Глава 5 Сима

Почти все исторические труды о Тьме изображают Церковь Тала как монолитную, управляемую верой, не испытывающую сомнений, часто боровшуюся с добрым десятком непокорных городов-государств. Правда состоит в том, что хотя церковь к своему немалому преимуществу была более единой и организованной, нежели города-государства, она не была цельной монолитной структурой. Из записей того времени видно, что это был приводящий в замешательство гобелен из маленьких верований в святых, преобразованных местных религий и культов святых личностей. Добавьте к этому большое разнообразие противоречивых догм и откровенной ереси в рядах церкви Тала, и станет ясно, почему была организована инквизиция, а затем и крестовые походы. Конечно, в равной степени очевидно, что инквизиция и крестовые походы были заражены теми же самыми диспутами о догмах, культами личности и явной ересью, как и остальная церковная иерархия.

Аркол, ученый из Аргива

Джодах нашел дорогу назад к реке Аламар и отправился вдоль нее на юг к Большому Мосту. Он обдумывал, не отправиться ли на север, прочь от безумия воюющих городов-государств, особенно из-за того, что его раненой ноге стало лучше, но ему необходимо было найти Воску.

Все утро и весь день он тихо двигался на юг, оставляя медленное течение реки по правую руку, укрываясь в тени от жары. Свое заклинание света он использовал только чтобы вечером зажечь огонь и, один раз, чтобы оглушить речную крысу на время, необходимое для того, чтобы поймать ее на ужин. Он обнаружил, что обрел бóльшую силу и контроль над светом, повторяя процесс произнесения заклинания. Правда его достижения буду значить мало, если он не доберется до Алсоора.

Ему мешал тот факт, что он не знал, кто одержал победу в войне, если кто-то вообще победил. На берегу реки он не встретил ни одного человека, зато нашел большое количество брошенного снаряжения, достаточного чтобы облачиться в алсоорскую одежду, а остатки гедских доспехов сунуть в ранец. Среди разбросанных вещей он обнаружил редкую хрустальную бутылку с ромом. Вне зависимости от того, кто контролирует мост, юноша подготовился хорошо.

В итоге все это оказалось невостребованным. Когда пасмурным серым утром он добрался до моста, алсоорские войска контролировали северную сторону Большого Моста, а гедские – южную. Ни одну из сторон не радовало присутствие ­­­­противника, но обнаженных мечей видно не было, и грузы без проблем перевозили с одной стороны моста на другую. На дальнем конце моста с гедской стороны разбил лагерь большой караван.

Джодах остановил конюха, ведшего свежих лошадей, и спросил о том, что произошло за время его отсутствия.

– Война закончилась, ответил конюх. – Церковь добилась мирного договора между воюющими сторонами после битвы при Западне. Отставшие вроде тебя подходят уже неделю. Ты там был?

– Боюсь, что да, – ответил Джодах.

Конюх причмокнул и сказал: – Я слышал, там было плохо.

– Весьма хреново, – сказал Джодах. – В Алсоор теперь можно попасть?

– Можно, – сказал конюх, – но не нужно, если тебя не устраивает жизнь в лагере у городских стен.

Джодах устало поднял бровь.

– Над Алсоором реет чумной флаг, – сказал конюх, – как раньше над Гедом. На этот раз холодный грипп или что-то в этом роде. Насколько я понял, желудок превращается в холодный ком, и ты умираешь, пытаясь избавиться от него. – Старик с мудрым видом покачал головой в сторону лагеря на дальней стороне реки. – Вот почему эти люди направляются на юг, в Гед. Я их не виню.

Джодах поднял голову и показал подбородком в сторону лагеря. – А кто такие «эти люди»?

Конюх наклонился вперед с видом заговорщика. – Церковники.

– Церковь? – прищурился Джодах. – Когда это церковь покидала город, даже если там свирепствует холодный грипп?

– Часть соглашения, как я слышал, – сказал конюх. – У них воз еретиков, колдунов и грешников, которых они хотят сжечь в Геде.

– Понятно, – сказал Джодах, сразу подумав о Воске. Нет ли его среди пленников?

– Они собираются привязать их к столбам и сжечь заживо в первое же утро после прибытия. Сжечь заживо! – с усмешкой сказал конюх. – Типа «добро пожаловать на соседскую вечеринку». – Он хрипло засмеялся.

– Очаровательно, – сказал Джодах. – И они направляются в Гед.

– Именно так, дорогой господин, – сказал конюх, – именно так.

Джодах отпустил конюха по своим делам и остановился только для того, чтобы сменить оборванные клочья алсоорской формы на порванные остатки гедских доспехов. Алсоорские стражники посмеялись над ним, но пропустили.

