…Кто-то так громко колотил в дверь, что Деклан услышал звук даже на втором этаже, в своих покоях, где готовился ко сну. Интересно, который час?
— Проклятие, — проворчал он.
Стук продолжался, пока он натягивал брюки и рубашку. Сбегая по лестнице, поспешно пригладил руками волосы, потом взглянул на каминные часы. Десять. Деклан постарался припомнить все карточные игры, в которых принимал участие в последнее время, уверенный, что у него нет никаких просроченных долгов. Тем не менее на всякий случай вытащил пистолет и, держа его в руке, направился к входной двери. Стук стал еще громче.
— Черт побери, да слышу я! — рявкнул он и рывком распахнул дверь. И заморгал, увидев прямо перед собой пушистый белоснежный цветок. Под ним, в мужской шляпе для верховой езды, на которую цветок был приколот, обнаружилась Кейра. Она была одета в амазонку и нетерпеливо похлопывала стеком по юбке.
Девушка удивленно взглянула на пистолет, потом — на него.
— Ждешь кого-то?
— Никого. — Деклан оперся рукой о край двери и прислонился к ней. — Какого рожна ты делаешь здесь в такой час? Прискакала верхом? — спросил он, приглядываясь к ней.
— Сегодня полная луна, — ответила она и дотронулась кончиком стека до его ноги. — Я приехала сказать тебе, что капитан Корбетт проживал прежде в Чипсайде. И должна признать, что ты был прав. — Взгляд ее обратился к распахнутому вороту его рубашки.
— Не стоило проделывать такой путь, чтоб констатировать нечто настолько очевидное. Но раз уж ты приехала, то можешь сказать, в чем же я оказался прав на этот раз.
Она вздохнула.
— Ну… хотя бы в том, что я немного боюсь, — призналась Кейра.
— Что ж, — отозвался он, любуясь ее стройной фигурой. — А чего именно ты опасаешься?
— Я думала, это очевидно. — Она бросила на него внимательный взгляд.
— Ну уж нет, дорогая, с тобой ни в чем нельзя быть уверенным. Так чего ты все-таки боишься?
— Тебя, — прошептала она и воззрилась на него своими зелеными ирландскими глазами.
Деклан тут же ощутил глубокое, как океан, возбуждение, неистребимую потребность овладеть этой женщиной. Он широко улыбнулся:
— Я последний, кого тебе следует опасаться. — Он отпустил ее стек и взял ее за запястье. — Разве я внушаю страх? — сказал он и потянул девушку вперед, через порог. — Наоборот. — Захлопнув дверь ногой, бросил пистолет на консоль. — Это я должен тебя бояться.
— Какие глупости! — Кейра рассмеялась.
Он забрал из ее руки стек и бросил его на пол.
— Тебя, тебя, — повторил он и, обхватив за талию, притянул ее к своей груди. И поцеловал прежде, чем Кейра успела что-то сказать. — Ты такая соблазнительная, — пробормотал Деклан и поцеловал ее в шею, одновременно стащив с нее шляпу и швырнув на стул.
Он вытащил одну шпильку из ее волос, потом другую и бросил их, подталкивая девушку к первой ступеньке винтовой лестницы.
— Если ты должна чего-то бояться, — прошептал он ей на ухо, — то только скуки. — И поцеловал ее в щеку, а затем и в губы. Кейра не сопротивлялась; она обвила его руками за шею и склонила голову набок, пока он осыпал ее жадными поцелуями и распускал пышные волосы, свободно рассыпая по плечам. Он вел ее вверх по лестнице, одной рукой обнимая за талию. — И еще — приличий, — сказал он, другой рукой стащил перчатки с ее рук и бросил их прямо на лестнице.
Наверху он прижал ее к стене и ловко расстегнул пуговицы амазонки.
— Бойся удушающих правил общества, — низко пробормотал он, стаскивая жакет с ее плеч. — Бойся англичан, бойся капризных детей, бойся сноровистых лошадей, — присовокупил он для полноты картины, расстегивая пуговицы блузки, потом вытащил ее из края юбки. Обхватил груди через сорочку, сжав их, выравнивая дыхание. — Бойся всего этого… но только не меня.
Губы Кейры приоткрылись. Деклан схватил ее в охапку, приподняв с пола, и понес в свою спальню, остановившись, чтоб закрыть и запереть за собой дверь. Он положил девушку на кровать, затем опустился на одно колено перед ней, скользнул рукой под юбку и погладил икру. Глаза его, с нежностью взирающие на нее, ярко сияли.
— Это произойдет, только если ты сама захочешь, Кейра. Никакой другой причины быть не должно, верно?
Она затаила дыхание, пристально глядя на него, и когда Деклан скользнул ладонью вверх по ее ноге, прошептала:
— Да.
