Попытки прощения и искупления

Как зовут маминого друга, Гарри не стал спрашивать у тёти Петуньи. И тому было немало причин. Тогда, в Книжном мире, узнав, что стал причиной гибели родителей по вине доносчика, он сильно расстроился, но потом…

Вернувшись домой и обрадовав Петунью своим и дядиным выздоровлениями, Гарри задумался. Задумался о том, что сказала Птица Гамаюн, а сказала она о раскаянии и боли. О том, что он раскаялся и страдает от боли… и представил себе, как он сам кому-то доносит на друга, представил и не понял — как это можно на друга донести?

К тому же Гамаюн сказала: «тот несчастный человек донес на друга, сам того не зная. Тем самым обрек своего друга на гибель», то есть он донес на друга, сам того не зная. Значит, нечаянно? А раз нечаянно… Гарри посмотрел в потолок, чтобы лучше представить весь страх и ужас положения несчастного бедняги, который осознал, что по его вине погибла подруга, и содрогнулся — это ж с ума сойти!

Перед глазами Гарри сам собой возник образ Мэри Лу, его маленькой школьной подружки, с которой он познакомился ещё в детском садике и с которой до сих пор дружил. Он сейчас вообще уже не помнит, как они познакомились — им же по два годика всего было.

Мэри Луиза Малькольм была младшей сестрой Ричарда Малькольма, одного из четырех друзей Дадли: Кристофер Деннис, Джейсон Гордон и Пирс Полкисс — вместе они составляли дружную банду Большого Дэ, самым старшим из которых был как раз Дик, имевший сестрёнку, ровесницу Дадли и Гарри. Ну и понятное дело, вынужденный быть в курсе дел своей сестрёнки и дружить с малявками, на целый год его моложе.

Конечно, у Дика были свои приятели его возрастной категории, но, опекая сестру, он также заботился и о её окружении и, разумеется, видел, что с Мэри Лу дружит мелкий очкарик Поттер, кузен Дадли Дурсля, заводилы и главаря компании ребят с Тисовой улицы. А друг родного человека, как известно, становится и семейным другом.

Драться Поттер любил не только в пять лет, он до настоящего времени слыл драчуном, и после очередной стычки Мэри Лу притащила героя к себе домой, чтобы не нервировать бедную Петунью свежими синяками и ссадинами. И вот, прикладывая к разбитому носу пакет со льдом, Дик удрученно поинтересовался:

— Ну и чего не поделили на сей раз?

— А че они лезут! — яростно сверкнул ярким изумрудом в благородном обрамлении фингала Гарри. — Дразнятся, дурацкие песенки поют!

— Какие? — губы Дика дрогнули в улыбке. Гарри покосился на пакет, прижатый к носу, и пробубнил:

— Ну, какие… «Баран да ярочка — сладкая парочка», а ещё «тили-тили-тесто, жених и невеста». Вот.

— Ну так гордись! — Дик наставительно щелкнул Гарри по лбу. — Они завидуют, ведь у них нет такой дружбы с девчонками, вот и бесятся с досады, дразнятся. Понял? Они ещё увидят кое-что похлеще, чем баран да ярочка…

Гарри свел глаза с потолка и грустно уставился перед собой — вот именно, представить никак невозможно, чтобы намеренно предать девочку. Это вообще немыслимо. А уж если она после этого ещё и погибла… тут Гарри прямо взвился с пола и лихорадочно забегал по комнате: да такое и вообразить нереально, чтобы Мэри Лу погибла, как его мама от нечаянного предательства друга!!! Ой-ей! Ну как на него сердиться-то? Он же, поди, не раз пожалел-пережалел, что донес на подругу своему шефу, а тот потом взял и убил её, причем убивать он приходил как раз Гарри, а не его маму.

Придя к такому итогу, Гарри успокоился и перестал забивать себе голову ненужными сожалениями, потому что… давайте будем честными, он не особо тосковал по тем, кого не знал. Он не помнил маму и папу, он знал, что они у него были, знал, что их убил маньяк, и, зная это, давно смирился с отсутствием родителей. Они не участвовали в его жизни, у него даже фотографий их не было. Была фотография Лили и Петуньи, но в том-то и дело, что Лили он воспринимал как незнакомую девочку, младшую сестру тёти Петуньи. Просто незнакомая девочка с длинными волосами цвета сепии на порыжевшей от времени нецветной фотокарточке. Сама Петунья тоже мало узнаваема, но если она сказала, что это она в детстве, то Гарри принял этот факт к сведению, уяснив себе, что вот так выглядела маленькая Туни. А Лили рядом с нею так и осталась незнакомой девочкой. Вообразить её своей мамой у Гарри не получилось, как он ни старался и ни убеждал себя. Фотографий отца не было совсем, и папа для него был абсолютно безликим пустым пятном. И вообще, ему было, по сути, глубоко фиолетово. Он растет в любящей семье, а родителей знать не знал. И потом, приемные дети, которых усыновили с рождения — разве они тоскуют по своим кровным родителям, которых вообще никогда не знали?