Гедские солдаты, с другой стороны, окликнули его при приближении. Он назвал свое вымышленное имя и номер бывшего отряда.

Начальник охраны моста сверился с большой доской. – Ты выжил при Западне? – спросил он неприятным гнусавым голосом.

– Полагаю, что ее так называют, – сказал Джодах, стараясь остаться уверенным. Его глаза осматривали лагерь церковников. Сможет ли он присоединиться к каравану, идущему на юг? Сумеет ли?

– Это было неделю назад, – сказал командир, в его голосе сквозили обвиняющие нотки.

– Меня отделили от моего отряда, – сказал Джодах, пожимая плечами. – У меня не было карты.

Командир фыркнул, отпуская Джодаха, и ткнул большим пальцем в сторону лагеря. – Присоединяйся к церковной страже. Они сопровождают ее светлость Примату Делфайн и пленников в Гед. Там тебя либо перераспределят, либо демобилизуют. Ты, может, слышал, война кончилась.

Джодах, не веря, смотрел на начальника охраны моста.

– У тебя проблемы, солдат? – спросил командир негодующим тоном.

Джодах вернулся к происходящему. – Нет, сэр! Спасибо, сэр! – Схватив свой ранец, Джодах отправился в лагерь церкви.

Когда он пришел, лагерь был уже практически свернут и по активности напоминал улей. Джодах безуспешно поискал кого-нибудь старшего. Кроме того, он поискал, где же находятся «пленники церкви», но с тем же результатом.

У него за спиной кто-то крикнул, но Джодах продолжал изучать толпу. Там было некоторое количество гедских солдат, у некоторых из них был удивленный испуганный взгляд. Другие выжившие после Западни, предположил он. Юноша задал себе вопрос, нет ли у него такого же болезненного выражения лица. Он чувствовал зеркало в сапоге, но не стал за ним лезть.

Кто-то снова крикнул, но Джодах похолодел от ужаса, когда увидел как Делфайн, примату ордена Святой Зилы, подсаживают на лошадь. Это был огромный белый мерин с изысканно украшенным похожим на ящик дамским седлом, в котором могла сидеть крупная женщина. Джодах сумел пересилить себя и не отвернуться. В этот раз борода и порванная одежда помогут ему замаскироваться.

Примата подняла глаза и на мгновение Джодах почувствовал, как встретились их глаза. У него в жилах застыла кровь, а сердце ушло в пятки. Но ее лицо осталось невозмутимым (или, по крайней мере, не более раздраженным, чем обычно), и она даже не показала, что узнала Джодаха.

На плечо юноши опустилась тяжелая рука, он подскочил на месте на три фута и развернулся, чтобы увидеть нападавшего.

Тогат отступил на три шага, отпустив плечо Джодаха. – Ты лишился слуха в битве, парень? Я тебя звал, но ты, похоже, погрузился в свой маленький мирок! Книга Тала, как же хорошо, что ты пережил сражение!

Джодах глубоко вздохнул и постарался успокоить колотящееся сердце. Тогат назвал его вымышленным именем, под которым он был зачислен на военную службу, поэтому Джодах и не обратил на него внимания.

– Боюсь, что я слишком долго блуждал, пока не добрался сюда, – сказал Джодах.

– Как и я, – сказал Тогат понижая голос. – Хотя работы интереснее, чем охранять нашу леди Ожиревший Мешок, не ожидается. Но, по крайней мере, мы заслужили отдых, а?

Джодах улыбнулся и был вознагражден новым хлопком по спине.

Наконец отряд был сформирован. Группу Джодаха и Тогата определили в арьергард, из этого следовало, что перед ними пройдет вся остальная процессия.

Впереди шел авангард, свежие войска, присланные из Геда, в блестящих чешуйчатых доспехах, их свежевыстиранные туники были зелеными словно залитый солнцем лес. За ними ехал эскорт всадников в одинаковом ярком обмундировании. После них следовал конь с приматой, его сопровождали церковные чиновники меньшего ранга на лошадях или в собственных повозках. Потом громыхала повозка в которой по утверждению Тогата хранилась церковная казна Алсоора или несколько тысяч копий Книги Тала, а может и то, и другое вместе. Потом двигался еще один отряд пехотинцев, эти явно участвовали в войне и поэтому были более оборванными, чем в авангарде, несколько повозок с пленниками церкви и отряды Джодаха в хвосте.

Повозки с пленниками были лишь немногим больше той запряженной ослом повозки, в которой увезли матушку Доббс. Они были заполнены пленниками с оковами на руках и ногах, у некоторых наручники были привязаны к борту повозки.

