Глава 8


После ухода Шэр сегодня утром, я решила зайти в библиотеку и позаниматься несколько часов. Я так долго смотрела на эти страницы, что глаза начинают слипаться, но я еще не готова идти домой. Может быть, я загляну к Ксавьеру или навещу родителей.

Я поднимаюсь на ноги и направляюсь к тележке с учебниками. Когда через несколько минут я возвращаюсь к столу, то застываю на месте. Я поднимаю глаза и осматриваю библиотеку. Я не вижу никого, кто смотрел бы на меня, и ничего, что могло бы показаться подозрительным. Мой взгляд возвращается к единственному синему тюльпану, лежащему рядом с моим ноутбуком. Мне не нужно гадать, кто оставил его здесь. Я и так знаю. Это был он.

Кем бы он ни был.

Быстро собрав все свои вещи в сумку, я перекидываю ее через плечо, в то время как тюльпан продолжает пристально смотреть на меня со своего места на столе. Надеюсь, кем бы ни был этот парень, он видит, как я разворачиваюсь и оставляю его там, где он лежит.

По дороге к машине я каждые пять секунд осматриваюсь по сторонам. Как только я сажусь, то сразу запираю дверь. Мои руки дрожат, когда я нажимаю на кнопку зажигания, прежде чем завести двигатель.

Через двадцать минут я въезжаю в гараж Ксавьера. Наверное, мне стоило поехать к родителям, ведь я даже не знаю, здесь ли он. Я нажимаю большим пальцем на кнопку лифта, который позволяет мне подняться в пентхаус. Как бы ни пытался мой брат убедить себя в обратном, он давно привык к богатой жизни. И один взгляд на его квартиру дает понять, насколько это правда. Эта роскошь могла бы сравниться с домом, в котором прошло наше детство, а это о многом говорит.

— Ксавьер, ты здесь? — Кричу я достаточно громко, чтобы меня услышали все, кто находится в пределах слышимости. Это не первый раз, когда я прихожу к нему, пока он занят очередной "подружкой". Ради меня он всегда их выгоняет из квартиры, но я не хочу быть сестрой, которая, как известно, врывается в дом и мешает. Ведь у всех нас есть потребности.

Мысли о вчерашнем телефонном звонке проносятся в моей голове…

— Я здесь, — отзывается Ксавьер.

Я иду по коридору и вижу брата, сидящего за столом в своем домашнем кабинете.

— Сегодня выходные. Ты слишком много работаешь, — говорю я ему.

— Говорит девушка, которая только что провела несколько часов в библиотеке в субботу. — Улыбается он.

— Как ты узнал, что я была в библиотеке? — Спрашиваю я, опускаясь на его диван. Слава богу, его дизайнер интерьера выбрал удобную мебель. Нет ничего хуже, когда то, что казалось удобным и мягким, на деле оказывается твердым, как камень. Это изделие из черного бархата. Я провожу руками по ткани, наслаждаясь ее текстурой.

— У тебя с собой это. — Ксавьер указывает на большую сумку с книгами, которую я уронила на пол, когда вошла.

— Наблюдательный. — Смеюсь я.

— Стараюсь быть таким. Что случилось? — Он встает из-за стола и обходит его сбоку, после чего устраивается на диване напротив меня.

— Ничего не случилось. Разве я не могу просто заскочить и навестить своего единственного брата?

— Можешь, всегда. Но ты выглядишь… усталой. Ты не спала? — Спрашивает он.

— Немного поспала. — Я пытаюсь отмахнуться от него.

— Это из-за университета? Тебе нужна помощь? — Мой брат, Ксавьер Кристиансон, всегда готов помочь. Однако больше всего я люблю в нем то, что он не осуждает. Ну, во всяком случае, не тогда, когда это важно. Если бы я попросила его о помощи с учебой, уверена, он сразу же отложил бы все свои дела и сделал все возможное, чтобы мне помочь.

— Нет, с университетом все в порядке. Просто приближаются экзамены, и сейчас там больше народу, чем обычно, — говорю я ему.

— Это парень? Мне нужно сделать несколько звонков? — Он вопросительно вздергивает бровь.

