Сет лежал под покрывалом совершенно одетый, только без обуви. Закинув руки за голову, он смотрел в скошенный потолок мансарды. Он размышлял о том, какая тонкая грань разделяет подчас смелость и глупость. Дедушка Соренсон много раз подчеркивал, как важно различать два этих качества. Сет считал, что и сам прекрасно во всем разбирается. Если ты рискуешь без серьезного повода, то поступаешь глупо. Если же идешь на обдуманный риск ради того, чтобы достичь какой-то важной цели, тебя можно назвать смелым.
Часто ли он в прошлом совершал глупости? Еще как часто! Например, он открыл окно в канун Дня летнего солнцестояния, хотя его предупреждали, что смотреть на происходящее в такую ночь не стоит. Из-за его неуемного любопытства все его близкие едва не поплатились жизнью. Этим летом он тоже несколько раз необдуманно рисковал. Правда, если риск невелик, Сет был не против какого-нибудь маленького, несерьезного безрассудства…
Но разве он творил одни глупости? Нет, он совершил и настоящий подвиг! Принял тройную дозу зелья храбрости и схватился с упырем. Он надеялся спасти своих родных. Тогда риск оправдался.
Опасно ли тайком выходить из дому и идти в лес вместе с тенями Коултера и Тану? Безусловно, опасно. Вопрос в том, оправдан ли риск в данном случае.
Вечером Тану полностью превратился в тень. Превращение произошло довольно быстро, у всех на глазах. Тану сидел на веранде. Став тенью, он дождался заката солнца, а потом побрел в лес. Через несколько часов после того, как стемнело, к дому приблизились молчаливые тени: Тану привел с собой Коултера. Они остановились посреди двора, видел их только Сет. Дедушка разговаривал с ними, стоя на веранде. Тану, как они и договорились, поднял вверх оба больших пальца, показывая, что он по-прежнему их друг. Обе тени настойчиво манили Сета к себе. Дедушку они тоже звали последовать за ними. Коултер жестами показал, что пойдет вперед, на разведку, и тогда его спутники избегут встреч с опасными созданиями.
Дедушка приглашение отклонил. Он заявил: пусть Тану и Коултер придумают, как взять с собой только его, без Сета. Тогда он согласится их сопровождать. Пока дедушка говорил, Сет, стоя у него за спиной, воровато тыкал пальцем в дедушку и качал головой, а потом показывал на себя и подмигивал. Тану зажестикулировал в ответ, но по его жестам Сет так и не понял, согласен ли Тану с его предложением.
В доме уже некоторое время было тихо. Если Сет и правда решился пойти с Тану, сейчас самый удобный случай. И все же мальчик колебался. Неужели он готов ослушаться деда и доверить свою жизнь и жизнь своих близких двум бесплотным теням? И если допустить, что Тану и Коултер действуют из лучших побуждений, позволят ли они ему ускользнуть из дому против воли деда? Сет понадеялся на то, что они не сомневаются в его безопасности и уверены, что дедушка после им сам скажет «спасибо».
Что его ждет? Возможно, его заманивают в ловушку. В самом худшем случае его убьют или тоже превратят в тень… С другой стороны, он может найти причину таинственной эпидемии, охватившей заповедник, вылечить Тану и Коултера и спасти «Дивное».
Сет быстро вылез из-под одеяла, надел теннисные туфли и зашнуровал их. В конце концов, сам дедушка охотно рискнул бы жизнью, если бы тени согласились взять в лес его одного! Дедушка почти не сомневается в том, что Тану и Коултер намекают на нечто очень важное. Он просто не хочет рисковать жизнью внука. Обдумав слова дедушки, Сет решил, что рискнуть все-таки стоит. Раз дедушка так его любит, что не желает им рисковать, значит, придется действовать самому, в обход взрослых!