Они не впечатляли. Если церковь исходила из силы тех, кто ей противостоял, то по этому поводу мало что можно было сказать. На самом деле все выглядело так, словно церковь опустошила алсоорские тюрьмы и подземелья, чтобы обеспечить требуемое число жертв. Тогат мог заметить (но не стал), что пленники являются примером врагов церкви, если только ими могут считаться бедность, неопрятность, болезнь и голод, поскольку они обладали всеми этими чертами.

Джодах пробежал глазами по пленникам, разыскивая лицо Воски, и вытаращил глаза от удивления. В передней части третьей повозки сидела одетая в синее женщина из переулка, ее руки были закованы в украшенные орнаментом цепи. Ее одежда была изорвана в клочья, но глядя на лицо в форме сердца и челку ошибиться было невозможно.

Джодах пристально смотрел на нее, она слегка повернулась и встретилась с ним взглядом. Как и тогда с приматой, он ощутил, что она увидела, как он на нее смотрит, но на этот раз он чувствовал, что она его узнала. Она быстро кивнула и позволила себе слегка улыбнуться, а затем отвернулась и стала смотреть по направлению движения процессии.

Мимо прогромыхала последняя повозка с пленниками. Воски среди них видно не было.

Тогат толкнул Джодаха локтем и сказал, что настала их очередь. Они взобрались на заднюю часть повозки вместе с остальными убого одетыми выжившими при Западне и замкнули шествие.


* * * * *

Потребовалось приложить немного усилий, чтобы Джодах и Тогат вызвались в караул (мешало разве что нежелание Тогата спать только половину ночи после дневного перехода). Для того, чтобы получить назначение охранять одного требуемого пленника, пришлось потратить время (и трофейную бутылку рома) на убеждение.

Большая часть грешников, преступников и бездельников, предназначенных для сжигания на костре инквизиции, была на ночь помещена в одну большую палатку. Тех, кто мог создать некоторые проблемы, разместили отдельно и приставили персональную стражу. Джодах и Тогат закончили тем, что на рассвете сменили караул у палатки женщины в синем. Джодах заметил, что церковь намного серьезнее относится к пленникам, чем войска Геда – возле каждой палатки были выставлены по два стражника, которым было недвусмысленно приказано не впускать внутрь посторонних.

Джодах подождал, пока везде в лагере не сменят стражу, и лагерь не угомонится. Затем он сказал: – Тогат, я собираюсь войти внутрь и хочу, чтобы ты остался снаружи.

Тогат помолчал и ответил: – Так вот ради чего это все затевалось.

Джодах насмешливо посмотрел на большого воина.

Тогат покачал головой. – Все эти усилия ради девчонки? Ты не можешь подождать, пока мы доберемся до Геда? Я знаю очень хорошее место в районе доков…

Джодах понял, о чем говорит стражник, и отрицательно покачал головой. Он чувствовал, как краснеет от смущения. – Я не это имел в виду. Мне надо поговорить с пленницей.

Тогат насмешливо надул щеки. – Я тоже всегда так говорю. Просто хочу поговорить. Хотя этим никогда не заканчивалось.

Джодах понял, что ему становится жарко. – Я серьезно. Я ищу одного человека…

– Мы все так делаем, парень, все, – сказал Тогат, бросив на парня долгий суровый взгляд. – Ну, давай. Я думаю, что церковь не станет беспокоиться, и ее сожгут на следующий день. Я отойду немного в сторону и буду смотреть, не идет ли начальник стражи. Только потише, если ты не против?

Джодах хотел с ним поспорить, но лишь покачал головой и расстегнул вход в палатку.

Пока он пробирался внутрь, Тогат сказал ему вдогонку. – Только не слишком долго. Думаю, что через пару часов мне тоже понадобится хороший длинный «разговор». – Он сопроводил высказывание противным смехом.

В палатке у стены были разложены припасы, а в середине было свободное место. В центре в каменистую почву был вбит большой железный кол, к которому короткой цепью крепились наручники пленницы. Такой же способ в гедской армии использовали, чтобы держать захваченного шпиона, но железный кол, цепь и сами оковы были покрыты похожим на паутину узором из тонких серебряных линий. Джодах вспомнил, что в похожие заковали Воску.

– Наконец-то ты добрался, – сказала женщина в синем, в данный момент она была одета в серое.

Джодах хмуро сделал жест ладонью вниз, сделав ей знак говорить потише. Он не верил словам Тогата, что тот не будет стоять у входа и подслушивать.

– Мне нужна информация, – не повышая голоса, сказал Джодах.

