//Королевство Кастилия и Леон, г. Виго, 1 марта 1522 года//
Каравелла «Святая Исидора» причалила в порту, но это не вызвало особого ажиотажа.
Потому что в Европе, чего не знал Ос, уже вовсю буйствовала новая чума.
Грипп, принесённый из Нового Света месяцы назад, сеял смерть уже, практически, по всей Европе. Больше всех страдали густонаселённые города, где вирус распространялся со скоростью молнии.
Трупы некому было убирать, поэтому они, повсеместно, гнили в домах и лесах, как, относительно недавно, это происходило в Мезоамерике.
Но Ос не знал, поэтому сошёл на пирс и удивлённо оглядывался.
Пирс был пуст. Никаких торговцев, грузчиков и моряков. Лавок тоже нет, рыбой не воняет, хотя даже в Мексике, в прибрежных поселениях отоми, всегда воняло рыбой, которую отоми уважают не меньше, чем европейцы.
– Что здесь происходит? – вслух спросил он.
– Непонятно, – пожал плечами вышедший следом Альваро Монтес Мурильо.
Это был один из немногих пленных испанцев, которого Ос решил взять с собой.
Родом он из северо-восточной Испании, конкретно из Барселоны. Волосы каштановые, веселые карие глаза задорно смотрят из-под густых бровей. Черты лица правильные, но есть несколько небольших колотых шрамов на правой щеке, а также давний пороховой ожог в районе шеи – следствие разрыва аркебузы. Носит свою фирменную бородку-эспаньолку – объект гордости и неусыпной заботы.
– Здесь должно быть полно испанцев, – недоуменно произнёс Освальд. – Что происходит?
Абордажная команда, то есть группа воинов-отоми, взятая Осом с собой, заняла оборону на пирсе.
Альваро всмотрелся в окна домов.
– А-а-а, теперь понял, – произнёс он. – Чума.
– Чума? – переспросил Ос недоуменно.
– На дверях отметки, – указал испанец на ближайшее здание. – Только нас бы не пустили к причалу, будь тут карантин.
Освальд, в своё время, мало интересовался историей, о чём сильно жалел. Именно поэтому он узнал о том, что в Европе десятилетия назад бушевала бубонная чума, от пленных испанцев. Нет, что-то такое он раньше слышал, но никогда не заострял на этом внимания.
Старик Пабло Риос Корреа рассказывал, что тогда погибла, почти что, вся Европа. В Кастилии проповедники пророчили конец света, а власти не знали, какой шаг предпринять. Феодалы заперлись в своих замках, а простой люд эмигрировал и умирал, так как чума была везде.
Страшное время, которое, судя по всему, вновь вернулось.
– Маски, – приказал Освальд. – Обтирать руки антисептиком каждые тридцать минут и после любого контакта с предметами.
Чума вносила свои коррективы в его планы.
Изначальная его задумка включала в себя знакомство с влиятельными лицами, чтобы, с помощью их алчности, начать шатать ситуацию в Кастилии и Леоне, что, теоретически, способно отодвинуть планы по экспансии в Новом Свете на десятилетия. Бесценные десятилетия.
Но, судя по всему, испанцам и так не до Нового Света…
– В боевую формацию, – приказал Освальд. – Идём к ратуше.
В каждом мало-мальски крупном городе есть ратуша. И в Виго она тоже была: высокая башня с сигнальным колоколом отлично видна из порта.
По мере продвижения по центральной улице, Ос видел всё больше и больше признаков того, что в городе действительно эпидемия.
Трупы горожан кто-то складывал в кучи, но затем перестал. Один из покойников привлёк внимание Оса. Подходить ближе не хотелось, но нужно было удостовериться.
Вирусолог и бактериолог из него аховый, но некоторые болезни, по внешним признакам, он определить всё же может. Например, он отлично различает оспу, корь и грипп. Бубонная чума «славится» бубонами, которые возникают на теле её жертвы. Пусть Ос никогда не видел бубонов, но вряд ли их можно перепутать с оспенными струпьями или коревыми высыпаниями.
Решившись, он подошёл к телу молодого мужчины поближе и внимательно его рассмотрел.
– Твою мать… – прошептал он.
