Глава 18 Генерал Исэ и его интересы

— Вроде бы все нормально… — неуверенно пробормотал Сид. Я сижу в рубке катера, весь опутанный проводами. — Знать бы вообще, что такое с тобой приключилось…

До Танцующего Бриза мы добрались без приключений. Хотя не сказал бы, что с радостью повторил бы этот чокнутый заплыв «куда-то туда». А по прибытии и сразу после рассказа о наших злоключениях Рензан отправил меня на свидание с штурманом и его машинерией. Даже Кендзи отложили на потом. Мою скромную персону капитан ценит куда выше, чем непонятно что делавшего на корабле пленника.

— Если бы я знал, что это была за чертовщина. — Мрачно пробормотал я в ответ. — Одно могу сказать точно. Эта дрянь как-то связана с Октопусом.

В рубке повисла мрачная настороженная тишина. Мало приятного осознавать, что мы, сами того не ведая, отдавили неведомую мозоль Корпорации. Она к такому с ними обращению относится без малейшего понимания.

— Я не вижу никаких повреждений. — Вынес, наконец, вердикт Сид. — «Ось» нетронута и все узлы функционируют штатно. Хотя ты, видимо, был на самом пределе. Еще немного — и этот чертов ИИ окончательно перегрузил бы тебе все, что можно. Сомневаюсь, что удалось бы восстановить твою начинку даже на самом минимальном уровне.

— Итак, мы знаем лишь то, что с этим связан Октопус. Мадам Во будет не слишком рада тому, что мы, считай, ничего толкового и не узнали. — Угрюмо резюмировал Рензан.

Молча помогаю Сиду снять бесконечные провода, которыми он меня опутал, будто паук забредшую на ужин муху. Перед Пурпурной Леди, конечно, неудобно. Вот только что-то мне подсказывает, что это в ближайшее время станет меньшей из наших проблем. Что там болтала эта кибернетическая тварь? Он не просто «связан» с Октопусом. Он себя так называет. И явно знает о Лексе и нашем с ним не совсем нормальном появлении в этом мире. Кажется, мы расшевелили что-то донельзя паршивое.

— Теперь ты. — Мрачно прогудел Рензан, смерив не самым дружелюбным взглядом усевшегося в углу Кендзи. Вот черт! А я совсем забыл о нашем «найденыше». А он все это время слушал, как мы чешем языками на темы, о которых при посторонних болтать совсем не стоило.

Впрочем, у капитана свои представления о том, как не допустить утечки информации.

— Так уж получилось, что услышал ты куда больше, чем надо бы. Теперь убеди нас не отправлять тебя за борт с простреленной головой.

Майя в ответ на предложение Рензана возмущенно засопела. Вряд ли дело в жалости и человеколюбии. Кендзи обещал за спасение деньги. А за отправленный к рыбам труп с лишней дыркой в башке нам однозначно никто платить не станет.

— Эй, ребята. Не нужно необдуманных решений. — Пленник, несмотря на серьезность ситуации, и не думает падать духом. — Этот чертов корабль и впрямь принадлежит Октопусу. Как я уже говорил, я работаю на генерала Исэ. И он тоже совсем не друг Корпорации. В живом виде я для вас куда полезнее. Генерал за меня заплатит неплохие деньги. А еще, зная, что вы напоролись на проблемы с Октопусом, он может обеспечить вас каким-никаким прикрытием. Это точно лучше, чем нулевой результат и пустая трата боезапаса, правда?

Генерала этого я помню. Слишком честный и прямолинейный, чтобы вписаться в высшие сливки антапурского общества, он так и остался вечным «полевым командиром», пропадающим в военных лагерях, обустраивая солдатский быт. О, господин Исэ, конечно, совсем не напоминает белую и добрую фиалку. Жесткий, волевой и харизматичный, он напрочь лишен каких-то иллюзий на тему человеческой природы. И, все-таки, на фоне верхушки антапурской армии он смотрится настоящим волком посреди шакальей стаи. В те времена, когда писалась история Танцующего Бриза, я так и не придумал, что в связи с этим этот самый генерал должен сделать. Оставил только зарубку в памяти, что как-нибудь этого славного и брутального парня неплохо бы свести с лихой командой. Вот и свелись.

