Глава 32 Ночь откровений

— Эйна? Что случилось?

Я ждала и боялась. Не было хорошего способа, чтобы колдунья объяснилась с магом.

— Да тебе лица нет! — изумился Кернел, когда я обернулась. — А я ведь не поверил Форку… Сядь!

Я села, и лорд оказался напротив, совсем близко, так что мы почти касались друг друг друга. Лицо у него было тревожное, но беспокойство быстро сменилось недоверием.

— Ты меня боишься? — спросил лорд.

— Да… Я боюсь. Вы правы, господин.

Кернел выглядел так, словно не поверил. Около двери до сих пор топтался старый смотритель. Под строгим взглядом хозяина Форк скрылся с глаз.

— Он не станет подслушивать, — успокоил меня лорд. — Расскажи, что случилось. Мне казалось, я не давал повода плохо думать обо мне.

У лорда были красивые глаза, которые смотрели на меня открыто и прямо. Глядя на него я почему-то чувствовала себя предательницей.

— Господин, у меня есть тайна, и я должна ее вам рассказать… Нет!

Я начала робко, но вовремя опомнилась. Лорд же становился все более и более изумленным.

— Нет! Нет! Какая же я глупая! Не с этого нужно начинать!

— Эйна, ты сама на себя не похожа. Что случилось?

— Да… Ведь я не та, кем вы меня считаете. Но дело не в этом! Господин, я знаю, что колдун, убивший нищенку в «Белой ласточке», все еще рядом с Кинаром.

— Что?

Лорд вскочил с кресла.

— Он на постоялом дворе «Три тополя». Его зовут Аллорий, и он приехал из Алаазии. Нужно… Господин?

— Что еще ты знаешь про него?

Теперь лорда занимал только колдун. Судя по сосредоточенному лицу мага, его плотно сжатым губам и напряженной челюсти маг не разменивался на посторонние мысли. Я почувствовала нелепое сожаление.

— С ним охрана, трое или больше.

— Ты уверена, что это колдун?

— Мы с ним говорили…

Я коротко описала внешность Аллория, а потом добавила, потому что не сказать этого было нельзя:

— С ним может быть Вилис.

— Твой воспитанник?

— Да. А еще одна девочка, сестра почтенно Мерата. Ее зовут Тейла.

Я сомневалась, что маг стал бы держать Тейлу рядом с собой, когда ее так деятельно искал брат. Вероятно, бедную девчонку, давно увезли подальше от города.

— Откуда ты все это знаешь?

Кернел нахмурился. У него должно было возникнуть много вопросов, но маг держал себя в руках.

— Ладно. Будь тут, а я все проверю. Если ты права, нужно спешить.

Я нашла в себе силы кивнуть, но Кернел уже вышел.

— Вызови Кейваса и Мерата… — донесся до меня его голос. — Да! Немедленно!

Оставшись наедине с собой, я обхватила себя за плечи, хотя в комнате совсем не было холодно. Мне удалось выиграть немного времени, но что толку. Уход Кернела только оттягивал неизбежное.

Некоторое время спустя, — я затруднялась сказать, сколько именно его прошло, — появилась служанка с подносом в руках.

— Распоряжение господина, — сообщила она.

Девушка изучала меня с любопытством и, видимо, в надежде, что я не замечу ее интереса. Только у нее плохо получалось быть скрытной. Даже Вилис был более ловким… Ох, Вил…

— Поешьте, уважаемая.

— Спасибо.

Есть не хотелось и пить вино — тоже. Я знала, что если сделаю хоть глоток, то усну… Ожидать стало бы проще, но я не хотела провести в беспамятстве последние часы до того, как все изменится.

Город за окном погрузился в темноту, а лорда все не было.

* * *

— Что за переполох, мой господин? Да еще на ночь глядя!

Кернел обвел взглядом четверых молодых магов, прибывших вместе с двоюродным братом. Тон у Кейваса был шутливым, а лицо, наоборот, серьезным.

— Посыльный мне ничего не объяснил.

— Он и не знал, — ответил лорд, залезая на коня. — Поедем, я расскажу обо все по дороге.

— Далеко? Не видно же ничего!

Кернел промолчал. Летний вечер был на редкость приятным, но стал бы только лучше, если бы на небо заглянула луна или хотя бы звезды. Когда небольшая процессия магов выбралась за ворота, один из подручных Кейваса прочитал нужное заклинание, и рядом с всадниками поплыли зачарованные огоньки. Их холодный синий свет казался призрачным, но его хватало, чтобы лошади сберегли ноги.

