Рагнарок на Фландерс-стрит

Друзья, кончай его!

Вот тот, кого искал я!

Троил и Крессида — Акт V, Сцена 8

По мнению сержанта Лэйни Мартинес утро в операционном центре операции «Прожектор» до сих пор было спокойным. Эллиот Вайнштейн и остальные члены группы ФБР, которые принимали под своё начало ежедневное ведение и наблюдение за Кики, отсутствовали, обеспечивая безопасность важной персоны, за которую правительство весьма беспокоилось.

Некий крупный политический деятель наносил неожиданный визит, буквально падая с неба на Тихоокеанский Северо-Запад для фотосъёмок, по примеру всех тех поездок, которые вашингтонские шишки много лет совершали в зоны боевых действий на Ближнем Востоке. Визит задумывался как быстрое появление и исчезновение, чтобы важная персона показалась в окружении проверенных СМИ, поболтала с расово различными и тщательно подобранными военными и занятными местными жителями и прогулялась в тесном кругу сопровождающих по каким-нибудь местам, будто бы кишащим террористами, чтобы показать, что на самом деле террористов там нет. Длинные фаланги телохранителей, войск и снайперов спецназа, собаки-ищейки, натасканные на бомбы, бронированные транспортные конвои и висящие в воздухе боевые вертолёты всегда аккуратно вырезались из передач вещательных СМИ.

Федералы и местные полицейские на Северо-Западе ненавидели эту показуху: слишком многое могло пойти не так и погубить их продвижение по службе, если хотя бы один доброволец подобрался на расстояние выстрела или подложил самодельную бомбу. На этот раз визит был настолько тайным, что в портлендской полиции никто даже не знал, кто, когда и куда прибывает, и было известно только, что все группы быстрого реагирования переподчинялись ФБР и находились в состоянии готовности выступить по сигналу. В последние дни Вайнштейн особенно нервничал и усердно ловил каждое слово с жучка в теле Кики, чтобы понять, что в Добрармии известно об этом визите. Но он ничего не заметил и смог уверить своё начальство в Вашингтоне, что на этот раз они застанут «спуки» врасплох.

Мартинес и Джарвис занимались распечатками на одном из столов, когда вдруг Маккаферти, который, надев наушники, слушал Кики, обернулся и выкрикнул одно слово: «Локхарт!»

— Чёрт! — прошипела Лэйни сквозь зубы. — Ты уверен, Энди?

— Точно! — подтвердил Маккаферти.

— Ну вот, по-моему, это значит, что мы кончаем игру, — философски произнёс Джарвис. — Рано или поздно так должно было флучиться.

— Не обязательно, — упрямо сказала Лэйни. — Может, мы как-нибудь сумеем взять Локхарта и при этом сохранить её прикрытие!

— Но знаешь, придётся вызвать шефа? — заметил Джарвис.

— Да знаю я! — сердито огрызнулась Мартинес.

В Милуоки страшно перепуганная Кики, у которой сердце ушло в пятки, когда она вставала, чтобы пожать руку Локхарта, проговорила:

— Да, я знаю, кто ты.

Кот в защитных брюках и рубашке с короткими рукавами, невозмутимый и спокойный, улыбался ей. Кики понимала, что он вскоре будет убит, и вина за это предательство ляжет на неё. Она смогла удержаться, чтобы не дёрнуться и не вцепиться в небольшой шарик на её левой руке чуть ниже подмышки и не рвануть его.

— Я раз видела тебя в одном месте, в «Логове Юпитера». И потом, я вижу тебя в новостях не реже раза в неделю. Это… знакомство…. честь для меня, сэр.

— Не называй меня «сэр». Я не офицер, просто доброволец, как и ты, рядовой, — усмехнулся Кошкин Глаз. — Можешь называть меня Кот. Как все.

— Что это у тебя за оружие? — с любопытством спросила Кики. — Выглядит как что-то из «Звёздных войн».

— «Барретт M82», винтовка калибра 12,7 мм, — ответил Локхарт. — Обычно я таскаю винтовку «М-21», которая намного легче, но сегодня надо будет сделать сложный выстрел, и мне нужна гораздо большая дальность и ударная мощь.

