4

ДЬЯВОЛЬСКИЙ СКЛАД


Тюремного надзирателя ударили деревянной доской в висок, и он растянулся на полу, после чего вокруг него раздались голоса заключенных, начавших его избивать со всех сторон: «Говори, где Немо, или язык у тебя будет висеть из пасти, как у зарезанной свиньи!»


Он покатился, ошеломленный, и потянулся за кожаным слеппером*, который крепился у него на петле на ремне – к той самой миниатюрной дубинке, которую он применял уже сотни раз против них. Но заключенные схватили его за руки и потащили его по почти черному коридору. Он закричал от боли в сломанном плече.

- - - - - - - - - - - - - - -

* Оружие американских копов: небольшого размера кожаная дубинка (называется иногда в России слеппер, блэкджек), на одном или обоих концах которой внутри под кожей имеется свинец; во всю длину ее под кожей находится гибкая пружинящая сталь. Такие дубинки очень удобно прятать в кармане, они очень незаметны, но способны нанести удар невероятной силы, даже не прилагая к тому особых усилий.

- - - - - - - - - - - - - - -


Они остановились, бросив охранника лицом вниз, волосы его были все в крови, рот превратился в кровавое месиво на холодном, покрытом льдом каменному полу. Кусок льда вонзился ему в щеку, его осколки порезали ему челюсть.


Лайл, заключенный с единственной рукой, которую не успела оторвать артиллерия Союза, бросился на него, он был среди них главным, прижав коленом к полу охранника в спину. Раздался хруст ломающихся костей. «Ты, кажется, говорил, что мы настолько тупые, что не сможем захватить это место, но вот – мы взяли его! Говори, где Немо, или мы сделаем с тобой то же самое, что вы сделали со стариком».


Другой заключенный бросил фразу: «Только еще хуже».


«Но я ничего не сделал ему––»


Лайл сказал: «Неважно, на тебе форма!»


Охранник попытался прохрипеть: «Но… я… не могу даже рукой пошевелить».


Лайл приподнял колено и налег всем своим весом на шею охранника. Надзирателю удалось расправить руки, и он стал шарить пальцами, пытаясь выхватить дубинку-слеппер. Но другие заключенные стали рвать его форму по швам, вырвали у него это оружие и вытащили у него из кармана большое кольцо с единственным ключом.


Два жестоких удара в живот единственной рукой Лайла – и охранник вновь теперь рухнул на пол, сложившись пополам и взвыв от боли: «Я знаю, вы хотите меня убить. Но у меня дети. Маленькие».


«У нас у всех дети». Лайл наклонился близко к нему, охранник почувствовал его разгоряченное дыхание, его лицо темной бесформенной массой перекрыло надзирателю весь обзор. «Единственный твой шанс выжить, это если он, может быть, спасет твою грёбаную жизнь. А он – самая большая тайна этого заведения, и если ты не выдашь его нам, твоя мамочка не узнает того, кого она будет хоронить!»


Охранник сказал: «Последняя, самая последняя камера».


Она была похожа на черное углубление в углу обвалившейся шахты, заключенные на ощупь стали ее искать, пока, наконец, не ухватились за толстый висячий замок. Лайл вскрыл его ключом, сняв железную цепь, продетую между ржавыми скобами, привинченными болтами к выемке в каменной стене.


Лайл сказал: «В каком ужасном склепе они его держат!»


«Так, взялись!», крикнул кто-то, и двое заключенных схватились за ручки. Это была гранитная плита, шести футов в высоту, но она отодвигалась на стальных катках, двигавшихся по дорожке на полу. Поднатужившись, они с немалыми усилиями стали оттаскивать эти катки, и камень заскрежетал о камень, пока за гранитом не оказался проем с узкой, но высокой клеткой.


Из темноты с визгом бросились в стороны крысы.


Заключенные вытянули шеи, пытаясь разглядеть силуэт человека в глубине этой почти что гробницы: он сидел на краю койки, опустив подбородок на руки, со скованными цепями запястьями. Он поднял голову, и они увидели его глаза. Пламя двух свечей на темном лице.


Он сказал: «Если я возглавлю вас, вы должны в точности выполнять мои указания».


Лайл сказал: «Не так просто было вытащить вас отсюда, сэр».


«Но все же теперь я свободен».


Он оглядел этих людей, лохмотья их воинских мундиров поверх серых тюремных роб в полоску, а затем встал и сказал: «Слушаться только моих приказов. Мятежников быть не должно».


