Глава 3 Белые снадобья

Древние государства времен Братьев, Иотия, древний Аргив и Корлис, были уничтожены во время Опустошения, и большая часть знаний о тех временах ныне утрачена. После их гибели появились маленькие независимые города-государства под всевидящим оком Церкви Тала. Каждое такое образование было независимым организмом, заявлявшим права на окрестные поля и фермы чтобы кормить свое растущее население. Большая часть населения обитала плотно набившись внутрь городских стен, поэтому чума и болезни были скорее нормой, нежели исключением.

Аркол, ученый из Аргива

Ни за первую неделю, ни за следующую, Воска в Геде не появился. На третьей неделе Джодах окончательно уверился, что что-то произошло не так, и если за четвертую он ничего не услышит о старом маге, то отправится назад в Алсоор, невзирая на присутствие там приматы, и выяснит, что же произошло.

Затем в Геде появилась пятнистая чума, и город был закрыт.

Как это обычно бывало, пятнистая чума была скорее неудобством, нежели эпидемией, но этого вполне хватило, чтобы жизнь в городе замерла. У одного опухали суставы, у другого появлялся жар, кожа покрывалась несметным числом красных точек размером с булавочную головку. Непосредственно от нее никто не умирал, но она ослабляла свои жертвы, и они становились беззащитными перед лицом других болезней. По этой причине отцы города закрыли ворота, блокировали районы внутри, и, в отдельных случаях, подвергли изоляции и сожгли несколько пораженных болезнью домов.

Чума в Геде стала причиной нескольких событий. Во-первых, предположили, что болезнь занесли извне, а поскольку ни в Алсооре, ни в провинциях Гивы не было признаков этого заболевания, решили, что она пришла из далекого Алмааза. На улицах забили камнями до смерти нескольких алмаазских купцов прежде, чем совет городских вельмож, ради безопасности самих же торговцев, изгнал уроженцев этого города за стены и отправил их обратно морским путем. Некоторое время из Алмааза будет приходить мало кораблей.

Во-вторых, Церковь Тала испытала приток новых верующих, так как многие покинувшие паству вспомнили о своей набожности и битком набивались в храмы и соборы для того, чтобы излечиться от болезни. Наиболее циничные горожане замечали, что близкое соседство с другими жертвами может увеличить вероятность заболевания пятнистой чумой. Они говорили и о том, что если бы они были на месте церкви, то умышленно бы распространяли такие незначительные заболевания, чтобы увеличить число верующих. Естественно, эти люди произносили эти слова очень-очень тихо и лишь другим таким же циникам, которых они знали и которым доверяли.

В-третьих, увеличилось количество вступивших в вооруженные силы Геда. Поскольку ворота и гавани были закрыты, большое число молодых людей в доках и на рыбачьих лодках оказались без работы. Хуже того, запасы зерна в хранилищах стабильно уменьшалось, а в войсках обещали два приема пищи в день, что было на одну еду в день больше, чем молодые люди вообще надеялись получить. В армии были церковные лекари и чудотворцы, которые могли отвести основной удар чумы. И, в конце концов, большая часть горожан (особенно наиболее циничные) соглашались с тем, что когда чума практически закончится, начнутся военные действия для того, чтобы захватить как можно больше обрабатываемых земель, пока не начался сбор урожая.

Был и четвертое следствие чумы, но горожане предпочитали не говорить о нем. С началом эпидемии внутри городских стен увеличился спрос на талисманы, ведьмовские обереги, колеса от чумы и целебные средства. Простой народ использовал всевозможные снадобья, настойки и припарки, чтобы задержать чуму. Продавались драгоценные камни с вырезанными рунами, гарантировавшие безопасность воды и вина, обрывки гоблинской кожи со священными текстами оборачивались вокруг суставов в попытках предотвратить опухание. Тысячи самодельных лекарств, обрывки знаний из народной медицины и обращения к забытым богам – использовалось все, что обещало помощь от пятнистой чумы.