Завязав шнурки, Сет достал из-под кровати «аварийную коробку». Вниз он спускался на цыпочках, прижавшись к стене и вздрагивая всякий раз, когда под ним скрипела ступенька. На втором этаже все было темно и тихо. Сет поспешил вниз, в прихожую. Он прокрался в дедушкин кабинет, включил настольную лампу и стал рыться в сумке с зельями, которую оставил Тану. Внимательно осмотрев несколько флаконов, Сет наконец нашел то, что искал.
Он выключил свет и прокрался к двери черного хода. Приоткрыл ее и осторожно высунулся наружу. Во дворе плясали серебристые пятна лунного света.
— Тану! — шепотом позвал Сет. — Коултер!
Из-за живой изгороди вынырнули две человекообразные тени, одна была значительно выше и массивнее другой. Сет перелез через перила веранды и спрыгнул на газон. К нему тут же бросились еще две фигуры; одна из них оказалась гораздо выше Тану, другая — чуть выше Коултера.
Сет торопливо отвинтил колпачок от флакона с найденным зельем и выпил содержимое. К тому времени как Хьюго и Мендиго добрались до него, внутри у него все зашипело, и он взмыл в воздух, став облачным подобием самого себя. Мендиго и Хьюго тщетно пытались поймать его: их руки хватали пузырьки газа.
Сет сообразил, что дедушка ему не доверяет! Разумеется, Мендиго и Хьюго получили приказ не выпускать его со двора! Разве Сет виноват, что дедушка не догадался спрятать зелья Тану?
Коултер и Тану манили Сета к себе, звали его за собой. Мысленно приказав себе: «Вперед!», Сет поплыл между ними. Мендиго не отставал, он по-прежнему пытался его схватить. В тех местах, где деревянные руки хватали Сета, во все стороны разлетались пузырьки газа. Сету казалось, что он движется вперед медленно, как улитка. Тем временем Хьюго вернулся к дому и забарабанил в дверь. Во всех окнах зажегся свет. Сет велел себе не оборачиваться.
Он почти добрался до леса, когда услышал голос Дейла:
— Сет, немедленно возвращайся!
Не оглядываясь, Сет покачал головой.
На опушке до него долетел дедушкин голос:
— Сет, погоди, вернись! Тану! Коултер! Подождите, послушайте! Раз уж вы все равно идете, куда собираетесь, возьмите меня с собой!
Темные фигуры остановились. Энергично тряся головой, Сет то скрещивал руки на груди, то разъединял их. Это уловка! Как только действие зелья пройдет, дедушка силой утащит его домой. Он помахал рукой, призывая своих спутников двигаться дальше.
— Сет! — закричал дедушка. — Не торопи их! Тану, Коултер, если вы в самом деле остались прежними, подождите меня!
Тени повернулись к Сету, пожали плечами и остановились. Сет замахал им энергичнее, призывая идти дальше. Неужели они совсем не знают дедушку?!
— Мендиго! — позвал дедушка. — Ты пойдешь со мной и с Сетом. Хьюго, бери фургон. По-моему, так мы быстрее доберемся куда нужно.
Тану кивнул. Сет обернулся и тоже кивнул дедушке.
— Придется подождать, пока ты вернешься в первоначальный облик, — сказал дедушка. — Подождите меня, я скоро! Мне нужно взять фонарик и переодеться во что-нибудь более подходящее для прогулок по лесу!
Он вернулся в дом. Сет махнул Коултеру и Тану, призывая их идти дальше, но они замотали головой.
— Я все видел! — крикнул Дейл с веранды. — Перестань их провоцировать! Дедушка не пытается тебя обмануть! Он в самом деле хочет пойти с вами, и, по-моему, с ним тебе будет гораздо лучше, чем без него!
Сет успокоился и завис в темноте рядом с тенями друзей. Если даже дедушка хитрит, он еще успеет придумать, как от него бежать.