— Возможно, колдун еще не уехал.

— Что? Зачем ему оставаться?

Маги, служившие под началом Кейваса, разделяли сомнения господина. Даже огоньки слегка дрогнули, когда их создатель услышал лорда.

— Сейчас мы это и проверим… Едем на постоялый двор «Три тополя».

— Знаю такой. Путь не самый неблизкий.

Кейвас ехал рядом с лордом. Молодые маги видели лишь спины старших, зато патрон над розыском имел возможность изучить лицо господина и кузена. Кернел хмурился и о чем-то напряженно размышлял. Будь они одни, Кейвас бы уже завалил лорда вопросами, но теперь приходилось ждать.

— Жаль, что нас никто не видит, — шутливо сказал он молодым спутникам.

Все они имели простое происхождение и попали под крыло Кейваса сразу после обучения. Будь жива предыдущая леди, подобное было бы невозможно, но Кернел доверял родственнику и не стеснялся это демонстрировать.

— Почему, господин? — спросил невысокий паренек с приятным веснушчатым лицом. — Зачем нам пугать людей?

Даже в темноте были заметны конопушки, густо покрывающие его нос. Кейвас рассмеялся.

— Представь, сколько разговоров сразу пошло бы о причудах лорда! Людям хватило бы на год вперед.

— Стражник нас видел, — заметил маг постарше.

— На стражников не стоит полагаться. У большинства из них нет воображения.

Кейвас досадливо щелкнул языком. Его подопечные дружно разулыбались.

— Людям требуются сплетни, — добавил старший маг внезапно серьезно. — Они развлекают народ и отвлекают от дурного. Именно это нам и требуется.

Кейвас покосился на лорда, который в разговоре не участвовал. Кернела, казалось вовсе на заботила болтовня спутников.

— Может, объяснишь нам, что происходит, — не выдержал Кейвас.

— Если бы я понимал сам… Мне верно сказали, Мерата не могли отыскать?

— Да. Говорят, он уехал на поиски сестры.

— Говорят? Разве ты не должен знать точно?

Кейвас поморщился.

— Это семейные дела мага. Сам знаешь, что в них не принято лезть. Вот если я подозревал Мерата в предательстве…

— Довольно! — перебил Кернел. — Мы едем по серьезному делу, что бы себе ни надумал.

— Я бы лучше проникся серьезностью происходящего, если бы ты нам хоть объяснил, откуда узнал про колдуна.

Ответил Кернел неохотно:

— Хозяйка «Белой ласточки», считает, что видела колдуна в придорожной гостинице. Мы едем туда, чтобы это проверить.

Молодые спутники Кернела и Кейваса притихнув внимательно прислушивались к разговору старших. Иногда до Кейваса доносились тихие перешептывания, но большую часть времени юноши молчали. Они поступали так из уважения к лорду управителю, которого встречали не так уж часто, а Кейвас ответил не сразу, потому что был обескуражен и сбит с толку.

— Твоя травница не показалась мне впечатлительной женщиной. И врать у нет явной причины нет.

— Я тоже так думаю, — согласился Кернел.

Кейвас выразительно посмотрел на господина.

— Тем более странной выглядит ее история. Мы ищем колдуна уже столько времени, не щадя сил, а он зачем-то крутится около одной конюшни… Или ее обитателей?

Вопрос повис в воздухе.

— Странно… Очень странно… При каких обстоятельствах она его видела?

— Не могу сказать. Я и сам еще не знаю, — неохотно признался Кернел. — Нужно было спешить.

Он вообще выглядел очень странным. Что-то во всем этом не сходилось, и Кейвас дорого бы отдал за возможность увидеть картину целиком.

— Что она успела сказать? — спросил он. — Господин мой, мы не можем ехать в неизвестность.

— Не можем, ты прав!

Однако Кернел торопился, хотя ночью это было опасно даже на тракте. Он сухо пересказал разговор с Эйной, но Кейвас мог представить, как все происходило. Представить, но не понять, что это все значило.

— Получается, колдун забрал ее ученика? Помочь мальцу, конечно, нужно, но… — Кейвас говорил, слегка растягивая слова. — Он мог забрать любого ребенка из лающего тупичка. Никто бы и не узнал…

Маг замолчал. Он посмотрел сначала на парней позади, а затем перевел взгляд на лорда.

