Глава 27 Кинар и округа

— Подними.

Форк подчинился. В ручном зеркале, которое смотритель удерживал на уровне груди, возник состоятельный кинарец. Фигуру лорда скрывала одежда сдержанных темно-зеленых цветов, а голову покрывала шляпа с широкими полями. Нынешний костюм выглядел более продуманным, чем тот, который Кернел использовал на празднике костров.

— Неплохо, — решил маг. — Ты постарался.

— Я выполнял приказ, господин, — отозвался Форк.

— Награди портного. Он заслужил.

— Да, господин.

Голос смотрителя содержал намек на недовольство. Кернел претворился, что не замечает настроения слуги.

— Проводи меня.

— Как пожелаете.

В присутствии Форка обитатели резиденции не осмеливались глазеть на «загадочного гостя дома Лироса». Лорд не хотел быть узнанным.

— Никому не говори, что я ухожу. Понял? — предупредил Кернел.

— Да, господин, — произнес смотритель, но добавил, — вам опасно идти одному.

— Совсем нет.

Форк состроил кислую гримасу и не сразу решился заговорить снова. Только в просторном холле смотритель набрался смелости на новую попытку.

— Простите меня, господин, но ведь помню вас совсем мальчиком! Разрешите мне говорить прямо.

Кернел бросил на Форка расчетливый взгляд.

— Я не запрещаю, — осторожно сказал он.

— Неужели эта вылазка необходима? А коли так, то возьмите с собой кого-то. Ваш статус обязывает к осторожности.

— Вылазка? — переспросил лорд. — Можно подумать, я собираюсь во вражеский стан.

— Я не это имел в виду…

Кернел ускорил шаг, и старику пришлось сделать то же самое. Даже почти перейдя на бег, Форк ухитрялся сохранять важный вид.

— Господин…

— Ты собирался говорить открыто, а все еще ходишь вокруг? Думаешь, я не замечаю твоих ужимок?

— Я связан долгом, — с достоинством ответил слуга. — Не мне давать вам советы.

— Раз так, то не давай… Я вернусь вечером.

Форк отвел взгляд и поклонился, хотя хозяин не смотрел в его сторону…

Резиденции орденов, точно как и благородных домов, со временем наполнялись энергиями неведомого. Высокий город до последнего камня пропитывала застарелая, плотная магия, помнившая еще основание Кинара. Это была неотъемлемая часть города… которую Керел давно перестал замечать. Лорд управитель, редко покидавший стены обители магов, не помнил, когда пронизывающие пространство энергии прекратили казаться ему чудом, но было приятно вновь почувствовать их. Словно в годы молодости, высокий город безмолвно отзывался магу, обещая, что все дурное — временное, а суть никогда не изменится. Кинар стоял больше десяти столетий, и мог просуществовать гораздо дольше. Кернел замедлил шаг, чтобы лучше ощутить тонкую дымку неведомого…

Город, окольцовывающий обитель магов, был иным. Он постоянно менялся и перестраивался. Это за внутренней стеной были редкостью обычные прохожие, а вне ее улицы напротив почти никогда не пустели.

Лорд скрывал лицо, но первая же встреченная им торговка громко выкрикнула:

— Уважаемый! Купи мою зелень! Гляди, какая свежая!

Листья салата и пучки молодого укропа живописно выглядывали из корзинки. Их недавно сбрызнули водой, и на солнце маленькие капельки блестели, словно жемчужины.

Кернел не сразу догадался, что улыбчивая девушка обращалась именно к нему. Маг поднял открытую ладонь, обозначая решительный отказ, а затем свернул в сторону крупнейшего городского рынка. Кернел был там всего однажды, лет пятнадцать назад, и всегда проезжал мимо, не интересуясь этим местом. Большой рынок казался декорацией, которая свидетельствовала о благополучии города и горожан, но ни на что более не годилась. Было странно обнаружить, что картинка внезапно приобрела объем и наполнение.

Рыночная площадь ограничивалась стенами соседних зданий с трех сторон и Ласточкиной дорогой — с четвертой. По краям ряды торговцев были довольно рыхлыми, зато в центре лотки ставили разве что не друг на друге. Блуждать тут можно было долго — чтобы ориентироваться в кипящем людском бульоне, незнающему человеку потребовалась бы подробная карта. Существовали целые области: где торговали едой, а где одеждой, домашней живностью или предметами обихода. Планировка Большого рынка сгладывалась десятилетиями, была спонтанной, и на первый взгляд казалась нелогичной.