Лайл кивнул: «Мы с вами, капитан».


«Тогда поднимите этого человека, пока он не умер».


* * *


Президентскую карету занесло на шоссе Вирджинии, упряжка из четырех лошадей изо всех сил старалась удержаться. Полуночный дождь сделал скользкой дорогу в Ричмонд, покрыв ее водой на несколько сантиметров. Застучали копыта. Скользя, они затормозили. Но затем лошади вновь разобрались с дорогой. И, найдя верный курс, поскакали дальше.


Когда карета накренилась, Грант, пошатнувшись, схватился за что-то рукой и зажег сигару от бра, висевшего над мягкой кожаной обивкой, а затем посмотрел на Дункана, сидевшего напротив. Руки Дункана потянулись к паре шестизарядных Кольтов «Нэви-Сикс», висевших на дверях, готовые схватить их в случае покушения.


Неловко повозившись, он затем сказал: «Раньше я не был знаком с декларациями Немо настолько полно».


«И как, ты впечатлен? “Когда тиран избавится от внешних врагов путем покорения их или договора с ними, и ему больше нечего будет их бояться, тогда он обязательно начнет разжигать какую-нибудь новую войну…” Это Платон*. Остановить войны, перебив вояк. Этим рассуждениям Немо уже тысяча лет, и вот ими-то он, черт, и оправдывал свои действия».

- - - - - - - - - - - - - - - -

* «В первые дни, вообще в первое время он приветливо улыбается всем, кто бы ему ни встретился, а о себе утверждает, что он вовсе не тиран; он дает много обещаний частным лицам и обществу; он освобождает людей от долгов и раздает землю народу и своей свите. Так притворяется он милостивым ко всем и кротким…

Когда же он примирится кое с кем из своих врагов, а иных уничтожит, так что они перестанут его беспокоить, я думаю, первой его задачей будет постоянно вовлекать граждан в какие-то войны, чтобы народ испытывал нужду в предводителе... да и для того, чтобы из-за налогов люди обеднели и перебивались со дня на день, меньше злоумышляя против него…

А если он заподозрит кого в вольных мыслях и в отрицании его правления, то таких людей он уничтожит под предлогом, будто они предались неприятелю. Ради всего этого тирану необходимо постоянно будоражить всех посредством войны…»

(Платон, «Государство», 360 г. до н.э.).

- - - - - - - - - - - - - - - -


«Его слова перешли в действия», сказал Дункан.


«Потопив наши корабли, он лишь продлил войну, но не остановил ее, проклятую. Так не бывает. Убил кучу наших людей, и вот – сидит в тюремной камере, а не гниет в безымянной могиле. В этом единственном случае я не согласен с Линкольном. Он пожелал сохранить этот чертов подводный корабль…»


«И вот теперь он нам понадобился».


«Он не стал подписывать приказ о смертной казни, думал, что этот ваш Немо раскроет все свои тайны, свои проекты, чертежи. По этой причине ты тоже, наверное, считаешь, что я варвар, так ведь?»


«Президент Джонсон встал тогда на вашу сторону».


«Джонсона привели к присяге, когда Линкольн лежал наверху уже мертвый. Только так он мог стать президентом – через пулю. И все указания, которые он отдавал, они были вредными или ошибочными, за исключением этого. Немо надо было повесить. А может быть, даже хуже».


Дункан ответил: «Но решение о смертном приговоре так и не было реализовано».


«Потому что этому придурку устроили импичмент, превратив Немо в какого-то мученика. И это сделало из него грёбаную легенду». Грант затянулся и посмотрел на свою сигару. «Даже для тебя. Ты чтишь его за то, что он создал, вместо того, чтобы осуждать его за то, что он при помощи этого сделал».


«Я прекрасно понимаю, кто он такой, Сэм, и почему ты планируешь его повесить».


«С огромной радостью избавлюсь от него, туда ему и дорожка». Тут голос Гранта затих.


Оливер, кучер с толстым затылком и шеей, хрястнул кнутом, и упряжка поскакала быстрее, пробиваясь сквозь бурю. Он почувствовал, как задние колеса занесло, когда он заставил передних лошадей повернуть на полном ходу широким углом, после чего осадил их. Небрежное вождение. Удар молнии высветил колючую проволоку и баррикаду из мешков с песком, перегородившую Кэнал-стрит, в полумиле впереди них.