Это слово, произнесенное так тихо, так искренне, стало его погибелью. Она женщина, покорившая его сердце. Она ирландка, она смелая и неотразимо соблазнительная. Он наблюдал за ее глазами, пока снимал один сапожок, потом — другой. Она следила за ним почти с любопытством, когда он стащил с ее ног чулки и провел ладонью вверх, чтобы добраться до завязки сорочки. Края ее распахнулись, и он осторожно раздвинул ткань в стороны и вперил восхищенный взгляд в ее маленькие твердые груди. Еще никогда его так сильно и неудержимо не влекло к женщине, никогда он не был таким горячим и возбужденным, как в эту минуту.
Деклан приподнялся и навис над ней, одним коленом опершись о кровать, вынуждая ее лечь на спину, окидывая девушку пылким, восхищенным взглядом.
— Ты прекрасна, — прошептал он, любуясь ее девичьими прелестями.
Ее улыбка была поощряющей, но она заставила Деклана бороться с собственным неистовым желанием еще даже до того, как он начал ее обольщать. Прикосновение к ее телу было легким, но в нем ощущалась и нетерпеливость, пронизывающая звенящим трепетом возбуждения. Он скользнул языком ей в рот, и Кейра застонала от глубокого наслаждения. Этот звук воспламенил его, просачиваясь сквозь завесу сознания, проникая даже в пах.
Деклан перекатился на бок, потянув девушку за собой и отыскал застежку юбки, справившись с ней, перевернулся на спину и усадил ее на себя верхом, чтобы помочь снять сорочку. Кейра восхищала его, она не вздрогнула, когда он поднял ее руки, не застеснялась, когда он стащил сорочку через голову. Она осталась сидеть на нем там, где сила его желания была особенно очевидна. Теперь она была обнажена полностью: темные торчащие соски выделялись на фоне кремовобелой груди, живот был плоским и гладким, шея — длинной и изящной. Густые и шелковистые черные локоны рассыпались по плечам, а зеленые огромные глаза, эти ирландские глаза сияли, взирая на него.
Для него было почти непостижимо, что он испытывает такое страстное желание с его-то опытом! Он обхватил ее груди и приподнял их, чтобы взять в рот. Кейра потянула за его рубашку, и он помог снять ее. Ее ладони гладили его торс, а он посасывал ее груди, и каждое прикосновение все больше и больше приближало его к безумию. Пальчики скользили по его соскам, воспламеняя, а губы осыпали лицо легкими трепетными поцелуями.
Деклан резко опрокинул девушку на спину и встал, наблюдая за ней, пока снимал брюки. Губы ее приоткрылись, когда она увидела его возбуждение, но она не выказала никакого испуга и не отвела глаз. Она бесстрашная, самая отчаянная из всех известных ему женщин, и уже одно это пробуждает в его сердце любовь.
Так вот оно что, дошло до него, вот что не дает ему покоя последнее время. Сейчас Деклан понял это ясно и отчетливо. Он любит ее! Впервые в своей жизни он понял, что значит это чувство.
Он мягко лег на нее и продолжил ласки. Его желание становилось все сильнее, разрастаясь, ища выхода. Он ласкал ее руками и ртом, потом скользнул ладонью между ног, почувствовав там влажное тепло, пульсацию ее тела в средоточии женственности. Его поцелуи сделались настойчивее, рука стала смелее, исследуя ее глубины, и Кейра откликалась тихими вздохами и стонами удовольствия.
Деклан стиснул ее бедра, положил ее ногу к себе на спину. Ему хотелось вкусить ароматной влаги, и он поцеловал ее между ног. Кейра громко ахнула и выгнулась ему навстречу, вцепилась пальцами ему в волосы, пока он лизал ее бутон, обводя языком сердцевину.
— Деклан, — выдохнула Кейра низко и хрипло. — О Боже, что ты со мной делаешь?
Он понял, что эти слова вырвались из самых глубин ее существа. Кейра с головой погрузилась в озеро желания, дрейфуя среди его мерцающих огненных вод, содрогаясь от каждого прикосновения его рта или рук. Она и представить не могла, что это может быть так сладостно. Девушка ощущала, как тело ее влечет в пучину желания, страсти и наслаждения.
— Ты доводишь меня до отчаяния, — прошептала она. — Мне кажется, я сейчас вознесусь до небес.
Деклан застонал и пососал ее груди. Ощущение было ошеломляющим. Она полетела вниз и воспарила одновременно, освобождение было настолько сильным, что ее сотрясла дрожь.
Кейра все еще парила в безвоздушном пространстве, когда Деклан приподнялся и устроился у нее между ног, положив одну широкую ладонь ей на бедро и удерживая его.
— Я не могу больше прикасаться к тебе и не получить тебя всю.
Страстное желание явственно читалось в его глазах, в складках рта, в прерывистом дыхании. Кейра откликнулась, выгнув спину ему навстречу и вжимая свою обнаженную грудь в его ладонь. Он застонал, погладил ее волосы, лицо и погрузился глубже ей между ног. Она чувствовала его твердое возбуждение на своей влажной коже, ощущала, как тело ее приспосабливается и открывается ему, когда он мягко вжимается в нее.