В это место стекались товары со всей Эннавы и соседних стран. Пронзительные крики торговцев резали слух, а в воздухе перемешались сотни запахов. Кернел остановился, но, не обнаружив даже следа близости магии, продолжил путь. Вокруг было слишком много жизни, которая не оставляла места для проявлений неведомого. Люди, шумные, беспокойные, надеющиеся и чувствующие, были его прямой противоположностью.

Лорду успели предложить купить кроликов, отобедать свежими лепешками и выпить густого ягодного морса. Маг неизменно отказывался, но встречались и товары, вызывающие его интерес. Изготовленные на Тиохе ювелирные безделушки содержали пронзительные отголоски магии древнего континента… А вот мимо прошел загорелый купец в треугольной шляпе. Он пах далеким южным солнцем и загадочными благовониями.

Именно на Большом рынке находилось настоящее сердце Кинара, к которому маги никогда не относили сам высокий город. Тут завязывались причинно-следственные связи и переплетались судьбы. В уединенных резиденциях, где постоянно проживало полтора-два десятка человек, нельзя было почувствовать биение подлинной жизни. Проведя среди торговых рядов больше двух часов, Кернел принялся пробираться к краю рынка…

Границу защитных заклинаний маг ощутил отчетливо, как упавшую завесу. Стоило выйти за городские ворота, и чувство безопасности, искусственно создаваемое внутри Кинара, пропало без следа… Иного же не появилось. Вокруг простирались не дикие земли, где могли заводиться духи, а обжитые Срединные холмы. Они дарили простор, но не близость неведомого…

Приют странников встретил лорда бедностью, грязью и ржанием лошадей. Люди были одеты проще, чем в Кинаре, а запахи казались более резкими, чем на Большом рынке. Это место не имело магической защиты вовсе, но при этом было переполнено людьми. Для любого одаренного это казалось неправильным.

Дорогу до «Белой ласточки» Кернел помнил смутно. По пути он несколько раз ошибался с направлением, но потеряться в приюте странников оказалось сложнее, чем можно было подумать.

«Белая ласточка» изменилась. Исчез навозный сарай: от него остались только почерневшие столбики, торчащие из земли на месте стен. Двор конюшни опустел. Вряд ли «Белую ласточку» теперь вообще можно было называть конюшней — лошадей тут больше не держали.

Прочитав табличку на воротах, Кернел улыбнулся, а затем шагнул на обновленный двор. Места прибавилось, а характерный конский запах сменился сложными ароматами аптеки… Эффект был бы сильнее, если бы не вонь от заведений по соседству. Маг успел привыкнуть к запахам приюта странников, но все равно поморщился.

«Белая ласточка» выглядела пустой, но впечатление являлось обманчивым. Кернел позвонил в колокол для посетителей и принялся ждать, когда к нему выйдут.

— Мы не работаем! — раздался женский голос.

На площадке второго этажа стояла служанка в сером платье с передником того же цвета. Женщина… девушка при виде Кернела смутилась. Она должна была заметить дорогой костюм посетителя.

— Уважаемый, прощения прошу, но сегодня в «Белой ласточке» не работают.

— Я знаю, — ответил Кернел. — Я пришел к твоей хозяйке. Она меня ждет.

Прислужница моргнула. У нее были яркие рыжие локоны, но сама девушка выглядела слишком бледной, чтобы считаться привлекательной.

— Тетушка говорила, что кто-то приедет. Так это вы?

— Верно, — ответил лорд. — Это я.

Он ступил лестницу, ненадежную, скрипучую и рассохшуюся. Добравшись до второго этажа, Кернел мягко отодвинул девушку с дороги. Магу не требовалась помощь, чтобы найти живого человека в пустующем доме.

— Тебе вон в последнюю комнату, уважаемый! — закричала служанка, не знавшая, разумеется, об осведомленности лорда.

— Благодарю.

Эйна, как оказалось, тоже услышала шум. Она ждала Кернела в коридоре, опираясь ладонью о стену. Ее волосы были собраны в косу, успевшую растрепаться, а кожа казалась прозрачной. О том, что травница больна, лорду докладывали, но никто не сообщал, насколько серьезно.

— Тетушка, зачем ты встала? — всполошилась служанка, но Эйна от нее отмахнулась.