На веранду вышел дедушка, одетый для ночной прогулки. Дейлу он велел оставаться с бабушкой и бежать из «Дивного», если они не вернутся или превратятся в тени. Сет подплыл к Хьюго, тот стоял рядом с фургоном, словно громадный рикша. Тану и Коултер скользнули в фургон, следом за ними внутрь запрыгнули дедушка и Мендиго. Сет плыл рядом, сбоку; как только он снова станет самим собой, надо успеть запрыгнуть к остальным.
Ему показалось, что в этот раз зелье действует очень долго. Наконец послышалось шипение, и Сет сразу же присоединился к дедушке. Они сидели на корточках, тени устроились впереди, напротив.
— Я поступаю наперекор своим убеждениям, — признался дедушка.
Сет постарался ответить самым своим «взрослым» голосом:
— В данном случае риск вполне оправдан! И потом, я не собираюсь бросать Тану и Коултера, если им можно помочь!
— Поехали, Хьюго! — скомандовал дедушка.
Голем взял с места в карьер, фургон стремительно понесся вперед. Они неслись в полной темноте. Сета со всех сторон овевал теплый ночной воздух. На развилке Тану показал, куда поворачивать, Сет озвучил его указание, и дедушка отдал Хьюго соответствующий приказ.
Хьюго без устали трусил вперед; они проехали мимо холма, под которым покоилась Забытая часовня, несколько раз повернули и очутились на неровной, заросшей тропе, по которой Сет ни разу не ходил. Их подбрасывало и трясло на ухабах и рытвинах. Наконец Тану и Коултер жестами велели им остановиться.
Дедушка включил фонарик и осветил плавный травянистый склон, ведущий к крутому холму. С одной стороны склона виднелась пещера.
— Уж не на пещеру ли они показывают? — спросил дедушка.
— Именно на нее, — ответил Сет. — Они уже выбрались из фургона.
— Значит, можно поворачивать назад, — сказал дедушка. — Там логово Гроласа, одного из главных демонов «Дивного». Войдя к нему в пещеру, мы окажемся в его власти. Это будет самоубийство.
Коултер жестом показал на пещеру и постучал себя темным пальцем по виску.
— Гроласу известно что-то важное! — перевел Сет.
Тану и Коултер закивали и поманили Сета и дедушку за собой.
Дедушка пригнулся к внуку и зашептал ему на ухо:
— Гролас считается самым сильным демоном в «Дивном», хотя в последние годы он пребывает в спячке. По-моему, он не из тех, кто по собственной воле сообщает другим важные сведения!
Тану показал на пещеру, поднял вверх большой палец на одной руке, на другой раздвинул большой и указательный пальцы и захлопал ими, изображая, что он говорит, и показал на Сета.
— Гролас хочет поговорить со мной? — спросил Сет. — Дедушка, они оба кивают! Вот куда они хотели меня привести! Ты подожди здесь, а я схожу посмотрю!
Дедушка схватил Сета за плечо:
— Я поехал с тобой специально для того, чтобы проверить, что они задумали. Будь риск в самом деле оправданным, я бы пошел дальше. Но то, что они предлагают, — безумие. Мендиго и Хьюго не смогут войти в пещеру вместе с нами. Мы окажемся там одни, к тому же в логове Гроласа договор нас не защитит. Поворачиваем домой!
— Ладно, — ответил Сет, прислоняясь к стенке фургона.
Дедушка перестал сжимать его плечо.
— Тану, Коултер, мы никак не можем выполнить вашу просьбу. Мы едем домой!
С неожиданной силой вырвавшись из дедушкиных рук, Сет выпрыгнул из фургона и побежал вверх по склону холма ко входу в пещеру. Если Мендиго и Хьюго не могут туда войти, значит, дедушка его не остановит!
— Мендиго, верни Сета! — приказал дедушка.
Деревянный слуга выпрыгнул из фургона и бросился за Сетом. Он стремительно догонял мальчика, но шагах в пятнадцати от входа в пещеру вдруг замер на месте. Сет продолжал взбираться по склону, а кукла не могла пройти дальше.