Придя к ещё одному выводу, Гарри совсем забил на переживания и окунулся в жизнь, в настоящее Здесь и Сейчас. В теплые летние каникулы с друзьями, в прогулки с Даром, на которого оглядывались все прохожие и встречные, улыбались и просили погладить чудесного улыбчивого золотого ретривера. С приходом осени Гарри окунулся в школьные будни, новые знания и домашние уроки.

Несколько раз в год, на тех же каникулах, но чаще на рождественских и пасхальных, Дурсли ездили в Коукворт к Эвансам и на остров Уайт к Дурслям, родителям Вернона и Мардж. Гарри обожал эти поездки, он любил дедушек и бабушек, старательно делал для них красивые открытки, любовно подписывал каждую: «дедушке Гарри и бабушке Розе от внука с любовью!» и «деду Майклу и бабуле Присцилле от всего сердца, ваш внук Гарри». Тёте Мардж Гарри тоже делал открытки, рисуя на них колбаскообразного бульдога и подписав «тётушке Мардж от племянника Гарри. Это Злыдень, надеюсь, он получился похожим?» Растроганная Марджори обычно отвечала, что бульдог ужас как похож, и награждала племянника слюнявым чмоком в щечку, уверяя его, что у него настоящий талант!

Этим летом Гарри, кстати, тоже ездил в Коукворт навестить дедушку Гарри и бабушку Розу и приготовил подарок на день рождения бабушки. К Эвансам традиционно пришли гости, человек шесть — четыре подруги Розы и соседи Снейпы, с которыми Гарри наконец-то познакомился. Случилось это через два месяца после первого путешествия в Звериную Книгу, в августе восемьдесят девятого года…

Тобиас, Северус и Гарри Эванс трудились на кухне, готовя кулинарные шедевры в честь именинницы, воркующей в гостиной в обществе своих неизменных подруг, когда шум за окном привлек внимание Северуса. Отодвинув тюлевую занавеску, он с интересом понаблюдал за тем, как перед домом паркуется незнакомый семейный форд.

— Вы кого-то ещё ждете в гости? — между делом поинтересовался он. Гарри подошел, глянул и просиял.

— Дочка! С мужем и детьми!

Северус с кротким удивлением следил, как из машины изящно выпорхнула Петунья, за ней козлятами выскочили два мальчика и золотистый ретривер — семейная собака, ага, — и последним из-за руля вылез представительный, крепко сбитый мужчина с генеральскими усами. Однако какая семья у Петуньи большая! И когда второго родить успела?!

При ближайшем, личном, знакомстве выяснилось, что второй мальчик не сын, а племянник Петуньи Дурсль — Гарри Поттер. Внутри у Северуса всё перевернулось от неожиданности, когда представленный ему мальчишка протянул ладошку для рукопожатия, звонко сообщив:

— Очень приятно познакомиться с вами, сэр, я Гарри!

И глазищами зелеными по лицу прошелся, теплыми, ясными… Северуса словно пыльным мешком по голове огрело — такого ощущения дежавю он ещё не испытывал: на него смотрела маленькая Лили. Её глаза, скулы, нос, губы… всё было в мальчике от Лили. Кроме волос и пола. Слишком растерявшись, он пожал руку Гарри, с каким-то испугом рассматривая поттеровского отпрыска и силясь уложить в голове его невероятное сходство с погибшей подругой. Положение, к счастью, спасла Роза Эванс, вышедшая из гостиной в холл.

— Боже, Гарри, как ты похож на дедушку!

Слегка очумев, Северус перевел взгляд с Гарри-маленького на Гарри-взрослого и осознал — действительно, Гарри Поттер весь, всеми чертами лица, пошел в дедушку, как в свое время переняла их от отца сама Лили. Ох… от сердца слегка отлегло — ведь внуки иногда похожи на дедушек, правда же?

А Гарри, веселый и жизнерадостный, осчастливил бабушку красивой самодельной открыткой и глиняным грифоном, слепленным собственноручно. Роза пришла в такой восторг…

— Ой, какая прелесть! А кто это такой, почему у птички четыре ножки? Грифон? Батюшки! Вы посмотрите, это грифон! Ну и фантазия у мальчика!

Гарри тихо хмыкнул — фантазия тут была ни при чем, ему позировал настоящий Грифон из волшебной Книги. Дадли подарил бабушке стихотворение собственного сочинения, которое и продекламировал, встав для солидности на стул.

Пусть ляжет на клинок ладонь,

Мы созданы для битвы,

Где пожирает всё огонь,

Презрев наши молитвы.