— Очередная многоходовка? — спросил Кейвас. — Травница близка к тебе. Мог ли колдун чего-то добиваться, используя ее?

— Я не знаю, — ответил Кернел. — Мы спросим, если доберемся до него.

Отчего-то в глазах Кейваса лорд не выглядел убедительным.

— Как скажешь, господин, — ответил он. — Я не стану больше тебя спрашивать.

Днем дорога до «Трех тополей» не заняла бы много времени, но в темное время всадники достигли цели только к полуночи. Кейвас первым соскочил на землю и постучал в дверь гостиницы. Удары его кулака были резкими и громкими.

— Открывай! Кто не спит!

На постоялых дворах кто-нибудь из прислуги обязательно дремал около входа. Кейвас рассчитывал, что долго ждать не придется. Все остальные маги оставались в седлах и были хорошо видны в свете фонарей, обозначавших крыльцо постоялого двора. Создавать зачарованные огоньки больше не требовалось, и юный маг отменил заклинание. Кейвас покачал головой — юнец забыл, о чем они говорили по пути…

— Кого принесло? — прозвучало из-за двери.

— Гости к вам! — крикнул Кейвас.

— Приличные хоть? — проворчал слуга. — Ждите!

Смотровое окошечко открылось. В нем показалась чья-то пара глаз, а затем их владелец охнул.

— Простите, почтенный! Сию секунду!

Прислужник оказался мужчиной неопределенного возраста. Он неестественно скрючился и преданно, снизу вверх таращился на Кейваса. Был ли изгиб спины прислужника способом выразить почтение или результатом болезни, маг не знал.

— Отвечай, — велел Кейвас, — есть ли у вас постоялец по имени Аллорий?

Человек моргнул.

— Был, господин, — уверенно ответил он.

Кейвас обернулся, чтобы посмотреть на лорда, а затем переспросил:

— Был? Он уехал?

— Уехал, господин.

— Давно?

— И часа не прошло, почтенный.

Прислужник осмелел и добавил, очевидно, в расчете на награду.

— Странный тип. Кто же в такую ночь отправляется в путь? А это засобирался внезапно, как на пожар…

Пока работник постоялого двора говорил, Кейвас смотрел мимо прислужника. Вид у мага был сосредоточенный. Словно в раздражении, Кейвас дернул уголком рта.

— Как он выглядел? — уточнил он.

Прислужник моргнул, сбившись с мысли. Скрюченная спина слегка разогнулась.

— Уважаемый Аллорий? Богатым выглядел.

— Богатым? — маг разозлился. — Говори яснее, болван! Откуда он был? С кем прибыл и с кем уехал? Высокий или низкий? Какого цвета были его волосы? Говори!

— Господин…

Прислужник явно струхнул, но работа на постоялом дворе должна была приучить его к общению со вспыльчивыми гостями.

— Алаазиец он, высокий, худой, лицо у него узкое, волосы, как у меня примерно, — торопливо заговорил прислужник. — Зачем он приезжал, по делу или на праздник, мне не говорил. Был не один, с охраной… Мальчик к нему часто ходил, по поручению, наверное, чьему-то. Уехали они вместе. Куда поедет, господин не говорил.

— Мальчик? — протянул Кейвас. — Ясно… В гостинце остался кто-то из тех, с кем общался Аллорий?

— Только наши работники.

Кейвас кивнул, а затем развернулся и стремительно сбежал с крыльца. Прислужник, которого задел плащ мага, еще какое-то время смотрел вслед посетителю, а потом злобно сплюнул.

— Вот же… — работник произнес крепкое бранное слово и добавил, — неблагодарный!

Кейвас нелестного о себе мнения не услышал или сделал вид, что не услышал. Под требовательными взглядами остальных магов он забрался в седло, коротко сообщив на ходу:

— Опоздали, уехал. Совсем недавно.

— Этот человек на самом деле был тут? — не сдержался один из молодых спутников Кейваса.

Лорд, который вряд ли знал подручных своего кузена по именам, обжег беднягу взглядом. Обладатель длинного языка быстро понял свою ошибку.

— Слезай с коня, — приказал ему Кейвас.

— Господин? Зачем?

Патрон над розыском злоумышленников посмотрел на лорда, который был мрачнее тучи, и поспешил объяснить подчиненному очевидное.