Синее лицо, засохшая кровавая рвота на лице, особо синие ноги – это грипп. Парень захлебнулся собственной кровью, выкашляв свои разрушенные лёгкие.
Жуткая картина мучительной смерти наблюдалась на остальных трупах, в изобилии лежащих на улице города Виго.
– Это не чума, – сообщил Освальд Альваро. – Это грипп, который обогнал нас и достиг Европы.
– Ужас… – прошептал Альваро.
Воняло тухлятиной. Пусть на улице не так тепло, как оно бывает летом, но температуры уже плюсовые, поэтому трупы гниют. И смердят.
От раскрытия причин эпидемии планы менялись, но не кардинально. Освальд решил, что надо обдумать всё, как следует, но чуть позже, в более спокойной обстановке.
В окнах окружающих домов виднелись худые лица. Горожане голодали, но не рисковали покидать свои дома.
Городская площадь была свободна от тел, а у входа в ратушу стояла небольшая группа вооружённых людей.
– Стойте, во имя Бога! – вышел вперёд усатый пожилой мужик в стальной кирасе и шлеме-морионе. – Вы кто такие?
– Мы прибыли издалека, – заговорил с ним Освальд.
Сам он опасался боестолкновений с местными, поэтому был облачён в трофейную латную броню. Остальные его спутники были в бронзовой броне, так как настоящие латы – это страшный дефицит в Мезоамерике. Вероятно, у них ещё очень нескоро появится достаточно масштабное производство стальной брони и качественного оружия.
Их удел – бронза.
Но даже бронзы с лихвой хватает для мезоамериканских конфликтов.
– Уходите из города, – произнёс усатый мужик. – Здесь чума и вы сильно рискуете, находясь тут.
– Расскажете, что тут случилось? – спросил Освальд. – Наш корабль шёл с Нового Света, поэтому мы не знаем последних новостей.
– Чума пришла из Нового Света, – ответил мужик. – Вы, наверное, сталкивались с нею…
– Да, сталкивались, – произнёс Ос. – Вам удалось удержать её в пределах города?
– Она пришла к нам не с моря, – покачал головой усатый. – Из того, что я знаю, чума пришла из Бильбао, откуда разошлась по всей Кастилии. Бог наказывает нас за алчность и гордыню…
Освальд был отчасти согласен с ним. Не сунься испанцы так неудачно в Новый Свет, эпидемия гриппа коснулась бы только аборигенов Мезоамерики.
– У вас есть еда? – спросил усатый.
– Я не услышал твоего имени, – напомнил Освальд. – Меня зовут Освальдом Точтли. А это мои люди – прибыли со мной из Нового Света.
– Идальго Диего де ла Вега, – зеркально представился усатый. – А это мои люди, с которыми я охраняю ратушу от воров и убийц. Рад знакомству.
– Рад знакомству, – кивнул ему Освальд. – У нас есть некоторые запасы. Вам нужна еда?
– Город уже два месяца никто не снабжает, – вздохнул Диего. – Будем рады любой помощи.
– Альваро, отправь пару десятков человек, чтобы приволокли сюда пять бочек солонины, – дал приказ Освальд.
Из-за его параноидального приказа взять пятикратный запас провианта, еды у них было в избытке. Он слышал когда-то, что в море иногда бывает штиль, причём, порой, очень долгий. И торчать неподвижно посреди океана без еды – это очень плохая смерть. Люди начинают есть друг друга и теряют человеческий облик…
Группа бойцов направилась обратно в порт, а Освальд решил продолжить беседу.
– Чума везде? – спросил он у Диего.
– Во всей Кастилии, – ответил тот. – Расползлась, как лесной пожар. Люди бегут во все стороны, накануне пришли беженцы из Леона, думали, что до нас ещё не дошло…
Освальд карту Испании видел, и, примерное, расположение крупных городов знал. Леон к востоку от Виго, причём порядочно так к востоку. Каботажное судоходство в Испании было оживлённым во все времена, а корабли ходят существенно быстрее людей, поэтому неудивительно, что грипп опережал беженцев.
– Что король? – спросил Освальд.
– А что король? – недоуменно переспросил Диего. – Сидит, наверное, у себя в замке и носу наружу не кажет…
Произнёс он это без должного уважения, а это значит, что в короля он уже не верит и больше на него не надеется. Но почему?