Дедушка подбоченился и крикнул:
— Сет Майкл Соренсон, немедленно вернись к фургону!
Сет обернулся, но шага не замедлил. Тени Коултера и Тану двигались по обе стороны от него. Вход в пещеру приближался.
— Сет, подожди! — истошным голосом закричал дедушка снизу. — Я с тобой!
Сет насторожился: уж слишком легко сдался дедушка! Он остановился и стал смотреть, как дедушка с трудом взбирается по склону, по пояс в высокой траве. Рука, державшая фонарь, заметно дрожала.
— Хорошо, только не подходи ко мне близко.
Глаза у дедушки сверкнули, на скулах заходили желваки.
— Страшнее того, что ждет нас в пещере, будет лишь твое наказание… если мы останемся живы!
— Если мы останемся живы, уж я что-нибудь придумаю! — ответил Сет. Дождавшись, пока дедушка приблизится к нему шагов на десять, Сет снова зашагал к пещере.
— Ты хоть понимаешь, что мы идем на смерть? — мрачно осведомился дедушка.
— По-моему, если кто и знает о таинственной эпидемии, то только демон, — возразил Сет.
Рядом с пещерой в землю был вкопан высокий деревянный столб. С его верхушки свисали ржавые железные кандалы. Очевидно, когда-то к столбу приковывали жертв. Сет невольно вздрогнул. Тени Тану и Коултера дальше столба не пошли. Сет поманил их за собой. Они покачали головой и жестами показали, чтобы дальше он шел без них.
Вход в пещеру оказался достаточно просторным; Сет решил, что сюда, пожалуй, въедет даже школьный автобус. Войдя, Сет впервые задумался. Всю дорогу он так переживал из-за того, что дедушка помешает ему спасти «Дивное», что не успел как следует понять, стоит или не стоит входить в пещеру. Оставалось надеяться на то, что злая воля демона не поработила тени Тану и Коултера.
Гладкие стены и утоптанный пол вызывали сомнения в том, что пещера естественного происхождения. Скорее всего, ее специально вырыли в земляном холме. Сет зашагал по проходу, который несколько раз поворачивал. Наконец он очутился в довольно тесном помещении с куполообразным земляным сводом, из которого торчали искривленные корни растений.
Сет огляделся по сторонам. Пещеру загромождала сгнившая, поломанная мебель, смешанная с грудами выцветших костей. Посередине стоял огромный просевший стол, заваленный заплесневелыми книгами, застывшими лужицами воска и огарками свечей. У одной стены лежали помятые бочонки, из одного вытекало что-то дурно пахнущее. В груде поломанных деревянных ящиков посверкивали драгоценные камни.
Дальний угол пещеры оказался сплошь заткан паутиной. На полу, прислонившись спиной к стене, сидела сгорбленная, скособоченная фигура. Сет оглянулся через плечо на дедушку. Тот стоял на одном месте не шевелясь, едва заметно подрагивала лишь рука, держащая фонарь.
— Пожалуйста, посвети на то существо в углу, — попросил Сет. Сейчас луч был направлен на заваленный стол.
Дедушка не ответил. Даже не шелохнулся.
И вдруг Сет услышал голос — низкий и скрипучий. Его обладатель говорил медленно, с трудом, как будто находился на пороге смерти.
— Ты… не боишься… меня?
Сет прищурился и посмотрел на затянутое паутиной существо в углу.
— Конечно боюсь, — ответил он, подходя ближе. — Но мои друзья передали, что вы хотите со мной поговорить.
Фигура вздрогнула, паутина заколыхалась, в воздух поднялось облако пыли.
— Ты… не чувствуешь… страха… как тогда… в роще? — спросил демон — как показалось Сету, печально и устало.
— С упырем-то? Откуда вы знаете? Нет, такого страха, как там, я не чувствую. В роще я… просто ничего не мог с собой поделать.