— Мне любопытно… что это будут за звонки, Ксавьер? Я имею в виду, если бы сказала, что меня беспокоит парень? — Копирую я его жест.

— Я лучший адвокат по уголовным делам в штате, Люси. Я знаю людей, — говорит он.

— Точно. В любом случае, это не парень. В этом-то проблема. У меня уже несколько месяцев не было парней, — стону я.

— Хорошо. Ты становишься одной из тех, кто говорит: "Я женщина, и поймите уже наконец, мне не нужны никакие мужчины"? Потому что я полностью поддерживаю это движение. Ради тебя, — быстро добавляет он.

— Ха-ха, нет. Я просто была занята. — Не знаю, почему я не говорю ему, что какой-то придурок присылает мне загадочные сообщения и повсюду оставляет гребаные синие тюльпаны. Я должна. Уверена, он бы смог выяснить, кто это, и избавиться от него. Но что-то мешает мне произнести эти слова. Я не уверена, что именно. Мне нужно разобраться в этом, прежде чем что-то говорить. — Я хочу прилечь в твоей комнате для гостей, — говорю я брату вместо этого.

— Отдохни. Я буду здесь. — Он встает и небрежно машет рукой в воздухе.

— Спасибо. — Я беру сумку и иду в его комнату для гостей, на ходу доставая из кармана телефон.

Я не смотрела на него с тех пор, как пришла в библиотеку. Я всегда отключаю уведомления о сообщениях, когда занимаюсь, иначе ничего не успеваю сделать. Я включаю звук, и через несколько секунд мой телефон начинает пищать от шквала входящих сообщений.

Но именно на него я нажимаю в первую очередь.

НЕИЗВЕСТНЫЙ:

Я отрежу уши любому, кто хотя бы попытается услышать, как ты кончаешь. Этот звук принадлежит мне, и я им не делюсь.

Господи, этот парень просто сумасшедший. Я не принадлежу ему. Я его даже не знаю. Может, мне нужно завести новый номер телефона? Проигнорировав это сообщение, я перехожу к следующему. Оно от Шэр.

ШЭР:

Удачной учебы, Лулу. Ты справишься с этими экзаменами. А потом мы проведем каникулы, веселясь!!!

Я улыбаюсь, печатая ответ.

Я:

Собирай вещи. Мы уезжаем. Может быть, в Европу. Или на Гавайи. Выбирай сама.

ШЭР:

Или в Мельбурн??? Я не могу позволить себе поехать за границу, Люси.

Я закатываю глаза.

Я:

Тебе и не нужно себе это позволять. У меня есть самолет. Тебе нужны только паспорт и сумка. И, возможно, пара бикини.

ШЭР:

Я подумаю об этом. Мне все равно нужно найти работу. Я должна работать.

Мне бы очень хотелось, чтобы она позволила мне помочь ей. Если кто и заслуживает той помощи, которую я могу оказать, так это Шардонне. Она была самым верным другом, о котором я только могла мечтать. Паршиво, когда у тебя есть возможность по-настоящему облегчить ей жизнь, а тебе этого не позволяют.

Я:

Ладно, но скоро твой день рождения, и поездка — это мой подарок.

ШЭР:

Мой день рождения был два месяца назад.

Я:

Именно, а значит, пора снова отпраздновать его.

ШЭР:

Ты сумасшедшая.

Я:

Но ты все равно любишь меня.

ШЭР:

Люблю.

Я:

И я тебя. Я у Ксавьера. Подремлю немного в его гостевой комнате. Не стесняйся, заходи. Мы можем выпить его дорогой ликер.

Шэр требуется некоторое время, чтобы ответить на последнее сообщение. Я знаю, что она неравнодушна к моему брату. Так же, как и он к ней. Но ни один из них не признается в этом, и они избегают друг друга любой ценой.

ШЭР:

Не могу. Занимаюсь стиркой. В другой раз.

Я и не ожидала, что она действительно появится здесь. Я отправляю ей несколько смайликов с сердечками, а затем бросаю телефон на прикроватную тумбочку и забираюсь под одеяло. Я закрываю глаза. Мне легче засыпать, зная, что мой брат находится прямо по коридору. Я не чувствую, что за мной наблюдают, поэтому позволяю себе задремать.