Церковь, естественно, недоверчиво относилась ко всему этому, поскольку подобные самодельные лекарства и народные средства не доходили до официальных властей. Все снадобья, припарки, амулеты и талисманы продавались тайком и доставлялись глубокой ночью.

В городе жила старая карга по имени матушка Доббс, которая, если верить соседским легендам, обладала «зрением» и за небольшую плату могла приготовить снадобье, могущее излечить пятнистую чуму, или создать амулет, который сможет защитить носящего от болезни. Правда те, кто желал получить лечебные средства, не могли приехать к ней домой и оставить деньги. Нужен был посредник, не боявшийся ходить по истерзанным чумой ночным улицам Геда.

Джодах стал им по крайней мере до того момента, пока с ворот не снимут чумной флаг, и он сможет отправиться в Алсоор. Во всяком случае до момента, когда он сумеет найти Воску или скопить достаточно денег, чтобы дать взятку и выбраться из гавани на корабле.

Каждую ночь он будет относить народные средства матушки Доббс тем, кто слишком робок или предусмотрителен, чтобы самостоятельно зайти за ними. Он будет забирать свертки, когда старуха ляжет спать, и сразу же отправляться. Ну, почти сразу. Недавно в своем уголке на чердаке ее дома он начал изучать снадобья перед тем, как отправиться их разносить. Сначала он пытался разобраться в лекарствах, а потом, с помощью своих знаний о том, как по-настоящему действуют заклинания, начал стараться их улучшить. Последнее время никто не жаловался.

В этот вечер у Джодаха было три адреса, в каждом из них ему заплатят несколько монет, а иногда добавят лишний медяк за его труды. Он всегда благодарно кивал и благословлял покупателя за его милосердный дар, но знал, что несколько медных монеток не помогут ему, если церковь поймает его разгуливающим по улицам со свертками народных лекарственных средств под рубахой.

В каждом пакете была завернутая в шерсть гипсовая бутылочка, упакованная в коробочку из фанеры, сам сверток был обернут коричневой бумагой и перевязан веревкой. В бутылке была вязкая смесь белой, желто-белой и серо-белой жидкостей, которые сами по себе распадутся на три. По этой причине матушка Доббс дала Джодаху указания сильно встряхнуть сверток перед тем, как его отдать, и уведомить покупателя, что ему следует выпить смесь сразу же, едва он откроет сверток.

Первый сверток надлежало доставить по адресу, совсем рядом с одним из многочисленных храмов Тала. Это был особняк преуспевающего купца или мелкого чиновника. Джодах научился не слишком интересоваться теми, кто живет в Геде, особенно если они не скупились на чаевые.

К свертку прилагались инструкции. Нужно было подойти к черному ходу, постучать три раза, досчитать до пяти и после этого войти. Подобные условности вызывали у Джодаха раздражение, как будто снадобья доставляла волшебная фея, а не оборванный бородатый молодой человек. Тем не менее, такие покупатели часто оставляли неплохие чаевые за терпимость юноши по отношению к ритуалам.

Джодах взял первый сверток и сильно встряхнул его. Он трижды медленно постучал, затем быстро сосчитал до пяти. Отодвинув щеколду, он открыл дверь в помещение, похожее на кухню.

В комнате никого не было, чистые столы и шкафы стояли в ожидании приготовления утренней трапезы через несколько часов. В центре находился большой кухонный стол, из кухни вела единственная приоткрытая дверь.

На столе лежали деньги. Джодах знал, что делать.

Он положил сверток на стол и стал сгребать монеты в ладонь. Затем он остановился – денег было в два раза больше, чем обычно брала матушка Доббс. Не было ли здесь ошибки, задал себе вопрос Джодах, или старуха подняла цены на свои микстуры, ничего ему не сказав? А может остаток был просто чаевыми?

Он мгновение постоял в нерешительности, и из-за приоткрытой двери раздался тихий женский голос: – Какие-то проблемы?

От звука Джодах подскочил и поднял глаза, но увидел, как дверь закрылась целиком. Он покачал головой, схватил оставшиеся монеты и ушел. Юноша закрыл за собой дверь и сделал три шага от дома, когда услышал, как дверь крепко заперли на засов.