Фигура в углу снова зашевелилась. Самая плотная паутина разорвалась и лениво заколыхалась на ветру. Скрипучий бас набирал силу:
— Точно такой же… неодолимый страх… сейчас охватил твоего деда… Возьми у него фонарь и иди сюда!
Сет подошел к дедушке, тот так и не шелохнулся. Сет легонько ткнул его в бок, но в ответ дедушка лишь едва заметно дернулся. Что с ним случилось? Почему Гролас его околдовал? На минутку Сету захотелось, чтобы дедушка подольше побыл в таком состоянии. Тогда, если, конечно, они останутся в живых, он не накажет внука… Сет вырвал у дедушки фонарь.
— Потом дедушка придет в норму? — спросил Сет.
— Да.
— Вы — Гролас?
— Да. Подойди ближе.
Пробираясь между обломками, Сет приблизился к демону. Толстой искривленной рукой демон срывал с себя паутину. От него во все стороны полетела пыль. Закашлявшись, Сет закрыл руками нос и рот: от демона шла едкая вонь. Хотя он сидел на полу, скособочившись, Сет доходил ему лишь до раздутого плеча.
Когда в луче фонаря показалась голова демона, Сет невольно попятился. Она напоминала индюшачью — красная, сморщенная кожа висела складками, как будто демон страдал от какой-то тяжелой болезни. Демон оказался лысым, ушей у него Сет не заметил. По бокам широкого черепа торчали изогнутые бараньи рога, холодные черные глаза закрывали бельма.
— Веришь ли… когда-то я был… одним из шести… самых страшных… и почитаемых… демонов… на свете, — с трудом произнес Гролас. При каждом слове все его тело раскачивалось.
— Конечно верю, — ответил Сет.
Демон покачал отвисшей головой, закачались складки красной кожи.
— Не относись ко мне свысока!
— А я и не отношусь. Я вам верю.
Гролас закашлялся. Во все стороны снова полетели клочья паутины и пыль.
— Сотни лет… ничто… не привлекало… мой интерес, — устало пророкотал он и закрыл глаза. Дыхание его успокоилось, голос набрал силу. — Сет, я прибыл в этот жалкий зоопарк умирать, но мне подобные умирают медленно, очень-очень медленно. Голод мне не страшен. Хвори меня не берут… Я дремлю, но не сплю.
— Почему вы прибыли сюда умирать? — спросил Сет.
— Чтобы встретить свою судьбу. Сет, я знал истинное величие. Для того, кто утратил свое величие, упал с головокружительных высот в бездонную пропасть, понимая, что мог бы предотвратить падение, невозможно вернуть то, что потерял. Моя воля сломлена. Жизнь имеет не больше смысла, чем ты в нее вкладываешь, и я давно уже перестал притворяться.
— Извините, — перебил его Сет. — У вас на плече сидит огромный паук.
— Не важно, — выдохнул демон. — Я позвал тебя сюда не для того, чтобы ты меня жалел. Хоть я и впал в спячку, всех своих даров я не утратил. Мне не нужно напрягаться, не нужно творить заклинания или прибегать к помощи магических предметов… Весь заповедник и так открыт моему взору — весь, кроме нескольких избранных мест. Тщета ваших усилий меня утомляет, но я страшусь грядущей скуки, хотя и стараюсь не обращать внимания на дела смертных. И все же я знаю, чувствую все, что здесь творится. Долгое время… ничто не вызывало моего интереса… пока не появился ты. — Гролас снова разомкнул веки.
— Я?!