– А как вы относитесь к роялистам? – настороженно спросил Диего.
– К роялистам? – не понял Освальд.
– Ничего не слышали? Вы сколько лет были в Новом Свете? – недоуменно спросил Диего.
– Очень давно, – вздохнул Освальд. – Может, расскажешь, что происходит?
– Эх… – почесал подбородок Диего. – Про восстание комунерос[1] слышал?
– А, да, слышал, – кивнул Освальд.
– Кастильские города роялистов не привечают, – продолжил Диего. – Поэтому, если вы за короля – вам тут не рады.
– Я лично ни за какого короля голосовать не буду, – усмехнулся Освальд. – Мы сюда изначально прибыли с торговыми делами, но раз уж здесь…
– Сколько еды вы можете продать нам? – сразу же спросил Диего.
Освальд начал считать. От пятикратного запаса провианта у них остался, примерно, четырёхкратный запас, поэтому три из них они легко могут продать. Но не за золото.
– Есть пять тонн солонины, – ответил Освальд. – Ещё две тонны вяленой рыбы.
Засоленная кукуруза, а также разного рода цитрусы – это стратегический запас, который Ос продавать не собирался. За счёт витамина С, коим богаты цитрусы, они благополучно пережили трансатлантическое путешествие. Моряки опасались цинги, но она, к их большому удивлению, так и не состоялась. Природу этого феномена никто не понял, а Освальд не был склонен делиться бесценной информацией.
– За сколько продадите? – держа морду кирпичом, спросил Диего.
– За оружие и доспехи, – ответил Освальд. – И за готовую сталь. Или за пороховое оружие и сам порох.
– У нас есть золото… – начал Диего.
– У нас тоже, – вздохнул Освальд. – В Новом Свете сейчас несладко. Врагов для честных людей там даже не нужно искать…
– Я должен поговорить с бургомистром, – развернулся Диего. – Будешь с ним все детали обсуждать, Освальд.
Диего исчез в двустворчатой двери ратуши, оставив две группы вооружённых людей, друг напротив друга.
– Так, значит, комунерос? – с располагающей улыбкой спросил Освальд у хмуро глядящих на него воинов.
Но не успел он получить ответа на свой вопрос, как из дверей ратуши выскочил пожилой мужчина в дорогой одежде.
Он был высок, крепко сложен, с пышными усами и ухоженной бородкой-эспаньолкой, с длинными волосами, стянутыми в пучок на затылке. Лет ему, где-то, пятьдесят, что, в эти времена, считается пожилым возрастом, но он всё ещё был силён, что обеспечено хорошим питанием и отсутствием непосильного труда.
– Меня зовут Хуан де Толедо, идальго, – представился мужик. – Я бургомистр этого города.
– Освальд Точтли, – ответил ему Ос. – Лидер нашей команды мирных торговцев.
Хуан де Толедо скептически посмотрел на стоящих за спиной Освальда бронных и вооружённых людей.
– Нам чужого не надо, – объяснил Освальд. – Но за своё мы будем стоять до конца.
– В наш город, как и любой другой прибрежный, очень рискованно заходить, – сказал Хуан. – Чума косит людей, как жнец рожь…
– Мы столкнулись с ней ещё в Новом Свете, – ответил ему Освальд. – Она слабо влияет на тех, кто уже переболел.
В глазах бургомистра мелькнуло удивление. В древности люди были какими угодно, но не тупыми. И пусть Хуан не знал точных механизмов передачи болезни, не знал про личный и коллективный иммунитет, никогда не слышал об антителах, вакцинах и так далее, но он интуитивно знал логику. И интуитивная логика подсказывала ему, что, если вся эта прорва людей – это некий малый процент от тех, кто не перенёс чуму, то в Новом Свете ситуация не сильно лучше.
– Я не знал, что и эта чума не касается переболевших… – произнёс Хуан. – Это ценные сведения и я искренне благодарен тебе, Освальд. От себя и от имени города.