Дункан вцепился в подлокотники. «Один-единственный человек, в одном каком-то подводном батискафе – и вот целые правительства трепещут от страха. Сила, которой он тогда обладал, была ужасающей, но теперь он заключенный, а Наутилус…»


«Военный трофей». Грант наклонился вперед, требуя от него ответа: «Я позволил тебе ознакомиться с этими документами, и они не изменили твое мнение об этом мерзавце?»


Дункан постарался тщательно подобрать слова: «Это не меняет того, что нам от него нужно. Нам придется поступить именно так, Сэм».


«Я еще не принял такого решения».


Грант задумался о чем-то, о том, что лежало где-то за границами этого дождя, на том, чего не мог видеть Дункан. Его мысли сдались под эхом пережитых отголосков: грянувший в отдалении виргинский гром напомнил ему артиллерийские залпы, смешивавшиеся с криками умирающих солдат. А молния показалась пламенным огнем пушек, запах дождя – серой и черным порохом.


Один за другим мимо проносились неровные силуэты складских зданий, выстроившихся вдоль кварталов, ведущих к тюрьме Либби [в Ричмонде], и Грант смотрел на них как на город, который он сжег. «Это воскрешение мертвых».


«Сэр?»


«Восстановление после войны. Джонсон срывал все мероприятия по реконструкции страны, и будь он проклят за это. Мы слишком сильно пострадали, это были глубокие раны, и мы потеряли два года, когда можно было их залечить. Я не собираюсь становиться Президентом, при котором страна погибнет».


«Нам нужна поддержка мира, других стран».


«А вместо этого они берут нас на прицел своих пушек». Грант посмотрел на Дункана: «Знаешь, враги кругом, Джон. Как думаешь, скольким своим советникам я действительно доверяю? Черт, это очень короткий список, и ты в их числе».


Дункан ответил: «Я всегда откровенен с тобой, Сэм».


«Этот твой капитан не раскаивается ни в одном своем безумном действии, им когда-либо совершенном. Это безумное самомнение тирана, а ты клянешься, что он нам нужен. Провидец? Фантаст-мечтатель?» Грант выбросил окурок сигары в бушующий ветром дождь. «Проклятый головорез».


Оливер осадил упряжку, мчась к баррикадам, поводья впились ему в руки в перчатках. Животные свернули, крутя мордами, запаниковав на бегу, когда задние колеса экипажа, тормозя, занесло в сторону, а затем они остановились.


Грант, не дожидаясь полной остановки, распахнул дверь экипажа «Студебеккер», ринувшись в дождливую бурю. «Моя слепая бабка, и та лучше справилась бы с этой четверкой!»


Дункан соскользнул со ступенек экипажа, поднял воротник и спрыгнул на землю рядом с Грантом. Они быстрым шагом подошли к стене из мешков с песком и колючей проволоки, забаррикадировавшей угол у пересечения Кэнал-стрит и Двадцать Первой улицы.


Два солдата поднимали там еще один мешок, пытаясь водрузить его на груду других. Он повалился вперед, и Грант схватил мешковину. Один из военных, с капральскими нашивками, сказал, не глядя на него: «Премного благодарен! С этими чертовыми придурками одни только сплошные мучения на мою задницу!», после чего сунул себе за щеку табачную жвачку.


«Вольно!»


Капрал вытаращил глаза, мгновенно превратившиеся в белые шары, а затем неуклюже отдал честь и вытянулся в струнку. Грант кивнул на заграждения и солдат, расставленных вдоль Кэнал-стрит. «Для чего это всё, солдат? И смотри не подавись этой гадостью».


Капрал, который был слишком стар для своего звания, выплюнул изо рта коричневую струю. «Черт, нам ничего не говорили о том, что вы сюда прибудете, господин Президент».


«Когда это произошло?»


«Заключенные вырвались из главного блока камер сразу после ужина. Нам приказали взять под контроль улицы на случай, если они прорвутся через главные ворота. И должны еще прибыть подкрепления из Форт-Индепенденс. Сэр».


Грант проверил наличие армейского Кольта в плечевой кобуре у себя под пальто. «Тебе нужно что-нибудь взять с собой из экипажа, Джон?»


«Я просто буду стараться держаться рядом с вами, сэр», ответил Дункан.