— Твоя беспримерная храбрость в роще поразила меня. Я давно уже разучился удивляться. На своем веку я повидал столько, что мне казалось, будто я всегда знаю, чего ожидать. Я заранее прикидывал исход того или иного события; как правило, мои предсказания сбывались. Ты выпил зелье храбрости, но его действие закончилось во время схватки с упырем. Я наблюдал за тем, как тебя покидает искусственная храбрость. Гибель твоя была предрешена. Но ты удивил меня: когда действие зелья уже закончилось, ты все же выдернул гвоздь из шеи упыря. Не спорю, такой поступок произвел бы на меня неизгладимое впечатление, даже если бы ты был взрослым, закаленным в битвах героем, овеявшим себя славой, хорошо подготовленным, вооруженным чарами и талисманами. Но чтобы такой подвиг совершил обыкновенный мальчик? Я искренне изумился.
Сет не знал, что ответить. Он молча смотрел на демона и ждал.
Гролас наклонился вперед:
— Ты удивляешься, зачем я тебя сюда позвал?
— Может, вам хотелось выяснить, каков я на вкус?
Демон смерил его суровым взглядом:
— Я позвал тебя сюда, чтобы поблагодарить. Спасибо, что впервые за несколько столетий ты заставил меня удивиться!
— Всегда пожалуйста! Обращайтесь, если что!
Демон слегка наклонил голову. Или, может, он лишь пошевелил глазами?
— Я хочу отблагодарить тебя, одарив тем, что тебе сейчас нужнее всего. Я подарю тебе знание. Возможно, оно тебя не спасет, но кто знает? Надеюсь, ты снова удивишь меня. Судя по тому, как ты вел себя в роще, можно предположить, что в тебе сокрыто еще очень многое… Сядь!
Сет осторожно присел на ржавый перевернутый стеллаж.
— Лишившись гвоздя, упырь сразу утратил силу, — проскрежетал Гролас. — По натуре он был слаб, его поддерживал мощный черный талисман. Твоим друзьям следовало в первую очередь найти гвоздь и завладеть им!
— Тану несколько часов искал его, — ответил Сет. — В конце концов он решил, что, когда я выдернул гвоздь из шеи упыря, он самоуничтожился.
— Такой мощный талисман уничтожить нелегко… К тому времени как твой друг начал поиски, было уже поздно!
— Что случилось с гвоздем?
— Сначала давай поговорим о том, что случилось с тобой. Как по-твоему, почему только ты видишь тени своих друзей?
— Из-за гвоздя?
Гролас запрокинул голову назад и закрыл глаза. Его отталкивающее лицо исказила болезненная гримаса, как будто он преодолевал внезапный приступ мучительной боли. Не размыкая век, он заговорил:
— Талисман оставил на тебе свой след. Радуйся, что ты не коснулся его голыми руками, иначе он бы завладел тобой. Теперь ты способен разглядеть темные сущности, недоступные почти никому из смертных… Кроме того, теперь тебя не берет магический страх.
— Правда, что ли?
— В моем присутствии смертные цепенеют — примерно как вблизи упыря. Я по натуре излучаю страх. Если у тебя еще остались какие-то сомнения, посмотри на своего деда.
Сет встал, встряхнул руками и согнул пальцы:
— Я и правда не боюсь. То есть я волнуюсь, что вы меня обманываете и в конце концов убьете нас с дедушкой, но я не окаменел, как тогда в роще, рядом с упырем.
— Дар, который ты получил, поможет тебе найти источник таинственной эпидемии, охватившей обитателей «Дивного», — сказал Гролас. — Можешь по-прежнему полагаться на своих друзей, превратившихся в тени… Хотя смертные — создания хрупкие, иногда они проявляют поразительную стойкость. Вот и сейчас твои друзья сохранили полное самообладание. Черная магия, которая до неузнаваемости меняет обитателей «Дивного», не подействовала на души Коултера и Танугатоа.
— Приятно слышать, — улыбнулся Сет.
Не открывая глаз, Гролас шумно вздохнул.
— Если хочешь, я подскажу, с чего начались нынешние беды «Дивного».
— Они имеют какое-то отношение к узнику, которого освободил Сфинкс?
Гролас открыл глаза:
— Очень хорошо. Кстати, тебе известно, кто таков этот узник?