Женщина подняла скрещенные и закованные руки. – Как, спасения не будет? А я думала, что ты пришел освободить меня. – Она покачала головой, ее волосы разметались по лицу словно волны. – Извини, что я не связалась с тобой раньше, Джодах из Провинции Гива. Я была несколько занята. – В ее голосе не было даже намека на извинение.

– Я хочу узнать о Воске, – сказал Джодах, вставая перед ней на колени после того, как прикинул насколько длинна цепь, и оставаясь вне ее досягаемости.

Женщина снова подняла руки. – Сначала освободи меня.

Джодах покачал головой. – Сначала информация. Когда мы говорили в последний раз, ты бросила меня блевать в переулке.

Ее глаза сузились, и на мгновение показалось, что она пытается забраться Джодаху в душу. Он неподвижно сидел перед ней и ждал, пока она примет решение.

В конце концов она облизала губы, закрыла глаза и сказала: – Воска мертв. Извини. – Одновременно с этими словами ее плечи опустились вперед. Это прозвучало как извинения.

У Джодаха что-то сжалось внизу живота, на мгновение он ощутил головокружение, как в тот раз в переулке. Причиной этого был страх, а вовсе не магия. Страх того, что женщина сказала правду.

– Нет, – в конце концов прошептал он. Ему надо было вернуться в Алсоор сразу же после того, как он бежал из города. Не надо было вообще оставлять Воску. А в первую очередь они не должны были разделяться.

Он не должен был произносить заклинание, на которое пришли церковь и гоблины.

– Извини, – сказала женщина, – снова поднимая скованные руки, – но у нас нет на это времени. Ты должен помочь мне вырваться на свободу.

Джодах опять покачал головой. Его губы шевелились, но он не издавал не звука. Наконец он сумел произнести. – Как? Как он …

Женщина устроилась на корточках поудобнее, на ее лице отражалась смесь нетерпения и тревоги. – Это не имеет значения. Нет, извини, имеет. Я знаю только краткую версию. Видимо они поймали его вскоре после того, как ты ушел. Он устроил драку. Они расстреляли его из арбалетов. Вот все, что я смогла выяснить после того, как они меня поймали.

– Нет, – твердо произнес Джодах, – мы поймали алсоорского шпиона. Он сказал, что Воска был жив. Что его схватила церковь.

– Они и распространили эту информацию, – быстро ответила женщина. – Они надеялись, что ты услышишь и явишься его спасать. – Она помолчала и добавила: – Вместо этого они схватили меня, когда я пришла посмотреть.

В палатке воцарилась тишина. Лицо Джодаха было красным, но не от смущения. Воска был мертв по его вине.

Женщина подождала и низким, твердым голосом произнесла: – Ты понимаешь, что произошло? Они распустили фальшивые слухи в надежде схватить тебя, когда ты вернешься. Им нужен был ты. Судя по их вопросам, ты им нужен до сих пор. – Она в третий раз подняла руки. – Теперь мы можем уйти?

Джодах смахнул ресницами влагу в уголках глаз. Может ли он верить этой женщине? Действительно ли Воска мертв, или она просто все придумала, чтобы он ее освободил?

Он заглянул в ее холодные синие глаза и понял, что она говорит серьезно. Вместо этого она могла бы рассказать дюжину разных историй.

Воска мертв, а его до сих пор разыскивает церковь.

Он посмотрел на наручники. – У меня нет ключа, – сказал он. – Я не знаю… Я имею в виду не могу … – пробормотал он.

Женщина нетерпеливо вздохнула. – Конечно можешь. Это я не могу, поскольку они надеты на меня. Если я попробую, то обратная реакция убьет меня. Ты можешь. Просто открой их заклинанием.

Джодах внимательнее посмотрел на оковы. В месте их соединения с одной стороны была тонкая линия, но не было ни замка, ни запора. – Я не знаю как, – вполголоса сказал Джодах. – Я не знаю такого заклинания.

– Так придумай! – прошипела женщина. – Какой у тебя цвет?

Джодах недоверчиво посмотрел на скованную пленницу. – У меня что?

– У тебя цвет! – Женщина старалась не повышать голоса, но ей это плохо удавалось. – Я не верю, что Воска никогда … Ладно, начнем с начала. Какие заклинания ты знаешь?

– Я могу вызвать яркий свет, ­– ответил он. – Яркий, жаркий свет.

– Я так понимаю, что именно благодаря этому вы в первый раз сумели убежать от приматы, – сказала она. – Очевидно, это был первый прокол в ее послужном списке. Что еще?

– Я могу создавать снадобья, если есть нужный материал, – продолжал он, широко разводя руки. – Ты это тоже знаешь. Я этим недолго занимался.

– Я вижу, – сказал женщина, в ее голосе слышалась сдержанность.

