Они нежились в постели Деклана перед ярко пылающим огнем, который тот развел в камине. Кожа Кейры все еще пылала от его горячих поцелуев, и она чувствовала себя совершенно опьяненной Декланом. Ей хотелось любоваться его лицом и руками, вновь ощутить его тепло. Она и сейчас просто не могла оторвать от него глаз, понимая, что не в силах стереть с лица глупой улыбки.
Деклан отвечал на ее внезапно возникшие вопросы. Она спросила, что он будет делать, когда закончит свою работу в Китридж-Лодже. Он сказал, что хотел бы увидеть Африку.
— Я бы тоже хотела поехать с тобой!
Он прочертил ленивую дорожку вверх по ее спине.
— Но там нас ожидает довольно убогий образ жизни. Тебя это не пугает?
— А мне все равно, — отозвалась Кейра. — Лишь бы быть с тобой. Еще бы очень интересно побывать в Италии, — добавила она, подумав, что если сейчас была бы там, все обернулось бы совсем по-другому.
— Вот как? — переспросил Деклан.
— Мама с папой ездили туда в свадебное путешествие, и я всегда мечтала поехать туда.
— Эта страна великолепна, — согласился он.
Кейра дотронулась до его нижней губы.
— Ты скучаешь по Ирландии?
Он, казалось, на мгновение задумался.
— Иногда. В основном я скучаю по Эйрианне.
— Мне всегда очень нравилась твоя сестра, — заявила Кейра.
Деклан улыбнулся и погладил ее по волосам.
— А ты всегда нравилась ей. Однако временами я был отнюдь не в восторге от вашей дружбы.
Кейра улыбнулась:
— Ничего удивительного. — И поцеловала его в грудь.
— Ты изменилась, милая.
— Правда? — удивленно спросила она.
Он кивнул, пригладил ее волосы и убрал за спину.
— Теперь ты думаешь не только о себе, но и о других. Из тебя получилась великолепная графиня. Прирожденная.
Девушка вся просияла.
— Как приятно знать, что твое мнение обо мне настолько улучшилось! — поддразнила она. — Быть может, я могла бы упросить тебя убедить моего отца, что я уже не та, что прежде.
— Вряд ли получится, — пробормотал он, обнимая ее и привлекая к себе для поцелуя. — Творить чудеса я еще пока не научился.
Они поговорили об Ирландии, и Кейра перечислила все то, по чему соскучилась: семья, естественно, и фольклорные праздники, которые обычно проводятся летом.
Деклан застонал.
— Ну уж нет, только не это. С ними хлопот не оберешься.
— Ты так говоришь только потому, что великодушно соглашался быть их хозяином. Но как простая гостья я нахожу состязания певцов, танцы и бочки с ирландским виски восхитительными.
— Должен признать, мой любимый напиток в самом деле имеет в себе определенную привлекательность, — согласился он.
— Да ладно тебе, должен же ты скучать еще по чему-то, кроме Эйрианны, — не унималась Кейра.
Он на минуту задумался, поглаживая ее по волосам.
— Охота. Нигде нет лучшей охоты, чем в Баллинахите.
Она сочла это забавным, поскольку он так редко бывает дома, и непонятно почему, ведь Баллинахит — такое красивое имение со старым величественным замком, толково и основательно обновленным за долгие годы. Оно располагается на тысяче акров лесистых угодий, из него открывается потрясающий вид на море, и Кейре он всегда казался чуточку волшебным. На ее взгляд, любой был бы счастлив жить там и называть это имение своим домом.
— Почему ты до сих пор не женился? — неожиданно для себя выпалила она.
Деклан удивленно вскинул бровь:
— Прошу прощения?
Она подняла его руку вверх и приложила к своей.
— В моем вопросе нет ничего странного, как ты прекрасно понимаешь. Так уж заведено. Тот, кто наследует титул и имение, непременно женится и обзаводится наследниками.
— Разрази меня гром, если есть хоть одна особа, которая бы не поинтересовалась, почему у меня нет жены, — устало усмехнулся он.
— Разве ты не желаешь иметь продолжателя твоего рода?
Деклан заглянул ей в глаза, переплетя их пальцы.
— Хочешь знать правду?
— Конечно.
— Если честно, мне это совершенно безразлично. После нас хоть потоп.
Кейра изумленно воззрилась на него.
— Не могу понять, как ты можешь так легкомысленно относиться к столь важным вопросам, — возмутилась она. — А как же твое наследство? Твое имя? Титул? Как можно игнорировать все это?
Деклан снова рассмеялся.
— Ну, может, я просто неправильно выразился, — признался он. — Но появление на свет столь необходимого наследника меня не вдохновляет. Меня влечет свобода. Как и ты, моя милая, я хочу жить своей жизнью и не желаю отказаться от нее ради брака, детей и ответственности, которая все это сопровождает.
Кейра была искренне удивлена.
— Ты говоришь так, будто ради женитьбы тебе придется отказаться от всех на свете удовольствий.
— Ну почему, — возразил он, проказливо подмигнув. — Но если я женюсь, мне надо будет обеспечить жену надежным домом. Мой дом — Баллинахит. А он весьма далек от милой моему сердцу жизни. Честно говоря, я бы предпочел, чтобы там жила Эйрианна.