— Значит, Сфинкс в самом деле предатель?! — вскричал Сет. — Нет, про таинственного узника никто из нас не знает… А вы?
Гролас облизнул губы багровым, изъязвленным языком.
— Я сразу установил его личность, хотя, кроме меня, никто не сумел бы определить, кто он такой. Это Наварог, глава демонов, повелитель драконов.
— Узник был драконом?!
— Он главенствует над всеми темными драконами.
— А ростом был с человека.
— Он, естественно, скрыл свой истинный облик. Многие драконы, когда им нужно, умеют надеть на себя личину человека. В «Дивном» Наварог не мог показаться вам в своем истинном виде. Он должен был таиться.
Сет выпрямился:
— Ты говоришь о нем в прошедшем времени. Значит, Наварог покинул «Дивное»?
— Он покинул «Дивное» в тот самый день, как Сфинкс освободил его, — сказал Гролас. — Официально его в заповедник не пускали, поэтому ограда не могла его удержать. Но прежде чем он ушел, он успел сотворить зло. Сначала он отправился в рощу и забрал гвоздь. Темный талисман уже глубоко врос в землю — потому-то Танугатоа и не заметил его. Наварог позвал гвоздь, и талисман вылез на поверхность. А потом Наварог отнес гвоздь Курисоку.
— Курисок — еще один здешний демон?
— В «Дивном» есть несколько мест, недоступных моему взору. Одно такое место — дом, в котором живут твои дедушка и бабушка. Другое место — жилище прежних хранителей заповедника. А третье — крошечные владения Курисока вокруг смоляного озера. Не знаю, что именно Наварог сделал с гвоздем, но, когда он вступил во владения Курисока, гвоздь находился при нем, а когда выходил оттуда, гвоздя больше не было. Отдав гвоздь, Наварог сразу же покинул заповедник.
— Куда он отсюда отправился? — спросил Сет.
— С тех пор как я добровольно согласился поселиться в «Дивном», мой взор не проникает за его пределы, — ответил Гролас. — Понятия не имею, куда мог отправиться такой могущественный дракон, как Наварог.
— Значит, чтобы спасти «Дивное», надо победить Курисока? — спросил Сет.
— Интересно было бы взглянуть, как ты выстоишь в схватке против него, — задумчиво протянул Гролас, и в его глазах что-то сверкнуло. Сету показалось, что старый демон играет с ним, как кошка с мышкой. — Если ты спросишь, почему Наварог отдал талисман Курисоку, я отвечу: не знаю. Если Курисок когда-то и совершал великие дела, я о них ничего не слышал. Да, время от времени он может сеять разрушения, но ему недостает качеств, необходимых для хорошего стратега. Было время, когда Наварог непременно передал бы талисман мне.
— Значит, вы хотите моими руками уничтожить своего соперника?
— Соперника? — загрохотал Гролас, очевидно, он так смеялся. — Я давно уже перестал мериться силой с кем бы то ни было.
— Как мне победить Курисока?
— Курисок — почти бесплотное создание. Чтобы общаться с материальным миром, ему нужно вселиться в чье-нибудь тело. В обмен он временно наделяет своей силой хозяина своей новой оболочки. И здесь все зависит от того, с каким существом Курисок осуществляет симбиоз.
— Значит, он действует не один.
— Я прожил много лет, но никогда еще не видел, чтобы тьма распространялась так быстро, как в этом заповеднике. Не знаю, каким образом происходит заражение. Поскольку Курисок связан клятвой, он не имеет права выйти за пределы своих владений в «Дивном». Должно быть, он вселился в какое-нибудь сильное существо, чьи способности дополнительно подпитывает гвоздь.
— Гвоздь действует на Курисока по-другому, чем действовал на упыря?