Джодах долго смотрел на задний вход в особняк, потом отправился по следующему адресу.

Второй сверток нужно было отнести на окраину, в доки. Эти районы сильнее всего пострадали от чумы, и это была одна из причин, почему во вспышке эпидемии обвиняли алмаазских купцов. Юноше дважды пришлось выбирать окольную дорогу, чтобы избежать встречи с ночной стражей. В обычные дни патруль состоял из двух стражников в черных доспехах и зеленых плащах, как правило они скучали, поэтому их было легко подкупить. Но сейчас настали необычные времена, поэтому каждый патруль сопровождал священник Тала. Это привело к уменьшению скуки и взяток, отчего караульные безмерно расстраивались.

Двигаясь в сторону доков, Джодах прошел мимо первого знака, сообщавшего о карантине. Если все члены семьи заболевали чумой, то церковь оставляла за собой право объявить, что этот дом находится на карантине, и его обитателям запрещены любые контакты с внешним миром. Те, кто оставался внутри, должны были выздоравливать самостоятельно или умирать от болезни. После этого дом сжигали или ритуально совершали обряд очищения для владения им в будущем.

Джодах заметил, что большинство таких домов находились в бедных районах, а в преданных церкви кварталах их было мало. Богатые имели возможность получить благословение священников, а если в доме все заболевали, то просто нанимали дополнительных слуг.

Его не удивило, что дом по нужному ему адресу был отмечен карантинным письмом, официальным документом Церкви Тала с печатью в виде двойной солнечной вспышки. В темноте этот символ был похож на пару кроваво-красных глаз.

Джодах прошел мимо, затем вернулся. На улице не было никого, даже случайных пьяниц. Священники не любили бедняков, поэтому патрули здесь были редки.

Краем глаза он уловил движение и повернулся. Он никого не увидел, но все равно волосы у него на загривке встали дыбом. После своего спасения из Алсоора он ожидал, что его оборванный хранитель может в любой момент возникнуть вновь, но последние несколько недель он не появлялся. Была ли персона, которую он видел в Алсооре (теперь он был убежден, что видел ее и в лесу) больше, чем просто случайной встречей? Он высматривал оборванца среди нищих и калек Геда, но не увидел ничего общего.

Юноша прислонился к дому напротив нужного и ждал целых пять минут, но фигура больше не появилась, если она вообще была. Он пересек улицу, развернул сверток, встряхнул его и тихо постучал в дверь.

Дверь сразу же открылась примерно на фут. Поток теплого воздуха вырвался наружу и окутал Джодаха теплым приятным туманом. Джодах сдерживался, чтобы не вдохнуть заразный воздух чумного дома. Тонкие, трясущиеся от лихорадки руки появились из темноты и схватили сверток, слабо пытаясь вырвать его из хватки юноши.

– Сначала плата, – тихо произнес Джодах.

Одна рука исчезла в темноте и вернулась с парой монет.

– Здесь только половина, – сказал Джодах, сражаясь с растущим желанием вдохнуть и стремясь оказаться при этом подальше от двери.

– Пожалуйста, – произнес ломающийся голос, похожий на лопнувший нарыв, – мой мальчик, он почти при смерти. Без лекарства он не переживет эту ночь.

– Здесь только половина, – повторил Джодах.

– У меня больше нет, – сказал слезливый голос. – Когда ему станет лучше, мы сможем отдать остальное. Пожалуйста.

Джодах на мгновение задумался. Плата из первого дома перекроет цену за оба свертка, и ему еще останутся приличные чаевые. А если матушка Доббс рассчитывала на большую сумму денег? Тогда она будет виновата в том, что не сказала взять с богатых больше.

Джодах взял монеты, и сверток пропал в темноте чумного дома. Юноша развернулся и сделал три больших шага прежде чем вдохнуть.

Отворачиваясь, Джодах снова заметил мимолетное движение, словно кого-то скрывался за углом. Этот кто-то следил за ним и исчез при его приближении. Молодой человек пошел к углу, но когда он до него добрался, следивший за ним уже пропал из виду.

