и печаль в его глазах была пронзительной и глубокой. Мальчик потянулся, и я опустил голову, поняв, что он хочет сказать что-то личное. Его голос был низким и хриплым. — Мое сердце болит не так сильно, когда она меня обнимает.

Затем он замолчал и отвел взгляд. Его плечи поникли, когда мальчик вздохнул. К моему удивлению, он доверчиво прижался к моему боку. Этим простым жестом Анджело оказал мне такое доверие, что я был ошеломлен. Он воспользовался своим голосом, потому что я попросил. Слов было немного, но он сказал именно то, что нужно было сказать.

— Черт побери, — пробормотал я и достал из кармана телефон. Мне нужно было кое-кому позвонить.



Месяц спустя…


— Что это? — спросил Анджело тихим голосом.

Я улыбнулся ему. Мальчик сидел у меня на коленях, пока я работал за своим столом. Он провел пальцем по изображению на моем экране.

— Скульптура, которую я хочу купить.

Он оглядел мой кабинет.

— Как эти?

— Да.

— Красивая.

Я поцеловала его в висок.

— Да.

С тех пор как он приехал к нам домой, жизнь изменилась. Он изменился. Мы все изменились. Мы как будто смотрели на вещи другими глазами. В них светилось удивление. Анджело все еще мало говорил, но зато каждый день. Мальчик обожал Брианну, боготворил Мелоди и по какой-то причине отказывался покидать меня. Искал меня всякий раз, когда не был занят Мелоди. Она очаровала его, и наша дочь, казалось, была в равной степени очарована им. Она лепетала с ним своим детским голоском, делилась игрушками, визжала, когда видела его по утрам, а он был бесконечно терпелив с ней. Его манеры были безупречны. Он был умным, милым и любящим. Тихим, но не молчаливым. Совсем не похож на мальчика, которого трижды отвергали.

Брианна настаивала, что он ждал нас. Я был склонен с ней согласиться, но не признавался в этом.

Английский давался ему легко. Он постоянно слушал Брианну и часто спрашивал меня, если что-то путал. Для шестилетнего ребенка Анджело был удивительно способным. Мы постоянно подбадривали его.

Марго приезжала к нему в гости, потрясенная разницей в его поведении. Увидев ее в первый раз, он расстроился, решив, что уезжает, но мы успокоили его и заверили, что он никуда не уедет.

Брианна провела пальцами по его диким вьющимся волосам и покачала головой.

«Теперь ты дома, с нами, мой милый Анджело».

Я не стал спорить с ней. Знал, что она права.

Мальчик расслабился, когда Марго ушла, оставив его. Позже я нашел его в своем кабинете, разглядывающим мои работы. Похоже, это его расслабило, и с тех пор он проводил здесь много времени со мной. Мне это нравилось.

— Черт возьми, — пробормотал я, наблюдая за ростом цены на аукционе. Она приближалась к моей максимальной ставке, и я размышлял, стоит ли увеличить ее или оставить все как есть.

Анджело нахмурился и посмотрел на меня.

— Плохо?

— Много денег.

— Такая красивая.

Анджело любил красивые вещи.

Я позвонил своему бизнес-менеджеру и попросил его увеличить ставку, и через десять минут скульптура была моей.

Я ухмыльнулся, победно вскинув руки.

— Ура! — воскликнул я и захихикал, когда Анджело сделал то же самое. — Как насчет искупаться и съесть мороженое? — спросила я. Мальчик любил и то, и другое.

— Ура!

Он соскочил с моих коленей, и я услышал, как его маленькие ножки засеменили вниз по ступенькам. Я знал, что он найдет Брианну, которая поможет ему. Он захочет, чтобы Мелоди была с нами в бассейне, плескалась с нами, в безопасности в моих объятиях. Я учил его плавать, и ему это нравилось, парень чувствовал себя в воде как рыба.

Через минуту вошла Брианна, улыбаясь. Ее животик увеличился, и она выглядела здоровой. Счастливой. Я протянул ей руки и засмеялся, когда она устроилась у меня на коленях, совсем как Анджело.

Я поцеловал ее в висок.

— Привет, маленькая Пчелка.

— Привет.

— Я собирался отвести детей в бассейн.

— Звонила Марго. Она дала нам отличную рекомендацию.

— Конечно, дала. Наш мальчик говорит, ест и улыбается. Учитывая, что ему пришлось пережить, она, должно быть, в восторге от его успехов. — Я снова поцеловал ее в макушку. — И это благодаря тебе.

Брианна наклонила голову.

— Благодаря нам. Он любит тебя, Данте. И доверяет тебе.