Джодах посмотрел в ее глаза и подумал, что видит механизмы, поворачивающиеся, когда она пытается вычислить, что делать дальше. Наконец она спросила: – Когда ты произносишь заклинание, о чем ты думаешь?

– О чем думаю? – спросил Джодах, затем сообразил, что она имеет в виду. – Я думаю о доме в Гиве, где вырос.

– Горы, равнины, побережье? – подсказывала женщина.

– Вдали были горы, – сказал Джодах, – но в основном сельскохозяйственные угодья. Фруктовые сады. Виноградники. Сады.

– Значит, равнины, – сказала женщина. – Это подходит для лечебной магии и шаров из света. Ладно, вот что мы можем сделать. Я хочу, чтобы ты вытянул магию из своей земли. Ты знаешь, как это сделать?

Джодах кивнул и закрыл глаза. Он снова был в Гиве, в семейном поместье. Он медленно потянул энергию из воспоминаний и превратил их в сияющий белый шар внутри своего разума.

– Хорошо, – сказала женщина, – как ты это представляешь?

– Я думаю о белом сияющем шаре, – произнес Джодах.

– Шар – это мана, магическая энергия, – сказала женщина. – Теперь я хочу, чтобы ты продолжал думать об этом шаре и открыл глаза.

Джодах так и сделал.

– Теперь я собираюсь рассказать тебе, как придать ей форму. Я не смогу быть точной на сто процентов, поскольку это непросто выразить словами.

– Словно записать танец, – сказал Джодах, ощущая свежий укол сожаления о Воске.

Женщина почти улыбнулась юноше. – Довольно точно. Я хочу, чтобы ты превратил шар в диск. Сделай его плоским и представь, что его края настолько тонкие, что могут легко войти в шов наручников. Сможешь?

– Я попробую, – сказал Джодах, мысленно представляя шар плоским. Затем он спросил: – Ты когда-нибудь так делала?

– Создавала заклинания на лету? – переспросила женщина. – Да. Однажды я так поступила ради другого мага, у которого были скованы руки как у меня.

– Это сработало? – поинтересовался Джодах, диск маны превратился во вращающийся вихрь, и юноша представил, что тот движется к наручникам.

– Вроде бы, – ответила женщина. – Теперь он произносит заклинания с помощью одной руки. Спокойно! Позволь диску проскользнуть в соединение и двигай по всей длине наручников. Да, вот так…


* * * * *

Сначала Тогат ходил в нескольких футах от палатки, но вскоре любопытство взяло верх. Но когда он подобрался на расстояние слышимости, голоса оказались тихими и неотчетливыми.

Может быть парень говорил правду, подумал стражник постарше. Может быть он действительно хотел просто поговорить с женщиной. Упущенная возможность, подумал он, но у каждого свои желания.

Негромкое бормотание продолжалось еще некоторое время, а затем внутри вспыхнул мерцающий свет. На стенах появились неясные тени. Бормотание прекратилось.

Парень стал совсем беспечным, подумал Тогат. Одно дело оставить пост из личных побуждений, а другое – зажечь фонарь и привлечь внимание к происходящему. Лучше он остановит Джодаха, пока тот по своей дурости не разбудил весь лагерь.

Кроме того, с усмешкой подумал Тогат, сейчас его очередь.

Здоровый стражник поднял полог палатки и сказал: – Парень, не хотелось бы тебя прерывать, но если ты уже развлекся…

Слова застряли у него в горле, когда он увидел, что парочка стояла на коленях на грязном полу палатки. Оковы женщины лежали сбоку, а она растирала свои запястья.

Парень и женщина сразу же подняли головы. Они были похожи на кроликов, которых только что спугнули. Женщина поняла руку и сжала кулак.

Тогат почувствовал, как что-то теплое и влажное растекается по передней части его мозга. Затем женщина прижала кулак к себе, и эту влагу словно потянули через переднюю стенку черепа. Ощущения были такими, словно она вонзила ему в мозг рыболовный крючок и просто … дернула.

Все произошло очень быстро. Тогат сумел сказать «Что за…» и с шумом упал на мягкую землю.


* * * * *

– Что ты с ним сделала? – резко спросил Джодах.

– Заклинание потери памяти, – сухо ответила женщина. – Через час он встанет, но не будет помнить, что видел нас. За это время мы уйдем.

– Уйдем?

– Уйдем, – повторила женщина. – Нам надо убраться от этого лагеря как можно дальше. Я знаю безопасное место, где мы сможем спрятаться, затем я найду корабль, чтобы уплыть на запад.

Женщина пошла к открытому входу в палатку, но Джодах остался на месте. – Нет, – сказал он.