Вероятно, времени прошло слишком мало, потому эти люди не успели выявить некоторые закономерности. С другой стороны, когда вокруг люди мрут сотнями, как-то не до выявления закономерностей…
– Эти пять бочек – мой дар вашему городу, – увидел Ос воинов, что волокут на площадь солонину. – А вот касательно остальной части нашего товара надо обстоятельно переговорить…
//Королевство Кастилия и Леон, г. Виго, ратуша, тот же день//
В кабинете бургомистра было только четыре человека: Освальд – лидер «мирных торговцев», Альваро – его заместитель, Хуан – бургомистр и Диего – начальник городского гарнизона.
– … оружие и брони мы вам продадим, – кивнул бургомистр. – Но у нас их не так много, ведь связи с другими городами почти нет.
– А что насчёт золота и серебра? – спросил Освальд. – Вы сможете купить для нас требуемое в Толедо или, скажем, в Мадриде?
– Сейчас в Кастилии всё очень непонятно и тревожно, – пожаловался Хуан. – Неизвестно, что происходит в столице, вообще ничего не понятно. И неизвестно, когда всё прояснится. Чума остановила войну, прекратила всяческую торговлю и убила уже тысячи людей. Я не знаю, что будет завтра, поэтому не могу ничего обещать тебе, Освальд.
– Понимаю, – кивнул Освальд. – Тогда за сколько вы готовы купить пять тонн солонины и две тонны сушёной рыбы?
– У нас есть двадцать бригантин, десять мечей, три боевых топора… – начал читать принесённый ассистентом список Хуан.
Спорили около часа. И Хуан, и Освальд понимали, что из-за чумы еда резко взлетела в цене. Если раньше всего этого запаса солонины и рыбы едва хватило бы, чтобы купить одну хорошую стальную бригантину, то сейчас…
В итоге сговорились, что Хуан отгружает за всё это десять стальных бригантин отличного качества, пять мечей и один боевой топор. Это была очень выгодная сделка, как для Освальда, так и для Хуана. Освальд никогда ещё так выгодно не продавал еду, а Хуан ненадолго решил проблему с начавшимся в городе голодом. Пусть семь тонн не самой калорийной еды – это капля в море для такого крупного города, но, тем не менее, это был проблеск надежды.
На самом деле, Хуан теперь может решить проблему с едой. Взять десяток иммунных, коих должно набраться в городе в таком количестве, после чего отправить их по весям и сёлам с медью и серебром. Крестьяне будут продавать свои запасы, потому что всю жизнь этим и занимались, поэтому проблем не ожидается.
Скоро бургомистр дойдёт до такого очевидного решения, но, пока что, он считал, что совершил выгодную сделку. К тому же, ему надо как-то убедить людей рисковать жизнью, а уже убеждённым людям надо будет как-то убедить крестьян, что им можно продать еду.
«Возможно, он всё это уже прекрасно понимает, поэтому и решил выиграть время покупкой солонины и рыбы», – пришла в голову Освальду рациональная мысль.
Нужно было где-то устраиваться, так как тесная обстановка на корабле Оса основательно достала.
– У вас тут найдётся жильё для меня и моих людей? – спросил он у бургомистра. – Мы ненадолго. Передохнём пару дней и вновь тронемся в путь.
Им нужно было пополнить запасы пресной воды, а также, опционально, найти дополнительные товары.
Инструменты, оружие, брони – всё это интересовало Освальда, так как крайне нужно было в Мезоамерике.
Инструменты помогут добывать полезные ископаемые и возделывать плодородную почву, а оружие и брони помогут всё это защитить.
Уже никто из отоми не сомневается, что оружие и броня пришельцев из-за Океана намного лучше отечественных аналогов, поэтому в Метцтитлане уже наметился острый дефицит железа, которое, пока что, только импортное. Добыча мексиканской железной руды только зарождается, так как почти никто в этом не заинтересован. А всё потому, что технологии и культуры кузнечества у отоми нет и не было.
То, что делает Давид, пленный испанец, мало напоминает шедевры толедских мастеров. Его изделия быстро ржавеют, а по прочностным характеристикам не сильно превосходят бронзу, которую плавят различные метцтитланские кустари.
Главное, что понял Освальд из взаимоотношений с отоми – если они увидят, что на чём-то можно заработать медных и бронзовых монет, что, несомненно, увеличит их социальный статус, то очень скоро этим чем-то будет заниматься куча деятельных людей.