— Несомненно, — согласился Гролас. — Гвоздь — вместилище темной силы. Без него упырь был бы совсем не так страшен. С гвоздем же он превратился в одно из самых опасных и мощных созданий в «Дивном». Курисок страшен и без черного талисмана. Получив же гвоздь, он многократно увеличил свое могущество и вполне может сеять повсюду тьму.
Сет с сомнением покачал головой:
— Вы ведь демон, правда? Не обижайтесь, но… по-моему, вам бы следовало радоваться темной эпидемии…
Гролас закашлялся, его бренная плоть заколыхалась.
— Маятник все время раскачивается между добром и злом, светом и тьмой. Происходящее давно наскучило мне… Ты, Сет, возродил мой интерес к жизни. Будет любопытно взглянуть, как ты справишься с этой угрозой.
— Я постараюсь. Вы можете сказать мне что-нибудь еще?
— Все остальное ты сумеешь узнать с помощью друзей, — ответил Гролас. — Торопитесь, времени у вас немного. Заразная тьма неумолимо расползается. В заповеднике есть всего два надежных убежища, но даже они не продержатся вечно. Святилище Королевы фей закрыто от моего взора. Оно отталкивает тьму. Многие существа света нашли убежище вокруг ее озера. А, например, кентавры укрылись еще в одном приюте, в дальнем углу заповедника, за каменным кольцом, также непроницаемым для тьмы. Эти два убежища падут последними.
— И дом тоже, — напомнил Сет.
— Рад, что ты так считаешь… — проворчал Гролас. — Я устал, мне пора отдохнуть. Забирай дедушку и уходи. Кстати, вот еще один подвиг, который ты можешь себе приписать. Почти никто из смертных, входивших в мои владения, не покидал их живым.
— У меня еще один вопрос, — сказал Сет. — Откуда Коултер и Тану узнали, что вы не причините мне вреда?
— Коултер, ставший тенью, без устали бродил по всему заповеднику, ища источник черной заразы. В конце концов он пришел ко мне. Хотя я прекрасно вижу и слышу его, причинить ему вред в его теперешнем состоянии я не могу. Я сказал, что у меня есть сведения, которыми я поделюсь с тобой, и убедил его, что я твой искренний почитатель. Потом мне удалось убедить в том же Танугатоа. Тебе повезло — я сказал твоим друзьям правду. Иди и, если осмелишься, спасай этот презренный, смехотворный зоопарк!
Гролас закрыл глаза. Его рыхлое, морщинистое лицо обмякло, складки неуклюже обвисли, как будто демон потерял сознание.
Сет выпустил фонарь, который висел у него на запястье на резинке, подошел к дедушке и обхватил его сзади. Прикосновение как будто вывело дедушку из транса, с помощью Сета он кое-как выбрался из пещеры. Коултер и Тану ждали их снаружи. Как только они вышли на воздух, дедушку передернуло; он замахал руками, и Сет его выпустил.
— Мы вышли! — прошептал дедушка.
— Ну да, Гролас нас отпустил, — кивнул Сет. — Ты хоть что-нибудь слышал из того, что он говорил?
— Так, обрывки. — Дедушка сурово сдвинул брови. — Мне было трудно сосредоточиться. Неужели тебя не сковал страх? Неужели ты не испытал леденящего холода?
— Если честно, мне там, наоборот, показалось душновато, — признался Сет. — Гролас сказал, что теперь магический страх меня не берет. А все из-за упыря… Нам нужно серьезно поговорить.
Дедушка нагнулся и отряхнул брюки.
— Надеюсь, ты понимаешь, что ни единому слову Гроласа доверять нельзя.
— Понимаю. Но нам нужно все обдумать. Я почти не сомневаюсь в том, что он говорил правду. Если он хочет навредить нам, ему только и остается, что сидеть и ждать, пока мы погибнем. А он хотя бы дал нам несколько следов, по которым можно пойти.
Дедушка кивнул, шагая к Хьюго и фургону.
— Сначала главное. Давай скорее вернемся домой.