— Поговори с людьми на постоялом дворе. Мне нужно точное описание всех, кто уехал с колдуном. Поспрашивай также, вдруг он проговорился, откуда прибыл… Нет! Это потом. Лучше сразу, как добудешь описания, езжай в Кинар. Организуй поиски. Пусть их ищут по всем дорогам.

Лорд уехал вперед. Кейвас посмотрел вслед всадникам, которые быстро растворялись в темноте.

— А вдруг вы сами поймаете злодеев? — спросил молодой маг, дослушав господина.

— Хорошо бы, — огрызнулся Кейвас. — Но этого точно не случится, если я продолжу стоять тут с тобой.

Ройлар смутился.

— Прости, господин.

— Прощаю. Постарайся, — велел Кейвас и отправился за лордом.

Маги почти добрались до тракта, когда их догнал отставший Кейвас. До его чуткого уха донесся тихое перешептывание Киртрама и Лигана.

— Если они не идиоты, то давно разделились. Необязательно же ехать по дороге.

— Ночью? Они не поедут в поля, если не хотят, чтобы лошади поломали ноги.

— Думаешь колдуну есть дело до лошади? Он задушил женщину посреди приюта странников!

— Тише, — осадил болтунов Кейвас, а затем встретился взглядом с лордом.

Кернел был недоволен. Многие годы в Кинаре не происходило ничего подобного недавним событиям — и Кейвас, и его люди оказались совершенно не готовы к появлению колдуна. За это им еще предстояло ответить.

— Попытаемся нагнать? — спросил он лорда.

— Мы должны, — мрачно ответил Кернел. — Не нагоним сейчас, и он сбежит.

Помолчав лорд с досадой добавил:

— По тракту каждый едут сотни людей. Среди них будет легко затеряться.

— Мы найдем колдуна. Обещаю, мой господин.

Недоверчивый взгляд лорда оказался таким тяжелым, что Кейвас опустил голову.

— Разумеется, ты его найдешь. Это твой долг.

* * *

Рассвело. Несмотря на раннее утро, город полностью проснулся. Кинарцы, направлявшиеся в это час к Большому рынку провожали своего лорда удивленными взглядами.

— Уверен, они еще долго будут обсуждать наш внешний вид. Доволен?

Кейвас ответил лорду кривой, безрадостной ухмылкой.

— Желания никогда не исполняются так, как нам хочется.

— Напоминай себе это чаще. Ты был беспечен.

— Бесспорно, Кер, — сказал Кейвас, пользуясь тем, что их никто не слышал. — Это было болезненное напоминание… Я доложу, если что-нибудь узнаю.

Стоило лошади Кернела ступить на землю своего Дома, к магу бросились слуги. Суета с ночной погоней не осталась для высокого города незамеченной.

— Господин, из дома Мавли прислали…

— Никого не пускать, если только они не собираются сообщить что-нибудь про алаазийского колдуна, — распорядился лорд. — Я сейчас буду очень занят.

Он шел по дорожке так быстро, что старому Форку приходилось буквально бежать следом.

— Всех остальных отправляй к Кейвасу или к Мерату.

— Об этом я и хотел сообщить, господин. Почтенный Мерат вас ждет.

— Хорошо, — сказал лорд.

Он на ходу расстегнул пыльный плащ и бросил его в руки Форка.

— Передай, что я скоро буду в своем кабинете. Я поговорю с ним там.

— Как скоро, господин?

— Пусть ждет! Ступай! Хотя подожди! Она еще тут, Форк?

Смотритель состроил недовольное лицо.

— Все там же, господин, — сказал он. — Ожидает вас.

— Хорошо, а теперь оставь меня.

Перед тем как войти Кернел на мгновение заколебался, но потом решительно распахнул дверь. Эйна сидела на том же месте, где он ее и оставил. Она выглядела полностью спокойной, но казалась незнакомкой. Кернел не узнавал свою вежливую и деликатную травницу, которая легко находила слова для любого разговора. Она больше не выглядела испуганной или сбитой с толку, какой была прошлым вечером. На маленьком лице травницы застыло выражение отчаянной решимости. При виде Кернела она поднялась. Взгляд Эйны задержался на грязной одежде мага.

— Вы не поймали колдуна? — догадалась она.

— Нет.

Кернел прошел в комнату и рухнул на ближайший стул. При этом от Эйны маг взгляда не сводил.