Последним заданием была купеческая лавка, он уже неоднократно посещал ее. Джодах был уверен, что купец не использует эти снадобья, а перепродает их другим, в том числе и потенциальным жертвам, по непомерно высоким ценам. Юноша найдет деньги в деревянном ящичке за главным зданием возле навозной кучи, и там же следовало оставить сверток.

Теперь он был уверен, что за ним идут, но он не знал, знает ли его преследователь о том, что он знает. Это не могла быть ночная стража, они ходили по улицам и переулкам так, словно были хозяевами города. Карманник? Повсюду, даже на почти пустынных улицах были цели получше. Шпион церкви? Скорее всего, решил Джодах. За ним следует какой-нибудь заинтересованный горожанин, готовый сообщить церкви о любом нарушении закона, например о посещении чумного дома.

Или переноски запрещенных волшебных вещей.

Джодах ускорил шаг и теперь слышал шаги у себя за спиной. Обладатель легкой поступи, словно его ноги были обуты в тапочки, делал два шага за время его одного и старался не отстать.

Юноша отказался от намерения отправиться по третьему адресу и убрал сверток за пазуху. Он повернул направо за ближайший угол, затем еще раз направо. Шагавший следовал за ним. Джодах остановился перед узким переулком и устремился в него, будучи уверенным, что преследователь у него за спиной.

Узкий проход почти сразу уходил вниз несколькими каменными ступенями, на их середины наступало так много людей, что камни стесались, словно подтаяли. По обеим сторонам переулка шли арки с дверьми. Сразу после появления в Геде Джодах спал в таких местах. Сейчас он вжался в затененную нишу и ждал своего преследователя.

Долго ждать не пришлось. Длинная тень протянулась от входа в переулок в его сторону. При приближении тень уменьшалась, пока не стала меньше него. Джодах кивнул себе – по крайней мере этот человек был слишком низок, чтобы оказаться его оборванным ангелом-хранителем. Преследователь Джодаха медленно и осторожно прошел мимо него.

Джодах рванулся из арки и плечом врезался в фигуру. Он хотел сбить неизвестного с ног и удержать на земле, пока не выяснит, зачем его преследуют.

Идея была неплохой, но преследователь оказался слишком проворным. Юноша сумел ухватить лишь часть его плаща, а затем тот искусно развернулся и отступил в сторону. По инерции Джодах пролетел вперед и упал на каменные ступени. От неожиданности он закричал и попытался удержать равновесие. В конце концов он оперся на противоположную стену и почувствовал, как у него что-то треснуло. Теплая жидкость из свертка на боку начала сочиться и испачкала рубаху.

Он развернулся, но его потенциальная мишень не двинулась с места. Вместо этого преследователь стоял в темноте, ожидая следующего действия Джодаха.

Юноша потряс головой, избавляясь от звездочек в глазах, и отбросил сомнения. Он подумал о родине и извлек из воспоминаний энергию для своей магии. Он практиковался на чердаке матушки Доббс, где не было окон, и мог одновременно тянуть силу из земли и думать о заклинании. Он добрался до входа в свой воображаемый особняк и потянул заклинание.

Он действовал слишком медленно. Он только подготовил заклинание, как ему показалось, что у него из-под ног ушла земля. Переулок словно превратился в длинный ковер, его преследователь схватил один его конец и несколько раз встряхнул, отправив несколько волн по всей длине. Глазами Джодах видел, что переулок не двигается, но его желудок вывернуло наизнанку, а самого его качало от ощущения, словно его крепко избили.

Мысли о собственном заклинании сразу же испарились. Джодах закричал и ухватился за стены арки, отчаянно пытаясь устоять на ногах. Очень медленно ему удалось сделать так, что мир перестал вращаться вокруг него.

Темная фигура сделала два шага вперед, выставив вперед руку ладонью вверх. В горсти светился маленький синий огонек, освещавший их обоих.

