Гамбо и джамбалайя — блюда креольско-каджунской кухни. — Здесь и далее примечания переводчика, кроме особо оговоренных случаев.
Мировая скорбь (нем.).
Перевод Александра Николаева.
По существу (лат.).
Бертон Р. Анатомия меланхолии /Пер. с англ. А. Г. Ингера. М., 2005. С. 69.
Обогащайтесь! (франц.) — призыв к французскому народу министра иностранных дел Франции Франсуа Гизо, произнесенный 1 марта 1843 года в парламентском выступлении.
Итало Звево (1861–1928) — итальянский прозаик и драматург.
«God doesn't like ugly» — название песни из альбома «Da Storm» группы O.G.C.
Реплики персонажа фонетически и фразеологически связаны с жаргоном жителей Луизианы.
Перевод Н. Стариковой. — Прим. ред.
Реднеки (англ. rednecks, буквально — «красношеие») — жаргонное название белых фермеров, жителей сельского юга США, может использоваться и в сниженном значении: «жлоб», «быдло», и как исполненное достоинства самоназвание.
Перевод Е. Перегудовой. — Прим. ред.
Дёрти-тон (англ. dirty нечистый) — специфический тип интонации в афроамериканской музыке и джазе, отличающийся крайней звуковысотной неустойчивостью (лабильностью), широкой и частой вибрацией, предельной динамичностью и напряженностью, ярко выраженным экстатическим характером. По происхождению связан с негритянскими религиозными культами.
Перевод Н. Стариковой. — Прим. ред.
По-видимому, косвенная отсылка к сцене из фильма Луи Маля «Прелестное дитя» (1978), в которой малышка Вайолет напевает эту песенку фотографу Беллоку. Сцена считается одним из самых трогательных признаний в любви в истории мирового кинематографа. Джон Беллок (1873–1949) знаменит своими фотографиями обитателей Сторивилля, квартала «красных фонарей» в Новом Орлеане. — Прим. ред.
Devetnik (словен., устар.) — сентябрь.
Луис Адамич (1899–1951) — американский писатель и переводчик словенского происхождения.
Книга американского психоаналитика юнгианского толка Линды Ш. Леонард, в которой рассматриваются психотравмирующие ситуации, вызванные отношениями отца и дочери. Первая публикация 1982 г. — Прим. ред.
Hrepenenje (словен.) — мечта, страстное желание чего-то несбыточного, стремление к идеалу и тоска по нему.