— Иди, Кейра, — велела хозяйка. — И не подслушивай.

Девица состроила оскорбленную мордашку, насупилась и медленно отправилась прочь. Уходить ей явно не хотелось.

— Твоя служанка права. Тебе необязательно было вставать, — заметил маг.

— Вам тоже было необязательно приходить. Я удивилась, когда мне передали от вас послание.

Эйна носила на плечах в большой клетчатый платок, который придерживала одной рукой под горлом. Второй рукой травница оттолкнулась от стены, а затем жестом пригласила мага к себе в комнату.

— Я не собирался тебя тревожить… Посещение больных считается достойным деянием.

Эйна обернулся, и Кернелу ее взгляд показался насмешливым.

— Идемте, почтенный.

Маг проследовал в скромно обставленную комнату, служившую, очевидно, и спальней, и рабочим кабинетом. Обстановка выглядела необжитой, словно Эйна заехала сюда совсем недавно. Только вряд ли все обстояло именно так.

Травница присела на наспех накрытую покрывалом постель, а лорду предложила занять сундук, на тяжелой крышке которого лежала тощая подушка. Несмотря на теплую погоду, в центре комнаты стояла переносная жаровенка с углями. Как и в остальных помещениях «Белой ласточки», полы тут скрипели, а окна были маленькими.

— Ты выглядишь плохо. Мне нужно беспокоиться? Трое заразившихся это не так много, но…

Эйна безразлично пожала плечами. Она представлялась Кернелу озером с темной спокойной водой. Гладкая, словно стекло, поверхность надежно скрывала все, что находилось в глубине.

— Тидел и Кейра выглядели много хуже, господин. Я хотя бы могу вставать.

— И напрасно! Если тебе нужна помощь, ты можешь обратится ко мне. Даю слово, это ни к чему тебя не обяжет.

Травница не приняла предложение всерьез.

— Мне ничего не нужно, господин, — отказалась она. — Я отлежусь, и все станет хорошо.

— Хорошо?.. Раз ты отказываешься от лекаря, то хотя бы прими от меня небольшой подарок.

Лорд потянулся к рукаву, но вовремя вспомнил, что сменил привычную одежду, и украшенный красной тесьмой мешочек находится сейчас в кошеле на поясе.

Маг поднялся, чтобы вложить подарок в руку растерянной Эйны.

— Что это? — спросила она, осторожно взвешивая мешочек на открытой ладони. — Легкое…

— Я думаю, что тебе понравится.

Она напоминала сейчас встревоженную, но любопытную птичку. Эйна осторожно ослабила узорчатые завязки и поднесла мешочек к лицу. Кернел заставил себя не улыбаться.

— Брусника? — растерянно произнесла Эйна, а затем быстро высыпала на ладонь сушеные ягоды. — Откуда, господин?

— Привезли с севера. По моему приказу.

— Перевозка заняла бы много дней…

— Поэтому я передаю их тебе только сейчас.

Эйна задумалась, наклонив голову на другой бок. Она что-то про себя решала.

— Наверное, я не могу отказаться?

— Вряд ли для кого-то еще эти ягоды представляют хоть какую-то ценность. Тебе придется принять их, — ответил Кернел, внимательно наблюдая за травницей.

— Боюсь спросить, во сколько вам обошелся этот небольшой подарок, — пробормотала она, ссыпая ягоды в мешочек.

— Я все равно бы не ответил. Просто прими.

Эйна кивнула, а затем впервые по-настоящему улыбнулась.

— Спасибо, господин. Вы угадали верно.

— Что же, и этому я рад… Я желаю тебе скорого выздоровления.

Травница снова кивнула, но на этот раз в ее облике проскользнуло нечто неуверенное, словно у нее имелись какие-то сомнения.

— Да, господин, — ответила Эйна. — Так все и будет.

— Буду рад снова увидеть тебя в высоком городе.

Кернел встал. Травница тоже хотела подняться, но рука на плече вовремя ее остановила.

— Меня не нужно провожать, Эйна. Раз мой визит настолько обременителен, я не стану задерживаться.

Она сначала растерялась, а затем укоризненно посмотрела на мага.

— Не уходите, словно я вас прогоняю, господин…

— Разве я тебе не в тягость? — спросил Кернел. — Я не хочу тебе докучать.