Джодах увидел молодое женское лицо и челку темных волос. У нее была гладкая кожа и приятные черты, и если бы Джодах был в другом месте, то даже сделал бы ей комплимент, особенно если бы она преследовала его. Но в этот момент нежные губы неприятно вытянулись, а мягкие брови нахмурились.

– Именем Мишры, кто ты? – выпалила она. – Ты соображаешь, что делаешь?

– Делаю? – спросил Джодах. Мир вокруг него продолжал вращаться, и это был лучший ответ, который он мог дать.

– Снадобья, глупый ты ребенок, – сказала девушка. – Ты понимаешь, что ты с ними делаешь?

Джодах прищурился. – Я просто их доставляю. И ничего не знаю о…

Девушка сжала руку в кулак (ту, в которой не было синего огонька) и топнула ногой о мостовую. – Не валяй дурака, парень. У нас нет времени.

– Я не знаю, о чем вы говорите, – сумел сказать Джодах, задав себе вопрос, сможет ли он одновременно говорить и вызывать свою магическую энергию.

– Ты знаешь, что находится в снадобьях матушки Доббс? – ее голос источал яд. Джодах вздрогнул при упоминании имени, и она продолжила. – Да, я знаю, на кого ты работаешь. Несколько дней назад я купила одно прямо у старухи.

Джодах пожал плечами. – Кобылье молоко, вазелиновое масло и яичный желток. Оно может прочистить тебе кишечник, но и только. Знаешь, что делают снадобья, которые ты доставляешь под покровом ночи? – спросила она.

У Джодаха похолодела спина, вдоль позвоночника побежала струйка пота. Его раскрыли.

– Между ними и теми, что продает старуха, есть удивительная разница. Те, что прошли через твои руки, действительно работают. Они излечивают пятнистую чуму и все то, чем болеет выпивший снадобье!

Джодах мысленно выругал себя, но желание попробовать улучшить снадобья матушки Доббс при помощи своей магии казалось настолько очевидным. Он просто надеялся сделать их более пригодными для питья и не задумывался о том, что разница будет настолько невероятна или заметна.

Женщина снова заговорила. – Если это смогла понять я, то, могу побиться об заклад, что церковь тоже сможет. – Она снова притопнула. – Кто научил тебя произносить заклинания?

Джодах моргнул, неожиданно сообразив, что ему задали нериторический вопрос. – Прошу прощения?

Преследовательница наклонилась поближе, свет в ее руке затрещал. Джодаху он теперь казался не пламенем, а маленький частицей молнии. – Заклинания. Кто. Научил. Тебя? – Ее лицо было суровым как у статуи.

Джодах откинулся назад. – Я Джодах из провинции Гива. Моим учителем был Воска…

Теперь пришла очередь удивиться женщине. Темные брови поднялись и скрылись под челкой. – Воска? Где он?

– Я не знаю, – ответил Джодах.

– Трость Фелдона и Посох! – бросила она, – где он?

– Я не знаю! – ответил Джодах, сообразив, что перешел на крик. Он понизил голос, но не смягчил тон. – Мы попали в руки церкви в Алсооре и сбежали. Мы разделились. Он собирался найти меня здесь, но не появился.

– Алсоор, – злобно сказала она. Затем слегка повернулась и посмотрела назад на вход в переулок.

Когда она повернулась обратно, ее лицо изменилось и стало серьезным, но не злым.

– У нас гости. Не сомневаюсь, все из-за твоего крика. Оставайся на месте, я уведу их. Я свяжусь с тобой позже.

После ее слов синее пламя погасло, и женщина снова превратилась в завернутую в плащ тень. Она провела рукой вверх перед лицом Джодаха, и краем глаза он заметил яркую синюю вспышку.

Затем она ушла, почти улетела по ступеням переулка.

Джодах попробовал встать и последовать за ней, но не смог. Какое бы заклинание она не использовала, оно лишило его возможности стоять прямо. Он ощущал себя как после трехдневного загула, но без преимуществ от вкуса спиртного. Желудок пытался взобраться по горлу, и юноша знал, что при слишком быстрых движениях он будет лицезреть свой ужин. Казалось, что это была ограниченная версия того, что перед этим сбило его с ног. Сильно ограниченная и направленная прямо на него.