Солдаты, передвигавшиеся по Кэнал-стрит, стали показывать на них и толкать друг друга локтями, когда Грант с Дунканом двинулись дальше, пробираясь сквозь серую завесу лившейся с небес воды, проходя последний квартал к тюрьме Либби. Грант стал хромать, от застарелой травмы, из-за которой он был вынужден тащить за собой ногу. Он выглянул из-под шляпы, когда рваная молния осветила мощеную булыжником улицу и главный вход в тюрьму. По груди его струились потоки дождя.


Грант произнес, ни к кому не обращаясь: «Дьявольский склад».


Стоявшую в удалении от кирпичных зданий заводов и предприятий Кэнал-стрит тюрьму Либби по-прежнему можно было ошибочно принять именно за то, чем она когда-то и была на самом деле – за продовольственный склад. Трехэтажное сооружение, скрытое за стенами с колючей проволокой, подавляло весь окрестный квартал, став тюрьмой, но с погрузочными зонами для грузовых вагонов, торговыми прилавками и ржавыми знаками, приглашающими фермеров – напоминаниями о прежнем назначении здания.


Грант сказал: «После капитуляции я приезжал сюда, забрать труп молодого лейтенанта. Он подавал большие надежды, но попал в плен и был отправлен сюда». Он вытер лицо от потоков дождя. «Покончил с собой, проглотив собственный язык. Он понимал, что мы побеждаем, и не стал ждать последних нескольких недель до Аппоматтокса».


«Я искренне сочувствую, Сэм».


«Мы проклинали тюрьму, в которую превратили это место, а теперь мы сами используем его точно по такому же назначению».


«Иногда разница только в цвете мундира».


Тут с виргинских холмов прогрохотал гром, и Грант посмотрел на Дункана: «Джон, никогда больше не повторяй эту фразу при мне».


Грант захромал еще сильнее, когда они подошли к въездным воротам. С подоконников четвертого этажа над входом свисали вниз простыни с намалеванными на них кровью надписями «СПРАВЕДЛИВОСТЬ ДЛЯ НЕВИНОВНЫХ!», «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АД!» и «МЫ ГОТОВЫ ПОГИБНУТЬ!». Уголками эти простыни были привязаны к железным тюремным решеткам, дождь смывал кровь с этих посланий на стены, и казалось, будто само здание Либби было расстреляно в упор.


Грант спросил: «Все это говорит как-то не в пользу этого твоего Немо, не так ли?»


У ворот Либби стоял смотритель Крамер, начальник тюрьмы, с зонтиком из китового уса в руках, который он держал под наклоном, защищаясь от дождя с сильным ветром. Он увидел Гранта и Дункана, идущих по Кэнал-стрит, в сопровождении небольшого патруля. Он достал расческу и провел ею по нескольким своим оставшимся волоскам, прежде чем зашагать по старым доскам Либби – помосту для скота, подняв зонт вверх, с протянутой рукой навстречу начальству.


Дункан пожал его приветственно протянутую руку, но все внимание тюремщика было приковано к Гранту: «Господин Президент, это больше, чем честь для нас, что вы посетили наше заведение». Крамер наклонил свой зонтик, прикрыв им Гранта и плечо Дункана, пресекая и разделяя потоки дождя.


«Но могу ли я предложить вам вернуться сюда утром, или, может быть, даже на следующей неделе – и тут всё будет… лучше подготовлено к вашей встрече?»


Дункан ответил: «Мы прибыли по делу, не терпящему отлагательств».


Крамер провел пальцами по своей спутавшейся мокрой бородке: «Но тут у нас сейчас в самом разгаре… ситуация, сэр».


Грант сказал: «Вижу, она прямо свисает из ваших окон».


«Сейчас главное – сдержать бунт и подавить его, но я гарантирую вашу безопасность, господин Президент».


«Я сам себе гарант. Дункан, вы свидетель. Этот жалкий смотритель тюрьмы хочет увильнуть от неприятностей».


«Всем отойти!»


Этот выкрик исходил от грубого детины – комендор-сержанта артиллерии на высоком жеребце, тащившем артиллерийское орудие на латунных колесах. С толстыми ручищами и лицом, похожим на отбивную говядину, этот сержант ехал в окружении солдат со всех сторон, бежавших к главным воротам и с саблями в руках окружавших пушку.


Грянула молния, высветив войска, приближавшиеся из темноты откуда-то за Кэнал-стрит – солдат, промокших от дождя и готовивших к бою винтовки перед тем, как занять позиции вдоль внешних стен.


Грант обошел Крамера: «Мне с ними».


_______________________________________________

_______________________________________

________________________________

_________________________

__________________

_____________


Загрузка...