Я просыпаюсь от неожиданности. В комнате темно. Из квартиры доносится шум. Я встаю и направляюсь в гостиную. Протирая глаза, я нахожу Ксавьера с его приятелями, Натаном и Алистером. Они также являются его деловыми партнерами. Все трое о чем-то спорят в гостиной. Каждый из них пьет по бокалу янтарной жидкости. Я подхожу и хватаю стакан Ксавьера, прежде чем осушить его. Жжение приятно успокаивает, когда оно скользит по моему горлу и согревает грудь.

— Налей мне еще, — ворчит Ксавьер. — Я наслаждался им.

— Я понимаю, почему. Довольно хороший напиток. — Я подхожу к его бару и наливаю ему еще один стакан виски.

— Когда ты успела стать достаточно взрослой, чтобы пить, Люси? — Спрашивает меня Натан.

— Как раз в то время, когда вы трое перестали быть крутыми, — отвечаю я ему, протягивая Ксавьеру его стакан.

— Ха, значит, ты все еще недостаточно взрослая, потому что я все еще очень крут, — с ухмылкой говорит Алистер.

— Ты спала? — Мой брат быстро прерывает нашу перепалку.

— Да. А теперь я планирую свалить отсюда. — Говорю я ему.

— Куда ты идешь? — Спрашивает он меня.

— Наверное, к Шэр. Или домой.

— Подвезти? — Ксавьер оглядывает меня с ног до головы, словно собирается внезапно найти причину, по которой ему нужно быть моим шофером.

— У меня есть машина, Ксав. Я в порядке. Спасибо, что дал мне поспать. Эта кровать самая лучшая.

— Почему ты не спишь, Люси? — Спрашивает Алистер.

— Потому что я студентка университета, у которой началась неделя экзаменов. Я знаю, что это было очень давно, но постарайся вспомнить, на что были похожи те дни. Только если твое слабоумие снова не даст о себе знать, — отвечаю я.

Клянусь, иногда мне кажется, что у меня не один, а три брата. Друзья Ксавьера были рядом столько, сколько я себя помню. Они вместе учились в университете, а потом построили свою фирму и сделали ее такой, какая она есть сейчас. Они старше меня всего на десять лет — хотя это не так уж и много, — но мне все равно нравится подтрунивать над ними. Кроме того, это помогает избежать расспросов, которые, как я чувствовала, меня ожидают. Если они будут думать, что со мной все в порядке, то перестанут допытываться, что со мной не так.

Да и я сама еще не выяснила, что происходит со мной.

Я решаю отправиться домой. Мне нужно забыть эту чушь про сталкеров. Не похоже, что кто-то может проникнуть в мою квартиру. Им пришлось бы проскользнуть мимо швейцара, а затем пройти по биометрии, чтобы попасть на мой этаж. По крайней мере, так я думала, пока не вошла в квартиру и не обнаружила новую вазу с синими тюльпанами, стоящую на полу. Посреди моего фойе.

Во-первых, зачем оставлять их на полу? А во-вторых, какого черта этому чуваку нравятся синие тюльпаны? В-третьих, и, вероятно, это должно было быть моей первой мыслью, поскольку он явно находился в моей квартире, — он все еще здесь?

Я достаю из сумки перцовый баллончик и крепко сжимаю его в ладони, медленно проверяя каждую дверь и каждый шкаф. Не знаю, зачем я выдвигаю ящик со столовыми приборами. Вряд ли там кто-то может поместиться. Здесь никого нет. Я с облегчением вздыхаю и опускаюсь на край кровати, все еще сжимая в руке баллончик.

Что, черт возьми, мне делать?

Я беру телефон и набираю номер швейцара.

— Мисс Люси, как дела? — отвечает он.

— Хорошо. Эм, Шон, ты… впустил кого-то в мою квартиру? — Спрашиваю я его.

— Нет, мисс Люси, я бы никогда, — уверяет он, и я ему верю.

— Хорошо, спасибо.

— Все в порядке?

— Да, все в порядке. Просто проверяю, — говорю я ему, прежде чем повесить трубку. Я оставляю вазу с цветами там, где они стоят. Они могут гнить прямо здесь, посреди моего фойе, мне все равно.

Загрузка...