И, памятуя тот характер, которым я наградил генерала, неудивительно, что с Октопусом он ужиться смог не лучше, чем с антапурским правительством.

— И что во всей этой истории забыл твой командир? — Скептически поинтересовался Рензан.

— А вот это он сам вам расскажет, если посчитает нужным. — Кендзи упрямо помотал головой.

— Эй, умник! Ты не в том положении, чтобы ставить условия! — Немедленно вспылила Майя. — Хочешь, я тебе ухо отстрелю?

Кендзи ощутимо побледнел. Напарница, несмотря на свой милый и невоинственный вид, в такие моменты умеет быть жутко убедительной.

— Притормози. — Веско бухнул Рензан. — Если мы планируем договариваться с генералом, бить его подчиненных — плохая идея. А если не планируем, то и выбивать из него что-то незачем. Ну, и что думаете, команда?

Похоже, капитан в немалом замешательстве. И его можно понять. С одной стороны, лишний влиятельный друг в Антапуре — совсем не тот товар, которым можно разбрасываться. С другой… Если мы притащим генералу его подчиненного — роли ведь могут и поменяться. И уже вояки будут решать, дружить с нами или бросить посреди джунглей с простреленными головами.

После недолгих колебаний я повторил это вслух.

— Генералу нет никакого резона убивать вас. — Торопливо отозвался Кендзи, пока остальные не посчитали мой аргумент достаточно убедительным. — Бояться поссориться с Октопусом у него причин нет: он с ним уже и так поссорился. А вот лишние союзники в этой вражде для него лишними точно не будут.

— Сдается мне, наш найденыш прав. — Пробормотал Атаго. — Корпорация нам так и так вряд ли спустит нападение на ее корабль. Глядишь, от генерала может поступить какая-то помощь.

— Еще не хватало в качестве боевой единицы включаться в войну с Корпорацией. — Пробормотал Рензан. Капитан мрачен, словно грозовая туча. Танцующий Бриз всегда ходил по лезвию, тягая каштаны из огня для могущественных преступных кланов. Но сам в чужие разборки никогда не ввязывался. Рензан всегда старался держаться в стороне от собачьей грызни: справедливо опасался, что в этой самой грызне первой откушенной головой станет его собственная. И теперь, по милости Пурпурной Леди, команда вляпалась в препоганейшую историю с Октопусом. Которая еще неизвестно, чем закончится.

— Ладно, что толку из пустого в порожнее переливать. — Тяжело бухнул, наконец, капитан. — Где там твой генерал обретается?


Бронированный борт катера мягко стукнул о доски хлипкого пирса. Нескляжная конструкция, кажется, вырастает прямо из стены джунглей. Этакая развалюха, на которую едва ли кто-то обратит внимание: мало ли в окруживших Антапур джунглях крохотных рыбацких деревенек, каким только и подойдут подобные «морские врата». Вот только вместо полуголых рыбаков в резиновых тапочках или, на худой конец, ушлых контрабандистов, нас встречают куда более серьезные ребята.

Несколько звероподобных мордоворотов в камуфляже. Среди них — сухопарый мужчина. Генерал Исэ одет в такую же униформу. Загорелое до черноты лицо украшают здоровенные черные усищи. Гориллы из его охраны зыркают в нашу сторону настороженными взглядами, но мощные штурмовые винтовки закинуты за спины.

Мои встроенные сенсоры сразу засекли, что там, за кажущейся непреодолимой стеной джунглей, скрывается крохотный лагерь. У небольших домиков, более напоминающих примитивные шалаши, остывают двигатели здоровенного армейского джипа.

Генерал, с которым Кендзи дали поговорить по радиосвязи, в свое логово приглашать нас не стал: предпочел увидеться здесь, возле второстепенного перевалочного пункта — ничем другим это затерянное в лесу недоразумение и быть не может.

Первым на доски пирса соскочил довольно лыбящийся Кендзи. У парня есть все основания для счастья: ему, в конце концов, не прострелили голову, а вернули к любимому начальству в целости и сохранности.

— Мой генерал…

— Потом поговорим. — Коротко отмахнулся Исэ. — Итак, господа, я верно понимаю, что передо мной прославленный Танцующий Бриз?

