— Сюда, пожалуйста. — Пропел упакованный в расшитую золотом ливрею лакей, распахивая передо мной тяжеленную дубовую дверь. Пурпурный Клуб, подаривший название одной из влиятельнейших группировок Антапура, встретил тяжелой, удушающей роскошью. На ее фоне даже приснопамятная «фазенда» Болта покажется нищенской хижиной. Где-то в соседних комнатах по бархатному покрытию скользят карты. Респектабельные господа проигрывают целые состояния. Хотя еще чаще — вульгарно отмывают неправедно нажитые финансы, лишь изображая игру.
Нас же сюда привела совсем другая сторона деятельности Клуба. Рензан давно планировал обновить арсенал Бриза, и ничто в Антапуре не подходит для этой цели лучше, чем склады фешенебельного заведения. Здесь можно купить все. За исключением, разве что, атомной бомбы. Хотя, черт их знает…
Капитан идет впереди, словно огромный темный волнолом. Мы с Майей плетемся следом. За спиной предвкушающе пыхтит Атаго. Сид, которому оружие без надобности, от похода в Пурпурный Клуб воздержался: предпочел общество красоток полюбившегося, наконец, притона. Испортил я парня.
Швейцар привел нас в просторный зал, забитый оружейными ящиками. От раскинувшегося вокруг буйства у меня глаза на лоб полезли. Выстроены в ряд штурмовые винтовки, на отдельных стендах установлены тяжелые крупнокалиберные пулеметы, в сторонке горделиво задрал нос здоровенный автоматический гранатомет. Не говоря уж о всякой мелочи вроде револьверов, пистолетов-пулеметов и прочей смертоубийственной машинерии.
Но самая главная и смертоносная жемчужина местной коллекции дожидается нас, устроившись, словно на троне, в высоком кресле с атласной обивкой. В обществе двух звероподобных громил в черных костюмах с бабочками нас дожидается миниатюрная изящная азиатка. Белоснежная кожа, иссиня-черные волосы уложены в сложнейшую невероятной высоты прическу. Мадам Во, также известная как Пурпурная Леди, облачена в невообразимое ярко-алое шелковое облачение, окутывающее ее, словно огромное кроваво-красное облако. Больше всего руководительница мафиозного клана напоминает древнюю китайскую императрицу. В тонких длинных пальцах — невероятной длины мундштук, из которого тянется вверх тонкая струйка табачного дыма.
— Давно тебя не было в наших стенах, Рензан. — Музыкальным низким голосом произнесла хозяйка, глядя на Рензана, иронично прищурив раскосые глаза.
— Я бы и рад заглядывать сюда почаще, да твои цены способны отпугнуть и более бесстрашных визитеров. — Прогудел капитан, будто пароходный гудок. Его облик мадам Во не слишком удивил. Они давние знакомые. Да и Майя с Атаго куда больше внимания уделяют расставленному вокруг оружию. А я никак не могу оторвать глаз от этого экзотического дива.
Пурпурная Леди мелодично рассмеялась.
— Думаю, в логове Болта ты отыскал вдоволь того, что придаст тебе должное бесстрашие перед моими ценами.
Что верно, то верно. В сейфе «фазенды» мы подняли очень серьезную сумму. Сумму, которую ни к чему мариновать под матрацем. Во всяком случае, в стреляющем и взрывающемся эквиваленте деньги в Антапуре куда долговечнее, чем в бумажном.
— Ума не приложу, о чем это ты говоришь. — Невозмутимо пробасил Рензан. Мадам Во в ответ одарила нас еще одним переливом музыкального смеха. То, что именно Бриз вынес главного портового авторитета — секрет Полишинеля. И наличие или отсутствие доказательств здесь никакой роли не играет. Все и без нотариально заверенных бумажек прекрасно понимают, чьих это рук дело. К сожалению.
— Ну да, ну да. Не подумай, что я в претензии. Давно следовало отправить этого ублюдка к чертям на завтрак. В конце концов, именно благодаря тебе мы смогли влезть в ваш уютный райончик.
Что верно, то верно. Пурпурный Клуб вовсю демонстрирует желание наложить лапу на львиную долю местного рынка. А желающих возразить находится немного. Кому хочется взлететь до самой луны прямиком из собственного бронированного лимузина.
— Не ожидал, что ты лично снизойдешь до маленького курьерского катера. — Все тем же непроницаемым голосом отозвался Рензан.