Взять тот же спирт, который резко заимел культовый и религиозный статус. Метцтитланцы быстро поняли, что спирт можно гнать на аппаратах из говна и палок, поэтому почти в каждом доме появились самогонные аппараты с минимумом медных деталей. Некоторые отдельные извращенцы умудрялись делать перегонные кубы из камня и древесины.
Качество продукта, поначалу, оставляла желать лучшего, но совершенствование технологии шло полным ходом, поэтому, иногда, даже у кустарей можно было найти продукт достойного качества. То есть тот, который горит и имеет антисептические свойства. Пить это, конечно, нельзя, так как этап очистки спирта Освальд умышленно утаил.
Производство спирта было опасным бизнесом, так как, иногда, кустарные самогонные аппараты имели свойство взрываться, но это никого не останавливало. Спирт стал иметь религиозное значение, поэтому адепты Вечного Солнца, коими являлись почти все жители Метцтитлана и Метцтитланского союза, считали, что в каждом доме должен быть запас качественного антисептика для религиозных обрядов.
Была у Освальда смутная и нечёткая задумка, каким-то образом, вызвать такой же ажиотаж и с железом, но, видимо, такие вещи просто происходят сами собой. Со спиртом и медью, например, он такого даже не планировал…
Но железо мало кого интересовало. Медь и бронза удовлетворяли все насущные потребности метцтитланцев, поэтому с железом никто не связывался.
Разведчики азартно искали олово, заходя всё дальше и дальше на чужие территории, а залежи меди были найдены в относительно больших количествах на территории пурепеча. Последние, если не найдут в себе сил делиться, будут уничтожены Метцтитланским союзом, так как Хуицилихуитл IV – это суровый правитель, который для увеличения мощи собственного государства уже давно готов на неограниченный геноцид. Потому что в Мезоамерике геноцид – это рядовое событие.
«Так и живём…» – подумал Освальд.
– Казармы наполовину пусты, – сообщил Хуан. – Можете разместить своих солдат там. А вас я приму в своём доме.
– Отлично, – улыбнулся Освальд. – Кстати, ничего не слышно про королеву Хуану I?
– Слышно, – насторожился бургомистр. – Она в Мадриде. А тебе какое дело до этого?
– Да никакого, просто хотел узнать, как дела у Её Величества, – пожал плечами Освальд.
И вот ещё одна часть его плана потерпела частичный крах.
Он тут много чего напланировал, решил поиграть в так любимую гринго геополитику, но судьба, со злобной и садистской усмешкой, решила по-своему.
Направляясь в Старый Свет, Освальд хотел высадиться в Виго, а затем, с группой специально обученных и хорошо вооружённых людей ворваться в замок Тордесильяс, где держат в заточении Хуану I, прозванную Безумной.
По закону, Карл I вообще не имеет формальных оснований править при живой матери. И если Хуану освободить, а затем сплотить вокруг неё восставших…
Но восставшие действовали оперативнее, поэтому Хуана I уже в Мадриде. Комунеро в этой реальности очень активны, что, гипотетически, вызвано более слабыми позициями Карла I, который не получил богатства ацтекской Мексики, а затем был вынужден терпеть новую чуму, которая выкашивает обитателей Европы быстрее ядерных ракет.
«Что же делать-то?» – подумал Освальд. – «Нужно было внести дисбаланс в Испании, а затем переключиться на Францию и Англию, чтобы даже не думали лезть в Новый Свет…»
Но грипп и местные в Испании прекрасно справились и без понаехавших консультантов. Это значит, что надо ехать во Францию, выяснять, как там дела, если дела, почему-то, хорошо, то приложить усилия для того, чтобы стало очень плохо.
Проблема была в том, что если в истории Испании Освальд плюс-минус что-то припоминал, то вот история Франции и Англии версии XVI века для него – большой и таинственный секрет.
«Надо разбираться на месте», – решил Освальд. – «А если окажется, что там и без усатых происходит тотальный апокалипсис, то просто пойдём в Англию и посмотрим, что происходит там».
Никто не полезет в его Мезоамерику. Никто не тронет его Мексику. Впредь они сами будут решать свою судьбу. Только они.