— Он доверяет нам обоим. — Я глубоко вздохнул. — Я не подведу его, Брианна. Я поговорил с нужными людьми, и мы его оставим.

Ее глаза наполнились слезами.

— Навсегда?

— Я понятия не имею, как это произошло, но теперь он часть нашей семьи. Он как будто заполнил часть, которой не хватало. — Я пожал плечами. — Я не могу этого объяснить.

— Я знаю. Именно это я почувствовала, как только увидела его. Когда нашла его в кладовке, это был знак. Он знал, что должен прийти ко мне. К нам. Мелоди его обожает. Он стал старшим братом.

Я погладил ее по животу.

— Скоро у него будет две сестры. Мы навсегда останемся в меньшинстве.

— По крайней мере, у тебя будет еще один мужчина.

Я хихикнул.

— Я и мой мальчик.

Она улыбнулась, когда я вытер слезы с ее глаз.

— Ты действительно так думаешь?

— Да. Теперь он мой так же, как и Мелоди. Я попросил ускорить процесс усыновления. У него нет даже дальних родственников. Его место здесь, с нами.

Брианна обняла меня и принялась самозабвенно целовать. Я поцеловал ее в ответ, застонав от ощущения ее в своих объятиях. От ее вкуса.

Пока нас не прервал звук маленьких ножек, направляющихся в нашу сторону. Я усмехнулся ей в губы.

— Наш сын вот-вот ворвется сюда и потребует моего внимания.

Она обхватила мое лицо руками.

— Продолжение будет позже. Я приведу нашу дочь, и мы сможем немного поплавать.

— Отлично.



Солнце сверкало, отражаясь от поверхности воды. Мелоди плескалась, вереща от восторга. Ей нравилось в бассейне, и я рассмеялся, наблюдая, как она пробует новое плавучее устройство, которое удерживает ее в вертикальном положении, в то время как ее руки и кисти свободны. Она была очарована водой, смотрела, как та капает с ее рук, а затем брызгала еще больше, счастливо визжа. Брианна была рядом с ней, не сводя с нее глаз. Анджело подождал, пока я надую его нарукавники, а затем прыгнул в бассейн, ему не терпелось оказаться в воде. Он по-собачьи подплыл ко мне и использовал мое колено, как трамплин, чтобы прыгнуть обратно в воду. Я подал ему доску для плаванья, чтобы он мог покататься по бассейну.

— Только на мелководье, — предупредил я его.

— Хорошо, папа.

Я был ошеломлен. Посмотрел на Брианну, которая с улыбкой наблюдала за нами. Она зажала губу между зубами, пытаясь сдержать эмоции. Я указал на нее.

— Кто это?

— Мама, — ответил Анджело.

Я кивнул, и это стало последним доказательством того, что он наш. Мальчик тоже это чувствовал.

Он поднял на меня глаза.

— Правильно?

— Да. Все верно.

Анджело счастливо вздохнул.

— Дома.

Мальчик оттолкнулся и поплыл, оставив меня в замешательстве. Он стал частью нас. Это было так же легко, как дышать. Так же легко, как влюбиться в Брианну. Так не должно было случиться, и я сомневался, что так бывает. Но он был наш. Наш мальчик. Мой сын.

И то, что произошло дальше, только доказало это.

Анджело соскользнул с доски, на секунду погрузился под воду и всплыл, шипя и тряся головой. Уставился на доску и потянулся к ней.

— Черт возьми, — пробормотал он.

Брианна резко повернула голову в нашу сторону, и я попытался изобразить шок и скрыть смех. Я достаточно часто бормотал эту фразу себе под нос. И не удивился, что он её подхватил.

Пчелка, прищурившись, посмотрела на меня.

Я должен был отчитать его, поправить и сказать, что нельзя так говорить. И что папа тоже не должен использовать эти слова. Я лишь покачал головой, пытаясь передать глазами то, что не мог сказать вслух.

Анджело усмехнулся.

— Ой. Прости, мама. Я имел в виду ёшкин-крошкин, — выпалил он по-английски с сильным итальянским акцентом, используя фразу, которую часто произносила Брианна.

Я начал смеяться. Моя Пчелка захихикала, покачав головой.

— Мальчики, — упрекнула она.

— Из-за тебя у меня неприятности, — прошептал я сыну. — Но хорошая попытка спасения.

Он подмигнул мне.

Подмигнул.

Разделяя шутку. Зная, что он сделал. Еще раз доказывая, что он наш.

Я снова начал смеяться.

Мой маленький мужчина.

Наш сын.


КОНЕЦ

Загрузка...