Судьба нам выдала билет,

На Зла пути мы встанем

Плечом к плечу на много лет.

Хранить Мир не устанем.

Пусть Смерть стоит — глаза в глаза,

Старухе не сломить нас.

Над Миром вновь гремит гроза,

Мы выстоим еще раз.

Бабушка Роза и её престарелые подружки аж прослезились, глядя на полненького мальчика, сочинившего такие героические стихи. Песня истинного рыцаря-воителя!

Северус сидел рядом с отцом, держал в руках кружку с чаем, слушал стишок Дадли и смотрел на Гарри, всё ещё пораженный встречей и обстоятельствами появления Поттера в семье Петуньи. Для него было настоящим шоком узнать о том, что Гарри был подброшен ночью на порог, как щенок… Впервые в жизни Северус задумался о благоразумности директора — а точно ли у него с мозгами всё в порядке, раз он детишек на порог зимней ночью подбрасывает???

И как там… другие дети в школе? Живы ли? Укрыты ли на ночь в кроватках или в конюшне на соломе спят? Может, наведаться в Хогвартс, посмотреть-проверить? А то он помнит, как там зимой «отопление» работает… Как бы при консерваторе Дамблдоре вовсе камины не снесли, дескать, зачем они, в мое время одного кухонного очага хватало, в ём быков целиком зажаривали, во как! К тому же… Северус почувствовал прилив вдохновения, вспомнив, что там как раз вакансия на место преподавателя Зельеварения освободилась. Может, подать заявочку, попроситься на пост? Да, так и сделаем. Приняв сие судьбоносное решение, Северус сделал ма-а-а-аленький, микроскопический глоточек чая, наблюдая за Гарри поверх кружки, мысленно соглашаясь сам с собой — ну да, ну да, заодно и за мальчиком присмотрит.

Задумано — сделано. Через два дня после знакомства с Гарри Северус подкараулил Люциуса и напросился с ним в рейд попечителей по школе. Ну что сказать… Парадные места замка были вылизаны до блеска, сияли навощенные доспехи в центральных коридорах, сверкали всеми красками витражные окна фасада, выпендривались и хвастались свежей стрижкой кустики и деревья… но Северус включил в себе Станиславского и твердо сказал — не верю! Цапнул Малфоя и Нотта за локоточки и увлек в потайной ход за зеркалом на первом этаже за-под лестницей. За ними молча устремились остальные члены совета попечителей, оставив для отвлечения внимания бездетного лорда Норфолка. И офигевали, тихо бродя среди заброшенных и полуразрушенных классов, по замызганным коридорам, стены которых покрывали толстые перины копоти и нагара, на паутину можно было повесить топор, как на дым, уверяю вас, он бы удержался… Помещения без полов и окон, помещения без крыш-потолков и окон. Помещения с окнами, но без стен… и не знаю, как это, вообразите сами. Камины, как ни странно, были целы, но накрепко забиты окаменевшей сажей, так что понятно стало, как тут топят зимой.

— Не понял… — ошарашенно выдавил офигевший Нотт. — Это сюда мой Тео приедет учиться???

Остальные папы то же самое подумали о своих сыновьях-дочках. И тут же начали прикидывать возможности распределения своих отпрысков в шармбатоны, дурмстранги и прочие заграничные академии. Но их с заоблачных высот сдернул нищий граф Паркинсон, у которого не было ничего, кроме титула.

— Ну… года два у нас есть, чтобы привести школу в порядок, сместить дурака-маразматика и обеспечить детям достойное обучение. Кстати, а куда домовики с завхозом смотрят?

Переглянувшись, встревоженные отцы отправились на поиски завхоза. Нашли, соскребли с койки нечто старенькое и рассыхающееся, опознали в нем Аполлиона Прингла и осторожно спросили, стараясь не трясти из опасения вытрясти из него душу.

— Ты ж уволился в семьдесят третьем, нет?

— Ась? — переспросил практически глухой и слепой дедок. Вопрос повторили в повышенном тоне, показав на пальцах для уточнения.

— А-а-а… — мелко закивал Прингл. — Понял-понял… Никто не хочет здесь работать, а сам Дамблдор не желает отпускать меня на пенсию, считает, что я ещё ого-го, крепкий, как этот… кремень. Во как он в меня верит! — тут он робко подергал за рукав Паркинсона и проскрипел старческим фальцетом: — А может, отпустите? А то мой преемник не может взять власть над замком, пока я тут действующий завхоз. Поверьте, Филч куда покрепче меня, он справится, да…

Всё стало ясно. И в копилку недостатков Дамблдора прибавилась ещё одна монетка его некомпетентности, пригодная для аргументации его увольнения. Их, кстати, домовики прибавили, сообщив, что директор, сэр Дамблдор, велел следить тока за питанием студентов, а остальное велено не трогать для какого-то колорита, уважаемые сэры. Дескать, старинный замок должен быть именно старинным, то есть старым и разрушенным, так больше романтики.