Отношения с Пурпурный Клубом у Бриза вполне приятельские. Команда не раз выполняла для мадам Во щекотливые поручения. Однако, это совершенно не повод считать их лучшими друзьями и откровенничать на опасные темы. В Антапуре дружба — понятие слишком эфемерное. А уж в тех кругах, к которым принадлежит запакованная в шелк фарфоровая кукла — и подавно.
— Я и не собиралась. Но было ужасно любопытно посмотреть на вашего новичка. — Лукаво промурлыкала Пурпурная Леди. Взгляд черных раскосых глаз направлен прямо на меня. Не могу сказать, что меня так уж радует это любопытство…
— Рад нашему знакомству, миледи. — Брякнул я первое, что пришло в голову. Может, ей еще и поклон изобразить? Выходка вполне в духе местной помпезности. Нет уж, лучше не усердствовать. Решит еще, что я издеваюсь.
Мадам Во опять разразилась веселым журчащим смехом.
— Неплохое у вас пополнение, а, Рыжая? Надеюсь, ты не стала щелкать клювиком? Я бы, пожалуй, положила глаз на твоего приятеля, да боюсь место уже занято?
Майя в ответ возмущенно фыркнула. Вот уж у кого изысканности или почтения к этикету ни на грош. Напарница держится, будто посреди шпаны где-нибудь в портовых трущобах. Но Пурпурную Леди это, кажется, забавляет.
— Сложив два и два, я решила, что вам можно сделать скидку, раз уж вы столь блестяще решили отморозка, посягнувшего на моих мальчиков. — Все так же музыкально пропела мадам Во.
Видеозаписи убийства Уоспа вместе с документами и прочими доказательствами, что именно он маньячил по всему Антапуру, Пурпурному Клубу Сид переслал еще вчера. Фильм от первого лица, снятый с блока памяти Майи, получился более чем зрелищным. Куда там Голливуду с его бездарными поделками.
— Что-то раньше я за тобой любви к скидками не замечал. — Настороженно пробасил Рензан.
— О, сегодня особенный случай. Во-первых, нужно же убедить вас оставить у меня побольше трофеев Болта. Во-вторых, я и впрямь благодарна за решение проблемы с тем психопатом. А еще…
Глаза мадам Во хищно блеснули. Вот сейчас она больше напоминает не милую китайскую принцессу, а изготовившуюся к броску гарпию.
— Считайте, что скидка — часть аванса за выполнение одного очень непростого и щекотливого поручения.
— Я даже не сомневалась, что бесплатный сыр от тебя бывает только в мышеловке. — Ядовито усмехнулась Майя. Мадам Во ласково улыбнулась в ответ. Я бы на месте напарницы ни за что не решился бы разговаривать с этой дамой настолько панибратски. Но Пурпурную Леди необходительность Рыжей, похоже, откровенно забавляет.
— Я не уверен, что для нас сейчас подходящий момент совать голову в пасть акуле. — Мрачно пробормотал Рензан. Непохоже, что капитана так уж обрадовала подкинутая работенка. И я его, наверное, понимаю. За последние пару недель мы и без того наследили в Антапуре, как вылезшие из бочки дерьма черти. Может быть, самое время сейчас отсвечивать поменьше. Во избежание.
— Может быть, Рензан. — Весело хихикнула мадам Во. — Вот только выбора у тебя нет.
— Это еще почему? — Насторожился командир.
— Потому что я дам вам пятнадцатипроцентную скидку на все, что есть в этом зале. И за голову того отморозка — пятнадцать тысяч вместо десяти обещанных. При условии, что вы их здесь и потратите. И после того, как работа будет выполнена — двадцать пять тысяч наличными.
Позади восхищенно выругался Атаго. У Майи в глазах тоже зажглись восхищенные зеленые огоньки. А вот Рензан помрачнел еще больше. И его, черт подери, можно понять. Кажется, импозантная дама собирается запихнуть нас даже не акуле в пасть, а в садок с выводком электрических скатов.
— Думаю, если ты откажешься, твои люди тебя сожрут без соли и перца. Правда, Рыжая? — Ехидно поинтересовалась мадам Во.
— Плохо ты знаешь моих людей. — Огрызнулся Рензан. Скорее ради порядка. Я прекрасно вижу, что баснословное предложение Пурпурной Леди потихоньку прогрызает свой путь и к его алчности.
— Как знать, как знать… Впрочем, об этом мы поговорим позже. Ты согласен? — Игривые нотки вновь пропали из голоса мадам Во. Сейчас она напоминает готовую к прыжку тигрицу. Ох и плохая же это идея — злить ее по какому бы то ни было поводу…
— Сначала я хочу знать, в чем заключается работа.