Потерпевший крушение Джодах остался в дверном проеме, надеясь, что мир вокруг достаточно скоро перестанет вращаться.

Теперь он слышал поступь тяжелой обуви по мостовой. Ему не надо было смотреть, чтобы узнать, что по переулку идет ночная стража. Даже если бы он и хотел, то все равно ничего не мог сделать.

Голоса стражников словно пузыри приблизились к нему.

– Что с ним? – спросил один.

– Пьяный, – ответил другой, – или обдолбанный.

– Нет, – сказал третий голос, – здесь что-то другое. – Он шипел, словно змея, и Джодах, услышав его, содрогнулся.

Раздалось шипение. Нет, подумал Джодах. Сопение. Обладатель третьего голоса обнюхивал воздух. Неужели его уже вырвало, а он не заметил?

Наконец третий голос произнес: – Колдовство. Здесь произносили заклинания. Сюда.

Первый голос громко произнес. – А с этим что?

– Оставьте его, – ответил шипевший. – Церкви нет дела до жертв. Только до грешников.

Они ушли, лишь их сапоги прогремели в переулке.

Прошла целая вечность. Никто больше не гремел, не кричал на него и не вторгался в его жизнь. Джодах сосредоточился на глубоких вдохах, втягивая в себя прохладный ночной воздух. В конце концов он вытащил из правого сапога зеркало.

Даже в слабо освещенном переулке он выглядел ужасно. Лицо было бледным и потным. Борода и усы, столь широкие раньше, теперь смотрелись черным квадратом вокруг потрескавшихся губ и пересохшего рта.

Юноша смотрелся в зеркало до тех пор, пока цвет лица не стал похож на естественный. Затем он медленно поднялся и, шатаясь, пошел обратно к дому матушки Доббс.

Церковь успела раньше. Стражники в черно-зеленой форме сдерживали толпу, а два священника выводили старуху из дома. Зажатая между двумя крупными служителями церкви она выглядела смущенной и не понимала, почему церковь сегодня пришла за ней. Она всегда старалась помочь, пыталась объяснить старуха. Все знали о ее скромных народных средствах. Почему сегодня они пришли к ней?

Подходя к толпе, Джодах уже все знал. Церковь оставляла ее в покое до тех пор, пока была уверена, что она мошенничает и продает доверчивым людям бесполезные лекарства от всех болезней. Когда же снадобья действительно начали излечивать людей…

Благодаря его вмешательству, понял он.

Священники помогли матушке Доббс забраться в запряженную ослом повозку. Некоторые люди насмехались над ней. Некоторые были поражены, как будто у них утащили любимую домашнюю зверушку. Может быть даже из-за того, что следующими пассажирами этой повозки могут оказаться ее покупатели. Священник щелкнул кнутом, и животное, пошатываясь, двинулось вперед, увозя сбитую с толку старуху.

Другой священник нарисовал рядом с входной дверью знак карантина, украшенный знаком Церкви Тала – двойной солнечной вспышкой, свежая краска напоминала на кровь. Затем он последовал за повозкой, нараспев восхваляя мудрость святой церкви.

Джодах смотрел, как они уходили. Они, несомненно, ее отпустят. Они выяснят, что она не владеет колдовством. Ее снадобья и лекарства поддельные. Вынюхивающий магию человек не уловит ничего, кроме головной боли от благовоний, которыми она себя окружает. Через несколько дней ее отпустят. Ведь правда?

Джодах сообразил, что, как только они выяснят, что матушка Доббс безвредна, они начнут искать в округе настоящего мага. Среди ее поставщиков. Ее друзей.

Ее рассыльных.

Юноша взглянул на кроваво-красную печать церкви и закусил нижнюю губу. На следующее утро он под вымышленным именем записался в армию Геда и через неделю, когда чумные флаги сняли окончательно, вместе с отрядом уже двигался на север к Алсоору.


Загрузка...