— Он самый. — Пророкотал Рензан. Капитан возвышается темной горой над сухощавым генералом. Того, впрочем, разница в габаритах совершенно не смущает. — Как и договаривались, груз доставлен в целости и сохранности.

Исэ без малейшего труда понял ясно читающийся в словах Рензана намек. Короткий жест — и один из громил протянул генералу небольшой портфель. Щелкнули застежки, открывая упакованные внутри связки банкнот. Три тысячи за спасенного вояку — не ахти какие деньги, но точно лучше, чем ничего. Особенно если вспомнить, что мадам Во, узнав, что с заданием мы не справились, оставшуюся сумму платить отказалась. Спасибо хоть, не потребовала возврата аванса. Справедливо, чего уж там. Это по ее вине мы обозлили Октопус, не узнав ничего, кроме принадлежности судна.

— Прошу. Как и договаривались. Пересчитывать будете?

— Ни к чему. — Рензан деловито захлопнул крышку кейса и сунул его мне.

— Ну-с, а теперь, когда наш небольшой контракт исполнен, можем поговорить и о более насущных вещах. — Предложил генерал. — Насколько я понимаю, вы, следом за моими людьми, обожглись об этот чертов контейнеровоз?

— Есть такое. — Неохотно согласился Рензан.

— Вот и чудно. — Довольно резюмировал генерал.

Майя мрачно хмыкнула. Вряд ли посадить себе на шею осатанелую Корпорацию — такое уж чудное приключение.

— О! Не поймите меня превратно. — Иронично приподнял бровь генерал. — Я вам сочувствую и все в таком духе…

Меньше всего поверю, что военачальник, которого Кендзи пожирает обожающим взглядом, и впрямь нам сочувствует. Он тот еще персонаж, генерал Исэ. Жесткий, властолюбивый и привыкший идти к цели, не считаясь с потерями.

— Но теперь ты думаешь, что мы от безысходности бросимся в твои объятья со всеми потрохами. — Недовольно прорычал Рензан. Невооруженным взглядом видно: генерал ему не понравился. То ли врожденные лидерские качества капитана бесятся от присутствия рядом хищника калибром покрупнее — а генерал в Антапурских водах тянет на полновесную акулу. То ли просто бесится от собственнического взгляда Исэ. А тот, кажется, уже записал Бриз и его команду в готовые к использованию инструменты. — Только черта с два мы станем таскать для тебя каштаны из огня. Мы уже и без того обожглись.

Генерал в ответ лишь иронично сверкнул глазами.

— Прекрасно понимаю. Самое логичное для вас — залечь на дно и прикинуться веником, не правда ли? А не хвататься за очередные рискованные задания. Вот именно поэтому мы с вами и договоримся.

— Слушаю. — Прогудел Рензан. Агрессивный напор из его голоса исчез. Может, капитан и дал на какое-то мгновение волю эмоциям, но он слишком тертый калач, чтобы рычать там, где это может навредить ему и команде.

— У вас есть превосходный катер, способный уходить от пограничных патрулей. У меня — грузы, которые нужно развозить по всему архипелагу. Никаких заходов в крупные порты. Никаких встреч с ненужными личностями. Если все сделаете как нужно — для всех в Антапуре покажется, что вы испарились. Я предоставлю неплохой док в одном из атоллов. С развлечениями там негусто, но техобслуживание получите на уровне. И оплату по стандартному тарифу за каждый доставленный груз.

— Не слишком ли круто — нанимать незнакомых людей для столь деликатной работы? — Недоверчиво пробормотал Рензан. — Откуда такое доверие к нашим скромным персонам?

Наверное, его можно понять. Исэ и впрямь слишком уж щедр. С одной стороны — уж точно не в нашем положении отказываться от такой работенки. С другой… Не слишком ли все это сахарно звучит?

Исэ в ответ весело рассмеялся.

— Мое доверие к вашим персонам проистекает из вашей же ссоры с Октопусом. Вы вломились на их корабль, вытащили из плена моего человека… И ухитрились при этом засветиться. Так что вам, ребята, придется из кожи вон лезть, чтобы избегать любого внимания. Не сомневаюсь, свои отнорки у вас имеются. Но если вы засядете в какую-нибудь дыру — деньги сами собой капать не станут. А я предлагаю незаметность вкупе с прибылью. Я чертовски нужен вам, и мы оба это понимаем. А еще — мне можно доверять просто потому, что я вас Октопусу не сдам. Не из альтруизма или честности — а потому что они, попадись я в их лапы, с тем же удовольствием меня же намотают на шпиндель.