— В паре десятков миль к югу от берега в последние пару недель ошивается огромный контейнеровоз. — Перешла к делу Пурпурная Леди. — Болтается, как консервная банка посреди океана. Засевшие там умники взяли нездоровую моду просвечивать проходящие мимо суда многополосными сканерами. Я уже наводила справки. Это не береговой патруль, не федералы, не армия и не безопасники. Я хочу знать, кто это и какого черта им нужно. Моим ребяткам некомфортно ходить по морю в такой компании.
— И удовлетворить твою тягу к знаниям должны мы? — Без особого труда догадался Рензан.
— Именно. Отправлять посудину на дно пока что не нужно. Как именно вы вытряхнете из нее информацию — мне безразлично. Влезьте в их бортовые компьютеры, возьмите пленных и выжмите досуха, устройте шпионский забег с подслушиванием разговоров… Главное — сообщите, какого черта эти утырки забыли посреди океана.
Я, не удержавшись, самым дурацким образом почесал затылок. Интересная получается история. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться: мадам Во отправляет на разведку нас, а не своих спецов ровно по одной причине. Если что-то пойдет не так, нас объявят действовавшими на свой страх и риск отморозками, позволив Пурпурному Клубу изобразить полнейшую невовлеченность в конфликт. Чего уж тут непонятного…
— Ладно. Прокатимся до этой твоей баржи. — Согласился Рензан после недолгого молчания. Не слишком ли легко он согласился?
Впрочем, Танцующий Бриз никогда и не занимался простыми заданиями. Одним больше, одним меньше… Пурпурная Леди, во всяком случае, никогда не подкидывала команде совсем уж откровенный тухляк и не впутывала в совсем уж паршивые подставы.
— Я скажу своим мальчикам, чтобы они сбросили нужную информацию вашему забавному штурману. — Очаровательно улыбнулась мадам Во. — Он, говорят, в последнее время частенько появляется в «Красотке»?
— В Антапуре и чихнуть нельзя так, чтобы об этом не узнали все вокруг… — Пробормотал я себе под нос. Пурпурная Леди в ответ весело рассмеялась.
— Ты ведь Рэй, правда? Мои мальчики немного понаблюдали за тобой через городские камеры. И составили вполне любопытное о тебе представление…
— Тебе кто-нибудь говорил, что твое любопытство — довольно тревожная штука? — Не удержался я от раздраженного смешка. Мало приятного узнать, что компьютерные гении этой фарфоровой куклы всерьез разбирали тебя на запчасти. Фигурально, по счастью. Но и это совсем не доставляет радости.
— Мое любопытство, молодой человек — настоящий кладезь ценных подарков! — Музыкально рассмеялась мадам Во. — Ведь именно благодаря рекомендациям моих умельцев я могу предложить тебе кое-что совсем особенное. Подойди-ка вот сюда. Уверена, если вдруг тебе не хватит наличности — ты с удовольствием заложишь мне свою почку или пяток микросхем…
Я, повинуясь приглашающему жесту, подошел к массивному оружейному сейфу. Запищали индикаторы, тяжелый бронированный кофр распахнул тяжелые створки, открывая устланное темным бархатом пространство. Восхищенный вздох сам сорвался с моих губ при виде укрытого внутри монстра. Огромная крупнокалиберная винтовка. Мощная длинная туба снайперского прицела, украшенного множеством встроенных фильтров. Узкая темная панель встроенного компа. Массивный короб кассетного магазина. Моя база данных моментально выдала все характеристики. Застывшее чудище может стрелять очередями, совершенно не уступая по убойности крупнокалиберному пулемету. Или выпускать реактивные снаряды. В том числе — с самонаведением и фиксации на цели.
— Эту «Немезиду» я велела приготовить специально для тебя. — Мурлыкнула стоящая рядом мадам Во. Благоговейное изумление у меня на лице явно пришлось ей по вкусу. — Так что, обменяешь на эту малышку свою душу?
— А что, наличные ты уже не принимаешь?
Пурпурная Леди весело рассмеялась. Шутки шутками, но в одном она точно не ошиблась. Черта с два я уйду отсюда без этого чудища. Пусть даже придется просидеть остаток месяца на хлебе и воде.
Поздно вечером Танцующий Бриз покинул свое логово. Стремительный катер неслышно скользит по волнам. Вокруг сгустилась бездонная южная ночь. С неба льется ледяной звездный свет, за бортом мерно плещет играющая бликами лунного света вода.