— Мы выяснили, в какую сторону он едет. До Алаазии колдун не доберется.

Эйну обещание лорда не тронуло. Она ничего не сказала и продолжила изображать статую, стоя перед Кернелом совершенно неподвижно.

— А Тейла и Вил? Их вы нашли?

— Нет. Мальчик поехал вместе с колдуном — этому есть свидетели. Девочку с ними не видели.

— Жаль, — выдохнула Эйна.

В ее взгляде появилась неподдельная печаль, а сама травница словно лишилась сил, которые ее до сих пор поддерживали. Она села, жалко обхватив себя за плечи руками.

— Значит, все напрасно. Я пришла чтобы спасти хоть кого-то из них. У меня не получилось. Впрочем, чему удивляться…

— Колдуна ищут, поэтому детей, — если девочка вообще сейчас у колдуна, — все еще могут найти.

— Это хорошо, — бесцветно отозвалась Эйна.

— Мне сказали, твой ученик несколько раз приходил к колдуну.

— Это так.

— Ты знала об этом?

Травница покачала головой. Когда она заговорила, ее голос казался безжизненным, словно эхо. Кернел был готов поклясться, что мысленно Эйна сейчас находилась не в высоком городе, а где-то очень далеко.

— Только сегодня… Я хотела сказать, вчера… Я узнала только вчера.

— Эйна! — позвал лорд настойчиво. — Эй, Эйна!

Она моргнула, а затем во взгляд травницы вернулась осмысленность. Выражение ее лица вновь стало спокойным и твердым.

— Эйна, — повторил лорд, — тебе придется многое объяснить.

— Я готова, господин. Я расскажу вам все, как есть, ничего не скрывая и не утаивая.

Подобное начало не предвещало ничего хорошего. Эйна и выглядела так, словно зачитывала свой приговор. Кернел не сводил с нее глаз.

— Я должна признаться, господин.

— В чем?

— В том, что что сама… Как бы это сказать?

Она явно готовилась к разговору, но он все равно давался ей тяжело. Некоторые фразы казались заученными, но в других случаях травница не сразу находила нужные слова. Эйна облизнула губу. Ее пальцы беспокойно двигались.

— Признаться, что сама не чужда колдовского ремесла, — она сказала это быстро, словно боялась передумать,

— Ты? Ты колдуешь?

— Иногда. Когда это необходимо.

— Я плохо тебя понимаю. Постарайся говорить яснее, Эйна.

Она с отчаянным видом кивнула.

— Я колдунья, господин. И довольно умелая.

— Многие практикуют колдовские обряды, — осторожно заметил лорд.

Травница понимающе улыбнулась. Тень прежней, знакомой лорду Эйны, появилась на ее лице.

— Но не у всех они работают. Я не об этом, господин.

Кернел вскочил на ноги, заставив травницу вздрогнуть. Несколько раз маг пересек комнату из угла в угол. Эйна с поджатыми губами молча наблюдала за магом.

— Продолжай! — приказал он. — Почему ты замолчала?

— Да. Почтенный.

Эйна вдруг улыбнулась. Это была не ее обычная вежливая улыбка и не более редкая настоящая теплая. Губы травницы изогнулись во что-то жесткое… почти жестокое. Кернел понял, что она собирается сказать нечто неприятное.

— Когда я зашла в сарай, где лежала Бена, то увидала вязь. Я сразу поняла, что она делает. Над нищенкой колдовали, чтобы создать исцеляющий амулет для другой женщины. Мне хватило пяти минут, чтобы это понять.

— Вязь, — произнося это слов Кернел поморщился, — была нарочно искажена. Сульнис не сразу смог ее прочитать.

Травница едва заметно пожала плечами.

— Думаю, Аллорий не рассчитывал, что в Кинаре живет маг с такими глубокими познаниями в колдовстве. Он не мог знать про почтенного Сульниса. Вязь не должны были прочитать.

Не выдержав Кернел устремился к Эйне, а затем опустился на колено перед ее креслом. Травница спокойно встретилась с ним обреченным взглядом.

— Это чушь! Скажи, что говоришь это, потому что боишься колдуна. Он запугал тебя? Угрожал, быть может?

Эйна слабо улыбнулась.

— Нет, почтенный. Пусть у смерти Бены я не имею никакого отношения, и вас обманывать я совсем не хотела… Но я все равно самая настоящая колдунья.

— Ты понимаешь, кому это говоришь?