— Допустим. — Пробормотал Рензан. С логикой генерала и впрямь невозможно поспорить. — Ну а мы тебе зачем? Неужто и без нас нет налаженных каналов пересылки грузов?

— Представь себе. — Сухо ответил генерал. Похоже, на этот раз капитан ткнул его в больную мозоль. Такие, как Исэ, ужасно не любят признаваться в собственной неспособности сделать что бы то ни было. — Я, конечно, работаю с парочкой контрабандистов. Но этот шлак до омерзения ненадежен. Приходится сочинять головоломные схемы, продумывать цепочки посредников… И все равно всегда есть риск, что очередной умник продаст мои секреты тем, кому без них лучше бы обойтись. Работа с вами — тоже не предел мечтаний… Но так уж получилось, что вы — лучшее, что есть у меня. А я — лучшее, что есть у вас. Ну, и что скажете?

— Один вопрос. А что ты не поделил с Октопусом? — Вмешался я в тот момент, когда Рензан уже начал набирать в грудь воздух для ответа.

Генерал бросил в мою сторону раздраженный взгляд. Привык, бедолага, к субординации. Вот только Танцующий Бриз — совсем не флотский экипаж, где капитан думает, а остальные годны только драить палубу. Хотя, наверное, я и впрямь зря вылез с ненужным любопытством.

И, все-таки, для меня генерал — нечто большее, чем для остальной команды. Для Рензана и остальных Исэ — шанс пересидеть бурю так, чтобы было светло, тепло и москиты не кусались. Я же… Я твердо знаю, что мне с Октопусом по одной земле не ходить. Но понятия не имею, как это организовать. Бодался теленок с карьерным самосвалом. Что, если мы с генералом можем помочь друг другу чуть сильнее, чем ему думается?

— Они хотели покупать у меня моих людей. — Сухо отозвался Исэ после недолгой паузы. — Я не добрый дедушка, а у нас здесь не пансион благородных девиц. — Солдаты в армии — инструмент. Инструмент, который применяется для достижения цели. И если солдат хорош, он готов сдохнуть, выполняя поставленную задачу. Но это не значит, что я буду продавать своих парней этой отморози. Там, где солдат уверен, что его задница прикрыта, и его жизнь не спустят в сортир без настоящей потребности, он куда лучше выполняет свою роль. И, в конце концов, можете мне не верить, но у меня есть то, чего нет у Октопуса. Честь.

Рензан одобрительно крякнул. Громилы-охранники и притихший Кендзи смотрят на генерала обожающими взглядами. А я… Не знаю, что и думать. Что в этих словах? Искренность или четкий расчет предводителя, дрессирующего в подчиненных любовь к себе — лишь для того, чтобы без малейших колебаний умирали за его интересы?

Что поделать. Не в тот я попал мир, где совесть, честь и благородство считаются ходовым товаром. Здесь правит интерес. И лучше бы об этом не забывать, услышав очередную красивую и правильную речевку. Впрочем, каким бы ни был Исэ, на фоне Октопуса даже самый отбитый маньяк выглядит не таким уж плохим парнем.

— Так что скажешь? Мы договорились? — Снова повернулся генерал к Рензану.

— Договорились. — Веско бухнул капитан.

Если я хоть немного его знаю, он сейчас проглотил парочку ядовитых замечаний. Вряд ли такого тертого морского волка купили разговоры о генеральской чести. Скорее уж наоборот: команда Бриза точно не согласится считать себя инструментом, который можно отправить в пекло. Просто для того, чтобы он там героически сдох, «выполняя боевую задачу».

А я, глядя, как они пожимают друг другу руки, отчаянно думаю, как можно использовать генерала против Октопуса. Вот только пока что в голову ничего путного не лезет. Но чем дальше, тем сильнее ощущаю всеми фибрами души: меня словно ведет к противостоянию с Корпорацией какая-то необоримая сила. Словно я сам превратился в послушного персонажа, которого изверг-автор тащит по сюжетным перипетиям к битве, в которой останется только один.

Загрузка...