Я сижу на корме, бестолково глядя в ночное небо. Рядом сидит Майя — возится с пистолетом-пулеметом, одновременно прихлебывая кофе из привычного пластикового стаканчика. Странное дело: в наших с ней отношениях после той безумной охоты почти ничего не изменилось. Нет. Добавилось что-то новое. Почти неощутимое. Что-то такое, что очень сложно выразить словами.
— Ни разу не удивлюсь, если выяснится, что за этой чертовой посудиной тоже стоит Октопус. — Пробормотала напарница, поймав мой взгляд. — Везет нам на этих утырков.
— Опасное везение… — Пробормотал я, обнимая девушку. Та в ответ ехидно хмыкнула, но от комментариев воздержалась.
Октопус… Что же делать с этой опухолью на теле Антапура? Какое-то время назад я бездумно пообещал Майе, что избавлю город от их присутствия. Легко сказать!
А еще иногда мне кажется, что странные слова Уоспа действительно правдивы. Во мне и впрямь что-то появилось. Почти незаметное. На самой грани восприятия. Тот идиотский фанфик, который чертов Лекс набросал после того, как я опубликовал посвященные Танцующему Бризу черновики. Развеселая команда пиратов его не сильно заинтересовала. А вот всемогущая организация, запустившая щупальца во все сферы городской жизни, удушая каждого, кто не желает подчиняться ее черной воле… Порой мне кажется, что я каким-то неведомым чувством ощущаю этот жуткий дисбаланс. Антапур и в моих-то замыслах был то еще местечко. Но из-за Лекса, ставшего странным сотворцом этой вселенной, в городе появилось что-то такое, чего в нем не должно быть. Что-то злое, страшное, всесильное. Распространяющее вокруг потоки невидимой скверны. Чипы, превращающие людей в бессловесный биоматериал. Преступные банды, использующиеся для отлова и транспортировки несчастных, что попали в сети этого ужаса. Коррупционные схемы, благодаря которым Октопус уже запускает щупальца в больницы и тюрьмы, черпая оттуда беззащитный «биоматериал».
Зло, коверкающее и без того черную душу города. Зло, которое не может не быть вычищено из моего мира. Потому что иначе мир этот преобразится в нечто на самом деле страшное.
— Пора. — Пробормотала Майя, вырвав меня из зыбких и мучительных размышлений. Как будто я и впрямь чертов демиург, ответственный за моральное состояние созданного мира. Вот еще бы неведомая запихнувшая меня сюда сила озаботилась к ответственности добавить парочку божественных полномочий. Молниями там пуляться. Или, на худой конец, землетрясение устроить. Умением заглушить на расстоянии видеокамеру здесь ни одну дворнягу не удивишь.
Долго и старательно запаковываемся в гидрокостюмы. Рядом уже приготовлены водонепроницаемые кофры с оружием, боеприпасами и хитроумными приборами Сида. На этот раз идем налегке. Майя после недолгого размышления отложила в сторону любимый «Ураган». Да и я вместо привычного смертоубийственного набора предпочел небольшой автомат с укороченным стволом, да несколько запасных к нему магазинов. Мы, в конце концов, отправляемся на разведку. Вполне может статься, что по ее итогам придется сигать с высокого борта в море, чтобы вплавь добраться до поджидающего вдали Бриза. Обычную штурмовую винтовку при таких раскладах потерять не жалко. А вот если вместо нее со мной будет выкупленная за совершенно бешеные деньги «Немезида»… Тогда останется, как псу Шарику из детского мультфильма, вместе с ней на одно идти. Потому что за нее деньги плачены, а моя жизнь — бесплатная.
— Готовы? — Поинтересовался Рензан, когда Сид помог мне закрепить на спине водонепроницаемый баул с набранным в трюме барахлом.
Молча показываю большой палец. Майя уже у самого борта. В руке у напарницы короткое ружье для подводной стрельбы. На кой черт оно ей там нужно? Впрочем, нет ни малейшего резона отбирать у ребенка очередную игрушку. Рыжая, повторив мой жест, спиной вперед падает с борта в накатывающие морские волны. Разворачиваюсь и отправляюсь следом. Последнее, что я вижу перед падением в теплую морскую воду — мрачный взгляд Рензана. Ему вся эта история по-прежнему не нравится. Да и я каким-то шестым чувством ощущаю, что без проблем нам на странном контейнеровозе не обойтись. Вот только ничегошеньки с этим не поделать: такая уж у нас работа. Корованов бояться — в пираты не ходить. И, все-таки, есть в этой истории что-то мутное…