Значит, стилизация под старину, Дамблдор? А не пора ли тебе на пенсию, старче?!

Казалось бы, доказательств выше дырявых крыш Хогвартса, причем доказательств самых очевидных. Ан нет. Один вид божьего одуванчика с печальными голубенькими глазками, с бородой до Мерлина и горестным вопросом «а как же я?» выжал слезу из безжалостного сброда заседателей Визенгамота, и те твердо порешили: быть Дамблдору директором до самой смерти. На чей-то каверзный вопрос — до чьей, своей собственной или какого-либо студента, когда на него свалится гнилая кровля? — его переадресовали в приказ: провести ремонтные и реставрационные работы всего школьного комплекса.

Дамблдор повздыхал, посокрушался насчет уничтожения прекрасного романтического налета, посетовал на нынешнюю молодежь, ровным счетом ничего не понимающую в настоящей романтике и дал согласие на ремонт. Ну ладно, хоть на том спасибо… Всё же старость, хоть и такую, маразматическую, и былые заслуги за плечами величайшего мага столетия следует уважать. Вот и уважили, списав все недостачи на одиночество, мол, старик один, за всем не может уследить, надо б к нему помощника, что ли, приставить. Свою кандидатуру на пост замдиректора предложила Минерва МакГонагалл, блестящая и вполне компетентная профессорша Трансфигурации. А что, сам Дамблдор тоже начинал как профессор Трансфигурации до того, как сменил на директорском посту Армандо Диппета.

Кандидатуру Минервы приняли не сразу и со скрипом, сперва её рассматривали со всех сторон чуть ли не с микроскопом, провели несколько тестов на профпригодность, а потом дали условный срок аж до девяностого года, по истечении которого она может заступить на пост заместителя директора. Да уж, знатно обожглись, найдя едва ли не развалины Хогвартса, и теперь дули даже на холодную воду…

Попутно произвели набор новых преподавателей, среди которых (ну совершенно случайно, правда же!) затесался Северус Снейп, бульдожьей хваткой вцепившийся в должность учителя Зельеварения, параллельно откусив ещё и кусок от пирога повкуснее, предложив деканство, чтоб иметь побольше полномочий. Молодец, парень, хитрец и слизеринец, пролез, куда надо, давайте встанем и похлопаем ему.

Не обратив ровно никакого внимания на Снейпа, Дамблдор тем не менее сделал стойку на молодого профессора маггловедения Квиринуса Квиррелла, заинтересовавшись его тюрбаном. В его престарелые мозги закралась гениальная догадка, что под этим тюрбаном очень удобно кое-что спрятать! Ну-ка, ну-ка, сперва понаблюдаем, а потом переманим к себе поближе… и хорошо бы к моменту поступления Гарри Поттера этот юноша занял пост профессора Защиты… м-м-м, это будет нечто эпичненькое!.. И сумасшедший дедок невидимо улыбнулся в бороду, предвкушая удивительные приключения для будущего ученика.

Параллельно этим событиям строил свои грандиозные планы и Сириус Блэк, оправданный и освобожденный из застенков Азкабана. Его планы, правда, были поскромнее — найти и забрать к себе своего щеночка и милого сохатика Гарричку Поттера.

Искать крестника Сириус начал сразу же, как только вышел на волю. Посетил сперва Годрикову впадину в наивной надежде на то, что соседи что-то знают. Увы и нет, соседи не знали ничего, дружно посылали туда-то и туда-то и захлопывали дверь. Подумав, Сириус отправился по родственникам, посетил их по очереди, никого вроде бы не забыв.

Долгопупсы послали его в пешее эротическое, прокляв чиреем на всю поясницу и ниже — ушел, почесывая зад и беззлобно ругаясь. Андромеда Тонкс огрела его сковородкой, а её муж Тед догнал зарядом картечи в зад, и так уже пораженный лишаем от Августы. Малфои и на порог не пустили, а когда он попытался проникнуть в поместье через забор, его атаковали сторожевые павлины, оглушив райскими голосками и обложив с ног до головы свежим гуано.

Почистив одежду от вонючих птичьих приветов, потерев шишку, оставшуюся от днища сковороды и почесав зад, Сириус пришел к выводу, что Пожирателям Малфоям Гарричку бы не отдали, а значит, надо искать его в другом месте. И где бы это узнать? Дамблдор вряд ли знает — с чего бы ему? А вот банк… там можно узнать, куда перечислить перевод на адрес крестника… Додумавшись до этого, Сириус Блэк, преисполненный радужных надежд и грядущих перспектив от встречи с родным человечком, оптимистично направил свои стопы в банк Гринготтс.


Стихи Владарга Д. С.

Загрузка...