Женщина моргнула и нахмурилась. – Что означает твое «нет»?

– Это означает, что здесь есть и другие пленники, – сказал Джодах. – Пленники церкви. Нам надо освободить и их тоже.

– Освободить их тоже? – женщина поперхнулась. – Ты с ума сошел?

– В достаточной степени, чтобы попробовать освободить тебя, – ответил Джодах суровым и спокойным голосом.

Ее лицо напряглось. – Я могу оставить тебя здесь.

Джодах кивнул. – Можешь. Но ты говорила, что тут же угодила в ловушку приматы, когда отправилась разузнать про Воску. По какой-то причине ты пошла за Воской. Я думаю, что та же причина удержит тебя от того, чтобы покинуть меня.

Женщина, раньше одетая в синее, сжала руку в кулак и топнула ногой о землю. Она словно хотела выругаться, но вместе этого лишь произнесла: – Как ты хочешь это проделать?

Джодах облегченно выдохнул. – Среди вас были еще маги?

– Настоящие маги, как ты или я? – спросила женщина. – Большинство – ничтожные алхимики и предсказатели будущего. Один или два ученых, повинных в том, что просто задавали неправильные вопросы. Есть один, считающий себя некромантом, но он просто сумасшедший. Правда он, по-видимому, единственный, кто действительно может произносить заклинания.

– Первым делом займись им, – сказал Джодах, – и постарайся освободить как можно больше остальных. Я устрою беспорядки на другом конце лагеря. Ты можешь использовать свое заклинание, вызывающее рвоту?

– Вызывающее рво…, – сказала женщина и почти улыбнулась. – Ты имеешь в виду «Нарушение равновесия», которое я использовала в переулке. Да, я могу его использовать, но не слишком часто. Мы можем применить его, чтобы расчистить себе дорогу отсюда.

– Отлично, – сказал Джодах. – Подожди пятнадцать минут после моего ухода и приступай. Лошади собраны на склоне холма к западу отсюда. Встретимся там.

– Ладно, – сказала женщина, в ее голосе отчетливо слышалась тревога. – У тебя есть оружие, которым я смогла бы пользоваться? Я могу взять меч твоего друга, но это может привлечь слишком большое внимание.

Джодах сунул руку в сапог и вытащил оттуда кинжал и зеркало Воски. Женщина взяла оружие, но ее глаза остановились на зеркале.

– Сохрани его, – просто сказала она, кивнув в сторону зеркала. – Оно может оказаться полезным.

Джодах пошел к пологу палатки и остановился взглянуть на Тогата, валявшегося на полу.

– Его лучше оставить внутри, чем снаружи, – сказала женщина, словно читая мысли Джодаха. – Если мы преуспеем, то наступит изрядное замешательство, и всем будет не до него. А если мы потерпим неудачу… – Она смолкла на мгновение. – Ты действительно хочешь этого? Ты не знаешь этих людей?

Джодах фыркнул. – Я даже твоего имени не знаю, но помог тебе.

Женщина выпрямилась, задетая словами Джодаха, и сказала: – Сима. Меня зовут Сима из Города Теней. Можешь не беспокоиться и рассчитывать на то, что я свое дело сделаю. Я освобожу остальных пленников и появлюсь вовремя.

Джодах посмотрел на нее, кивнул и ушел.


* * * * *

Джодах медленно шел через лагерь, иногда меняя направление и стараясь выглядеть как слегка выпивший солдат, возвращающийся после игры на деньги в одной из палаток. Он осторожно пробирался через разные подразделения, запоминая, кто где находится. Они сильно углубились в земли Геда, и вокруг было мало сторожевых постов, за исключением стражи возле пленников.

Огромная повозка, наполненная книгами (или сокровищами, а может и тем, и другим) стояла рядом с большой белой палаткой. Ранним вечером тент был освещен изнутри тусклым светом, теперь там было темно, а у входа дремали стражники. Джодах посмотрел на затянутое облаками небо, глубоко вздохнул и вызвал в воображении воспоминания о земле.

Он взял энергию из воспоминаний, ману, о которой говорила женщина, и превратил ее в маленькие зернышки, каждое размером не больше ногтя. Он хранил воспоминания, пока со всех сторон обходил огромную палатку, разбрасывая зернышки на землю, сначала наступая ни них, а затем двигаясь дальше. Никто не заметил его за этим занятием.

Воспоминания в его голове становились все горячее и начали жечь, прожигать его мысленные образы, словно горячие угли, упавшие на бархат. До сих пор он никогда не задерживал воспоминания, не используя их, на столь долгое время. Глубины его сознания становились все теплее, и он засомневался, насколько сильно он сможет себя ранить при произнесении заклинаний.