Деклан погладил подушечкой большого пальца сосок, и как будто огонь полыхнул во всем ее теле. Он поцеловал грудь, подразнил сосок языком, и Кейра вонзила пальцы ему в плечи, крепко ухватившись. Она закрыла глаза, чувствуя, что дрейфует в море эротических ощущений.
— Ты вся светишься, — пробормотал он и поцеловал ее в плечо. Деклан толкнулся в нее, медленно и нежно входя в её тело, приостановившись, когда встретился с барьером девственности, а потом горячо поцеловал, прежде чем одним резким толчком проникнуть дальше. Кейра ахнула от полноты ощущений, от глубины этого проникновения, смешанной с болью. Ноги ее раздвинулись, когда он чуть приподнялся. С гортанным возгласом наслаждения он скользнул еще глубже. Спрятал лицо у нее на груди, сплел их пальцы и держал ее руку крепко, двигаясь медленно и осторожно.
Она чувствовала к нему невыразимую нежность, но к ней примешивалось беспокойство. Так много страсти, так много любви, даже слишком много. Ее оборонительные укрепления, ее чувство приличия, ее страхи — все разлетелось вдребезги в тот миг, когда он вошел в нее и она поняла, что теперь получит его всего целиком и полностью. Она начала двигаться вместе с ним, желая почувствовать его глубже, полнее, ощутить, как он тает в ней, становится частью ее.
— Иди ко мне! — прерывисто пробормотал он, когда она приблизила грудь к его рту. Со стоном он подсунул руку ей под спину, приподнимая, и движения его стали еще более пылкими. Кейра выгнулась ему навстречу, чувствуя, как еще один взрыв начинает зарождаться в ней.
Деклан прижимался к ней все теснее, погружения его стали глубже, резче, отчаяннее. Он задвигался с лихорадочной настойчивостью, погружаясь в самые дальние глубины. Кейра всем телом, всей душой стремилась ему навстречу и нашла освобождение еще раз. Теперь уже нежность и осторожность остались где-то далеко за невидимой чертой, они оба попали в бурное течение, и стремительные воды желания несли их вперед.
А потом он стал ласкать ее, пальцами исполняя какой-то эротический танец на ее чувствительных струнах, продолжая двигаться внутри ее. Волна кульминации накрыла ее с головой. Она вскрикнула, вцепилась в простыню, приподнялась ему навстречу, испытывая неведомую ранее страсть.
Минуту спустя она ощутила его теплое дыхание на своей коже, стук сердца на своей груди. Пальцы его запутались в ее волосах, ладонь прижалась к щеке.
Кейра чувствовала, что парит над землей, над всеми своими проблемами, которых накопилось так много. Не хотелось ничего, кроме ощущения его сильного тела рядом. Она дивилась, как мужчина мог так укротить свою силу и доставить ей такое неземное наслаждение, как он только что сделал, почти не причинив ощутимой боли. Она почувствовала, что отныне принадлежит ему одному, и эту связь не разорвать ни словами, ни временем, ни чем-то другим.
Кейра поерзала в его объятиях. Он убрал волосы с ее лица. Улыбка играла в уголках его рта, когда он лег на спину. Девушка нежно прижалась к нему.
— Ты похожа на сытую кошку, объевшуюся сливок, — сказал Деклан, гладя ей спину. — Как ты себя чувствуешь? — Голос его сделался мягче.
— Великолепно, — отозвалась она и положила подбородок ему на грудь.
Он погладил ее по щеке.
— Ты, случаем, никогда не навещала вдову Клини?
— Ой нет. Знаю только, что она живет одна в лесу между Баллинахитом и Лисдуном. У нее несколько коз и пара злющих ирландских волкодавов, которые удерживают большинство чужаков на расстоянии, и она называет себя целительницей.
— А мне кажется, что ты меня обманываешь. — Деклан подозрительно оглядел ее. — Отец как-то говорил мне, что она не гнушается применять черную магию, готовя свои снадобья, и будь я неладен, если в настоящее время не чувствую себя слегка околдованным. Так что признавайся!
Кейра захихикала и чмокнула его в грудь.
— Смейся, смейся, — фыркнул он, — Лежишь тут в моей постели, вся такая теплая и розовая. Мне бы следовало посадить тебя на лошадь и отправить домой, но я чувствую себя совершенно очарованным тобой. Отныне я твой раб!
— Вот и хорошо, — удовлетворенно заметила Кейра и легонько куснула его сосок.
— Да поможет мне Бог. — Он вздохнул, погладил ее по волосам и поцеловал в макушку.
«Вот мы и стали любовниками, — подумала Кейра. — Любовники… Как восхитительно, как волнующе это звучит!»