Эйна выглядела очень маленькой в огромном платке. Поймав взгляд лорда, травница неуверенно улыбнулась.

— Спасибо, — сказала она еще раз. — За подарок…

— Не благодари. Я рад, что угадал правильно, — кивнул маг.

— И вам не обязательно уходить так скоро. Останьтесь, господин.

С улыбкой Кернел вернулся на место…

Разговор едва успел стать непринужденным, когда раздался такой звук, словно на деревянный пол упало нечто тяжелое и металлическое. Кернел подскочил. Маг немедленно устремился к двери, скорее почувствовав, а не увидев, что Эйна спешить следом.

— Туда! — сказала травница. — Зеленая дверь.

Она слегка покачнулась, видимо, резкое движение нарушило координацию. Кернел уже сам понял, откуда слышал шум…

Рыжая девчонка полулежала, упав грудью стол, но при появлении мага попыталась приподняться на руках. На полу, в луже жидкости лежал котелок с плоским дном. Именно он при падении и должен был произвести всполошивший мага звук. Кернел поспешил на помощь служанке.

— Что тут случилось? — спросила Эйна.

Она стояла в дверном проеме, придерживаясь за стену. Девчонка, которой лорд помог выпрямиться, тихо выдохнула.

— Голова кружится, — пожаловалась она.

Эйна неуверенно посмотрела на Кернела.

— Давай положим ее, — предложила травница неуверенно.

Казалось, она с трудом подбирала слова, но особенно тяжело Эйна давалось неформальное обращение.

— Пожалуйста, — добавила она, болезненно скривившись, — если это не составит труда…

— Необязательно меня просить. Разумеется, я помогу.

Травница оттолкнулась от стены, но Кернелу не требовалось ее участие. Когда Эйна приблизилась, девица уже была усажена на скамью.

— Холодный, — сказала Эйна, проверив лоб служанки. — Даже слишком… Что же это такое?

Она выглядела встревоженной, хотя и пыталась не показывать этого.

— Я приглашу к вам лекаря, — предложил Кернел. — О цене не беспокойся…

— Нет! — вскинулась Эйна. — Не нужно!

Потом она испугалась — травница никогда не позволяла себе подобный тон, обращаясь к лорду управителю.

— Пожалуйста, — просительно произнесла она, — не заставляйте меня быть вам обязанной еще больше. Прошу вас!

Рыжая служанка, казалось, не замечала ничего вокруг. Она выглядела, словно вот-вот собирается потерять сознание.

— Я не стану ничего просить взамен, — пообещал Кернел. — Даю слово. Мне ничего не стоит помочь, и ты это знаешь.

Эйна покачала головой.

— Не нужно. Мы справимся сами, — непреклонно ответила она.

Насколько маг успел изучить травницу, она заботилась об обитателях «Белой ласточки». Сейчас Эйна вела себя странно.

— Если ты так решила…

— Не волнуйтесь о нас. Кейра просто еще не до конца поправилась, но с ней все будет хорошо.

Эйна пыталась успокоить Кернела, но на служанку смотрела с неподдельной тревогой.

— Хорошо, — отступил лорд. — Если будет нужда, обратись ко мне. Я могу многое, Эйна.

— Спасибо, — с видимым облегчением ответила она.

Кернел понял, что травница благодарила не за обещание помощи, а за решение на ней не настаивать.

* * *

— Ты друг Тида? Я тебя помню.

Мальчик вышел из-за угла. Пятерней он неловко теребил белесые волосы.

Проулок, куда Тейла свернула, пустовал. Между домами в Кинаре нередко оставляли такие вот извилистые проходы, мало заметные со стороны улицы. Местные жители использовали из, когда хотели срезать дорогу.

— Ты меня увидела?

— Ты ходишь за мной со вчерашнего дня! — Тейла ткнула в сторону мальчика пальцем. — Думаешь, я могла не заметить?

Он отвел взгляд.

— Ты внимательная…

— Ха! Чего тебе?

Выражение на нелепо серьезном круглом лице Вила стало еще более сосредоточенным. Перед тем как ответить, он дважды бросал на Тейлу непонятные взгляды.

— Ты знаешь, что Тид болеет? — вдруг выпалил мальчик.

— Чего? Что с ним случилось?

— Какая-то лихорадка. Тетушка его лечит.

Вил шмыгнул и почесал нос. После этого он еще раз посмотрел на девочку.

— Ты не знала?