Он закончил обходить палатку командующего и пошел к повозке. Его разум был объят пламенем, и ему казалось, что он ощущает в носу запах аммиака. Из темноты появилась еще одна фигура рослого стражника.

– Ты покинул расположение своей части, – сказала солдат. ­– Немедленно доложи…

Вдали у палаток с пленниками раздались крики. Солдат обернулся на вопли, его рука потянулась к мечу.

В этот момент Джодах высвободил энергию из семян маны, которые он посеял.

Вокруг палатки и повозки из земли словно фейерверк вырвались фонтаны сияющего света. Заговоривший с Джодахом солдат оказался прямо над одним из них и теперь царапал лицо, когда маленькие угольки загорелись у него в бороде. Командная палатка тлела от жара, изнутри раздавались крики. В нескольких футах в стороне первые языки пламени лизали дно повозки.

Книги, подумал Джодах, когда пламя добралось до самой повозки. В ней везли книги, а не сокровища.

Произнесение заклинания истощило его, ему хотелось просто свернуться калачиком и уснуть, но лагерь уже был на ногах и роился, словно опрокинутый улей. Вокруг раздавались крики и вопли, командиры выкрикивали приказы, стараясь одновременно защитить церковников, погасить огонь и догнать пленников.

Джодах глубоко вдохнул и завопил: – Гоблины! На нас напали! Гоблины! ­– Затем он побежал к внешней границе лагеря. Несколько потенциальных пожарников рванулись в темноту вслед за ним, готовые вступить в бой с воображаемым врагом.

Джодах сделал круг, его дыхание сбилось и неприятно звенело в ушах. Он дважды миновал маленькие отряды, направлявшиеся в темноту чтобы найти предполагаемого врага. Его крики быстро подхватили вокруг, и теперь полуодетые солдаты выбегали из палаток и искали гоблинов. Джодах сквозь суматоху поспешил к палаткам с пленниками.

Несколько пленников, все еще скованных вместе, но могущих двигаться, возникли в поле зрения Джодаха и застыли при виде его. Джодах ткнул в сторону, противоположную лагерю, и пленники, словно какое-то многоногое чудовище, зашаркали прочь.

Джодах мрачно улыбнулся. Он явно мог положиться на женщину по имени Сима в отношении ее части работы.

Вдали слышались удары мечей друг о друга, и Джодах задумался, а не вооружился ли кто-нибудь из пленников. Вместо этого он краем глаза заметил мрачную картину – отряд солдат сцепился в схватке с кем-то похожим на ожившие скелеты. Скелеты сражались безмолвно, их длинные, изогнутые клинки при каждом ударе пускали нападавшим кровь. Удары солдат отрубали куски костей, но скелеты не прекращали атаковать до тех пор, пока их не разрубали на части.

Тот самый некромант, сообразил Джодах. Вероятно он, в конце концов, смог произнести заклинание. Джодах чувствовал себя изнуренным и опустошенным, но продолжал крепко держать зеркало Воски как талисман, двигаясь через лагерь. Командиры различных отрядов восстанавливали контроль над своими войсками. Вне зависимости от ситуации у пленников оставались считанные минуты, чтобы суметь ускользнуть.

В конце концов Джодах добрался до огороженного пастбища на склоне господствовавшего над лагерем холма, где были привязаны лошади. Большую часть стражников отозвали назад в лагерь, и лошади, почуяв запах дыма, рыли копытами землю и тянули за веревки, которыми были привязаны.

Джодах остановился и глубоко вздохнул. Сима, тяжело дыша, вприпрыжку поднималась по холму, ее лицо было измученным, как у Джодаха.

Она слегка повернулась, махнув рукой в сторону столпотворения внизу. – Теперь ты доволен? – спросила она.

Джодах кивнул: – Теперь, миледи, мы можем уходить.

– Думаю, нет, – раздался еще один голос, его обладательница вышла из-за лошадей. – Помогать колдунам – грех. И преступление. Ваше путешествие закончится здесь, дети мои.

Джодах поднял голову и увидел появившуюся из тени массивную фигуру Приматы Делфайн. Крупная женщина сильно вспотела, и Джодах понимал, что она, скорее всего, тоже бежала сюда по горячим следам.

– Свет Тала озаряет все, – сказала священнослужительница. – Когда произошло нападение, я первым делом подумала о книгах, но они уже погибли. Тогда я сообразила, что любой нападавший вероятно подумает о скоплении лошадей. Мудрость Тала привела меня к вам.