— Но твоя сестра однажды выйдет замуж и будет иметь свой собственный дом, — заметила Кейра. По крайней мере она надеялась, что так и будет.
— Да, предположим, что Эйрианна попадет в пансион с твоей помощью и потом, в достаточно зрелом двадцатитрехлетнем возрасте, будет представлена лондонскому свету. Возможно, какой-нибудь джентльмен не обратит внимания на шепотки и сделает ей предложение и она выйдет замуж. И что потом? Я останусь в старом, насквозь продуваемом сквозняками замке. Нет, я предпочитаю свою скитальческую жизнь. Превыше всего я ценю свободу, любимые места, где есть лошади и друзья, хорошая еда и отличное вино, и буду ездить по миру в свое удовольствие.
Как романтично! Кейра не знала никого, кто бы с младых ногтей отказался от столь заманчивой перспективы. И ее друг, конечно, не исключение.
— Расскажи мне правду о Мэлони, — неожиданно попросил он. — Ты любишь его?
Девушка бросила на него испепеляющий взгляд.
— Нет, хотя он очень добрый. И богатый.
Деклан усмехнулся:
— А это и есть фундамент успешного брака.
— Не совсем. Лоумен может быть довольно нудным. И не питает особой любви к приключениям.
Деклан сочувственно улыбнулся и погладил ее по волосам.
— Я был совершенно серьезен, когда сказал, что ты должна бояться светских условностей, всего этого жеманства и лукавства, — мягко заметил он. — Они не дадут тебе жить полной жизнью. Ты не успеешь оглянуться, как окажешься прикованной к домашнему очагу замужеством и…
Кейре не хотелось сейчас об этом думать. Общество, светские развлечения, визиты, связи, сплетни… Хотелось думать только о Деклане и этих исключительных, необыкновенных минутах своей жизни.
Что-то случилось этой ночью с Декланом. Он был удивлен и встревожен, насколько сильно Кейра его взволновала, завладела всеми помыслами. Он попытался не обращать внимания нa это чувство, но это оказалось невозможно. Он не мог подавить в себе неизведанные ранее чувства, которые испытывал. Странные, удивляющие своей новизной, даже слегка пугающие. К женщине, которая имеет склонность сводить его с ума.
…В час ночи Деклан заставил ее встать с кровати и одеться, остановив слабые возражения поцелуем.
— Разговоров и без того довольно, — сказал он, испытывая теперь еще большую потребность защитить ее. — Я собираюсь пораньше выехать в Лондон.
Он настоял на том, чтоб проводить ее домой. В эшвудской конюшне Деклан прогнал сонного мальчишку-конюха и помог Кейре поставить лошадь в стойло. Когда они вышли наружу, она еще раз посмотрела на него:
— Счастливого пути, дорогой.
Он улыбнулся:
— Обещай мне, что не будешь так тревожиться, девочка. Лили скоро приедет, и все закончится. Ты с миром вернешься в Ирландию.
— Ты постоянно мне об этом напоминаешь, — насмешливо сказала она.
— Но, солнышко, еще недавно это было твоим самым заветным желанием. Разве не так? — Он встал позади нее, обвил руками за талию и поцеловал в шею.
— Желания могут меняться, — туманно отозвалась она.
— Будь сильной, — пробормотал он и запечатлел мягкий затяжной поцелуй на ее губах. Потом отошел в сторону, приподнял шляпу и направился к своей лошади.
— Деклан!
Он остановился и оглянулся.
Она подошла к нему и посмотрела немного затуманенным взглядом.
— Это было… великолепно, — прошептала девушка.
Ему пришло в голову несколько вариантов ответа, но он подошел к ней, обнял за плечи и поцеловал в лунном свете. Как всегда, Кейра ответила ему с восхитительной пылкостью. Но секунду спустя отстранилась от него.
— Тебе пора ехать, — напомнила она и, продолжая улыбаться, пошла прочь, исчезнув во тьме ночи.
Деклан покидал Эшвуд, думая о том, как Кейра пришла к нему сегодня, прекрасно понимая, что произойдет, и сколько смелости ей, должно быть, понадобилось, чтобы решиться на столь смелый шаг. Он представлял, как занимается с ней любовью в лунном свете, как они падают в благоухающие травы, как ее учащенное дыхание щекочет его ухо, как ее тело прижимается к нему.
Сегодня он взял у нее нечто бесценное, и то, что он забрал ее девственность, наполняло его чувствами, никогда доселе не испытываемыми, незнакомыми и тревожащими, каким-то образом грозящими его независимости.
Деклан в глубине души не хотел, чтобы Кейра покидала Эшвуд. Лучше бы она осталась, чтобы подарить ему удовольствие. А он бы познакомил ее с доселе не изведанными девушкой радостями любви. Но, как человек практичный, он понимал: то, что он чувствует, никогда не может стать основанием для женитьбы. Какая жестокая ирония! Обман Кейры свел их вместе, но он же и разлучит их. Она окажется в Ирландии, а он будет вдали от нее.
Он будет скучать по ней, когда она уедет, больше, чем можно выразить словами.