— Нет…

Тейла осторожно приблизилась. Вилис был типичным уличным мальчишкой, от знакомства с которыми родители с раннего детства ее предостерегали. Тидел казался иным. С ним заговорить оказалось несложно, а вот его белобрысого приятеля Тейла посчитала тем еще пройдохой.

— Ты придешь его навестить? Ему будет приятно, я точно знаю!

Тейла прищурилась.

— Тид попросил тебя за мной следить?

— Я не следил! — возмутился Вил. — Я просто…

Он спрятал глаза за растрепанной челкой.

— Я подойти боялся, — пробормотал мальчик, не поднимая взгляда. — Я же из приюта странников… Тид говорил, что твой брат его прогнал. Я бы не хотел встретить твоего брата.

— Мерата тут нет.

— Ага. Я знаю… Так ты придешь к Тиду?

Тейла прищурилась.

— Он сильно болеет? Сейчас же лето!

— Сильно… Нет, прости! — Вилис чего-то испугался. — Тебе лучше не приходить… Твой брат… Извини…

Девочка покраснела.

— Я приду! — выкрикнула она и топнула ногой. — Сегодня!

Вилис яростно затряс головой, а потом задумался.

— Завтра, — сказал мальчик. — Сегодня Тид будет спать. Ему Эйна что-то намешала и дала выпить… А ты ничего не скажешь брату?

— Не скажу, — пообещала Тейла и огляделась.

Вокруг не появилось никого подозрительного, но по ее спине все равно бежали тревожные мурашки. Вил кивнул. Он, наоборот, стал уверенным и спокойным.

— Хорошо. Тид будет рад, — произнес Вилис. — Очень.

При знакомстве мальчик показался Тейле неприветливым, но теперь он держался дружелюбно.

— Я тебя завтра встречу. Когда ты сможешь выбраться из города?

— Утром, — пообещала Тейла. — После десяти утра или позже…

Вилис что-то про себя прикинул, облизнул губы, а затем повторил:

— Я тебя встречу, хорошо? У нас в приюте странников можно заблудиться.

— Спасибо за это, — произнесла Тейла, хотя совсем не чувствовала благодарности. — Увидимся, да?

Мальчик почесал голову.

— Только я не смогу стоять около самих ворот? Стражники оттуда здорово гоняют.

— Гоняют?

Тейла никогда не сталкивалась с грубостью «зеленых курток», но она и не была бедно одетым мальчиком с лицом в пыльных потеках. Вилиса вдруг стало жалко.

— Тид говорил, вы встречались на берегу? — спросил мальчик.

Тейла кивнула, а он продолжил:

— Я знаю, где это место. Давай встретимся там за два часа до полудня?

— Хорошо, я приду, — согласилась Тейла.

Вилис оживился, и его довольное лицо, казалось, стало от радости еще более круглым.

— Обещаешь? — спросил он. — Я буду ждать!

Тейла кивнула.

— Обещаю.

* * *

— Почему?

Лавена прижалась к груди матери. Молодая магесса горько плакала, и Мирабелия не переставая гладила дочь по трясущейся спине.

— Разве я такая плохая?

— Не принижай себя! — воскликнула Мирабелия. — Ты сама добрая и чистая девушка в Кинаре. Если кто и заслуживает счастья, так это ты! Девочка моя, не плачь! Не плачь, милая!

— Почему? Чем я хуже ее, мама?

— Как ты можешь быть хуже, Венора? Но мужчины не ценят женской преданности. С этим остается только смириться.

— Смириться?

Лавена отодвинулась от матери. Блестящие глаза юной магессы были широко распахнуты. Мирабелия поправила выбившийся из прически дочери локон.

— Доверься своей матери, моя милая. Я обещаю, что все образуется… Мужчины, что с них взять! Травница — это временно, я знаю. Ты станешь леди, и только это имеет значение.

— Временно? — переспросила Лавена. — Он ходил к ней! Сам!

Ее звонкий голос дрожал от обиды.

— Некоторые увлечения серьезнее других, — согласилась Мирабелия. — Ничего! Я знаю, что с этим делать!

— Что, мама?

Мирабелия улыбнулась.

— Я тебе научу… Когда ты станешь старше… А пока позволь матери позаботиться обо всем… Хватит плакать, Венора, я никому не позволю тебя обидеть. Ты слишком дорога мне.

Загрузка...