Джодах сжал меч в одной руке, а зеркало Воски – в другой. Он обшарил свой разум, но не мог сконцентрироваться на земле, не мог рассчитывать на воспоминания. Его мозг был истощен.

Примата начала цитировать священные книги. – Омытые освященным светом, язычники подняли глаза на нечистоплотность своих душ и впали в отчаяние. – При этих словах ее фигура начала светиться, сначала слабо, словно палатка, освещенная изнутри, а затем настолько ярко, что весь склон холма оказался залит почти дневным светом. Все лошади, за исключением скакуна приматы цвета темной слоновой кости, начали бить копытами по земле и попытались вырвать столбы, к которым были привязаны.

Джодах повернулся к Симе и сказал: – Ты можешь применить свое Нарушение Равновесия…? – но вопрос застрял у него в горле. Женщина из Города Теней согнулась пополам, держась за живот, в ярком сиянии священнослужительницы ее усталое лицо стало белым.

– Она недостойна милосердного света Тала, – сказала Примата Делфайн, – как и ты. – Она снова процитировала священную книгу. – И я обнажу меч против язычников и неверующих, и мой клинок будет сиять огнем справедливости. – Примата подняла руку, и Джодаху показалось, что воздух превращается в пылающий меч в той руке.

Лошадям этого хватило. Они, с широко раскрытыми глазами и покрытыми пеной пастями, вырвали из земли свои привязи и умчались в темноту, разбежавшись во все стороны. На месте остался только белый мерин приматы.

Примата Делфайн направила пылающий клинок на Джодаха, с острия сорвался яркий белый огонь и изогнулся в сторону юноши. Джодах покопался в голове и не нашел ничего, ни воспоминаний, ни готового заклинания, лишь сожаление от того, что он больше никогда не увидит семейное поместье. Он инстинктивно вскинул руки, чтобы отразить удар, при этом зеркало стукнулось о клинок.

Пламя из меча священнослужительницы ударилось о скрещенные лезвие и зеркало, на мгновение заколебалось и с удвоенной силой отразилось обратно, оставив Джодаха целым и невредимым. Священный огонь попал примате в грудь, ее мантия засветилась новым светом, малиновым пламенем горящей одежды. Примата закричала, огненный меч исчез, она упала и покатилась вниз по склону, стараясь погасить пламя.

Джодах опустил руки и посмотрел на меч и зеркало. В конце концов, зеркало было волшебным и обладало силой обращать действия церкви против нее самой. Крепко держа меч, он начал спускаться по холму вслед за дымящейся фигурой священнослужительницы.

Он прошел не больше десяти футов, когда увидел ряд фигур в черно-зеленых доспехах поднимающихся вверх по склону. Они разошлись, когда между ними прокатилась горящая священнослужительница, а затем, разобравшись что к чему, поспешили за ней. Ругаясь, Джодах вскарабкался обратно на холм, где стоял, лениво поедая траву, белый мерин приматы.

Джодах схватил Симу за плечо и поставил на ноги. Он наполовину вел, наполовину тащил ее к лошади.

Лошадь спокойно стояла, когда Джодах подсадил Симу в седло. Этого действия оказалось достаточно, чтобы она пришла в себя и втащила Джодаха себе за спину. Сидя верхом на лошади, они взглянули на лагерь. Кое-где еще горели огни, но было похоже, что все постепенно оказывается под контролем. Группа черно-зеленых людей остановила катящийся огненный шар, бывший приматой Делфайн, и половина отряда осталась возле нее, а остальные солдаты двинулись вверх на холм в их направлении.

– Пора уезжать, благородная Сима, – сказал Джодах и сжал коленями бока лошади.

Мерин рванулся вперед, оба седока, Джодах и его спутница, изо всех сил держались за его гриву. Для Джодаха расстояние было важнее направления.

Измотанные и голодные, они ехали до раннего утра, когда небо на востоке покраснело в ожидании рассвета, который никогда не наступит. Только тогда они сделали достаточно долгую остановку, чтобы дать напиться лошади.

– Куда ты теперь? – спросила она.

Джодах покачал головой. – Я не знаю. Я оставался здесь из-за того, что Воска… – Его голос пресекся. – Я даже и не знаю, смогу ли добраться до дома.

Женщина сурово кивнула. – Тогда пойдем со мной. К югу отсюда есть безопасный место, которым мы пользуемся. С твоей помощью мы можем до него добраться. А тебе нужно некоторое серьезное образование в области магии.

Джодах обдумал слова женщины, пытаясь найти некоторое неуважение к его обучению у Воски. Он сообразил, что так и было, но решил, что правильнее его проигнорировать.

Наконец он сказал: – Я думаю, что это, в общем, будет правильно.

Загрузка...