Суровый тон Эйну не испугал.

— Конечно. Я все решила, когда бежала сюда.

— Но зачем? — воскликнул Кернел.

Он вскочил на ноги и снова прошелся по комнате. Кернел стремительно обернулся к травнице, которая, как оказалось, внимательно за ним наблюдала. Со внезапным спокойствием маг повторил вопрос:

— Почему ты рассказала мне об именно сейчас? Из-за двух детей?

Эйна быстро кивнула.

— Жаль, что их не получилось спасти сразу, но я ни о чем не жалею, — она посмотрела на Кернела открыто.

— Я их найду.

— Это меня успокаивает. Хорошо, что именно вы займетесь поисками колдуна. Вам я верю, почтенный господин.

Травница не улыбалась, но ее голос звучал мягко, словно это было именно так. Кернел сел напротив. Эйна не изменилась после признания, хотя именно это должно было происходить людьми, когда те сбрасывали маски.

— Так значит, по ночам ты режешь кошек, чтобы напитать силой свои настойки и притирания?

— Что?

От неожиданного вопроса Эйна дернулась, а потом начала смеяться, пока на ее глазах не выступили слезы. Кернел оставался серьезным.

— Никогда таким не занималась, — сказала травница, вытирая покрасневшее лицо оттопыренным крылом чепца.

Маг подал ее свой платок.

— Спасибо.

Пользоваться платком травница не стала. Она стиснула тонкое полотно в руке и принялась комкать. Вряд ли Эйна сама замечала, что сминает чужую вещь. Лорд с новой жалостью взглянул на колдунью, которая только старалась выглядеть спокойной.

— Все происходит совсем иначе, вы знаете?

— Конечно же, я не знаю.

— Да, верно… Я тоже хотела бы не знать, — грустно сказала Эйна. — Если бы только я знала, чем все кончится… Однажды к нам в Клемисс приехала женщина, красивая и богатая. У нее сломала ось, поэтому ей пришлось задержаться в нашей деревне.

Эйна рассказывала приглушенно. Голос травницы доносился до лорда через толщу воспоминаний.

— Такой уважаемой женщине требовалась помощница. Она не могла заботится у себе сама, и ей нужна была прислуга. Кто бы отказался от предложения щедрой и доброй госпожи? Так все и началось… Я, конечно, не знала, что она колдовала, а когда узнала, было поздно отступать. Да я тогда и не хотела, господин. От наставницы я не видела ничего, кроме добра. Разве могло дело, которому такая хорошая женщина посвятила жизнь, быть чем-то плохим? Разумеется, нет! Что я ошибалась, я поняла уже позже…

Пока травница говорила, лорд сел рядом. Казалось, Эйна больше не замечала его присутствия — она продолжала говорить, глядя перед собой. Речь у нее оставалась размеренной и тихой. Кернел решился не сразу, но он все-таки обнял женщину за плечи и слегка привлек к себе. На этот раз она не сопротивлялась. Эйна прижалась лбом к его плечу и продолжала что-то шептать.

— Глупый Вилис. Он совсем не понимает, во что влез… Бедная девочка. Мне ли не знать, сколько ужасных вещей можно сделать с человеком… — разобрал лорд.

— Хватит, — сказал Кернел. — Хватит казнить себя. В чем тут твоя вина?

Эйна перестала цепляться за его плащ и подняла голову. Она смотрела не мага так, словно он только что произнес нечто невероятное.

— Незачем винить себя. Это несправедливо, — Кернел положил руку ей на затылок и прижал к себе. — Мы обсудим это позже. Все будет хорошо, Эйна.

— Не будет. Со всеми, о ком я заботилась, случилась беда.

— Ты преувеличиваешь!

— Нет! — упрямо повторила она. — Тебе тоже нужно меня опасаться!

— Не считаешь же ты себя виновной во всех бедах окружающих?

Эйна покачала головой.

— Я не знаю… Но мага колдунья погубит запросто! — добавила травница. — Если узнают, что ты знал про меня…

— Хватит, Эйна! Я сам стану это решать.

На этот раз она промолчала, но смотрела так, словно осуждала Кернела за легкомыслие. Он провел рукой по ее щеке.

— Как ни лестно, что одна маленькая женщина хочет защищать меня от себя самой, это мне совершенно не нужно.

— Глупо, — успела произнести Эйна, а затем Кернел склонился к ее лицу.

Загрузка...