— У нас сегодня действительно особенная поездка, Джоди, — пояснил Уинго. — В районе будет три машины, десять добровольцев в ударной группе, и многое другое, чтобы поддержать нас и вмешаться при необходимости. Мы позвонили тебе, потому что нужна команда «мальчик — девочка» для наблюдения с переднего сиденья в главной машине, с Котом в ней. Просто мы обо всём узнали сутки назад, и пришлось состряпать этот план на скорую руку.

— Похоже, эта тайная фажная перфона Эллиота больше не такой уж чёртоф фекрет, — хмыкнул Джарвис в помещении операционного центра.

Мартинес поговорила по телефону с шефом Хирш.

— Да, мэм, всё точно. Похоже, они нацелились на нашего важного гостя.

— Помни, что я тебе говорила, — прорычала Хирш. — Мы выдвигаемся и сейчас же уничтожаем этого расистского ублюдка!

— Есть, мэм. Нужно уведомить спецагента Вайнштейна?

— Никакого Вайнштейна! — заорала Хирш. — Он не отберёт Локхарта у меня, как ту шиксу. Ублюдок Кот — мой! Я хочу выделить тебе две группы быстрого реагирования, а если Вайнштейн начнёт спрашивать, ему — ни слова! И задержись на выезде из Центра перед погоней, пока я не возьму бронежилет и не проверю своё оружие! Я еду с вами!

Мартинес отключилась.

— Вайнштейна по боку, а шеф едет с нами, — сказала она Джарвису.

— А, ну прекрафно, профто охрененно замечательно! — с недовольством выдал Джарвис. — Теперь эти беляки будут фтреляют в наф, а мы должны бефпокоиться о толстой жаднице шефа!

А в Милуоки Уинго вручил Кики короткий револьвер из воронёной стали калибра 9 мм с устройством быстрого заряжания на шесть дополнительных патронов.

— Это только для порядка. Ты вообще не должна стрелять, сосредоточься на вождении, — сказал Уинго, заводя её в большой пригородный гараж. Внутри стоял большой тёмно-бордовый внедорожник.

— Вот твои колёса для нынешней «щекотки».

— «Кадиллак эскалейд»! — одобрила Кики. — У армии очень крутые лошадки.

— Это было спецзадание нашему снабженцу, только для особых задач вроде этой, когда парни и девочки действительно хотят ехать первым классом. Бронированные двери и корпус, специальный форсированный двигатель, даже с нитроинжектором, если будет надо обогнать кого-нибудь. Адский расход бензина, зато повышенная безопасность.

Уинго посмотрел на часы.

— Пора ехать. Мы направляемся в центр города, а это долгий путь. Нужно быть на месте к полудню, значит, движение будет плотным, толкучка в обеденный перерыв, а также много заторов из-за этого спецмероприятия. Нам в Уотерфронт Парк. Цель будет там. Мы так думаем. Надеемся.

Он открыл заднюю часть внедорожника, где сиденья были сложены. Достал автомат «АК-47» со сложенным прикладом и вставил двойной магазин с двумя большими рожками, соединёнными липкой лентой в обратном порядке, что давало немедленный доступ ко второму магазину. На плечо Уинго повесил сумку с запасными магазинами, а на поясе у него Кики заметила несколько ручных гранат.

— Похоже, сегодня ты идёшь на медведя, а? — заметила Кики.

— Большая игра, — кивнул Уинго.

Последний ряд сидений «эскалейда» был сложен, Локхарт устроился в конце машины и вытянулся, положив длинную снайперку калибра 12,7 мм рядом с собой.

— Мы едем впереди, Кот прячется сзади. По пути подхватим две другие машины. Надень вот это, — и протянул ей синюю бейсболку «Соникс» и пару облегающих солнцезащитных очков.

— Тебе нужно немного маскировки на случай, если кто-нибудь запомнит тебя за рулём. И вот ещё рубашка, если нам придётся удирать. Пока не надевай её. Твоя майка подходит для такого хорошего весеннего дня, и люди ожидают видеть обычную одежду, но позже, когда мы будем линять, тебе захочется чем-нибудь прикрыть свои татушки.

Сам Уинго надел чёрную ковбойскую шляпу и янтарные очки от солнца.

— Ты не поверишь, как головные уборы и тёмные очки делают неузнаваемым лица и мешают случайному узнаванию.

— Да, если бы только мы оба могли хоть что-нибудь сделать с этими чёртовыми татуировками, — сухо заметила Кики.

— Ошибки неразумной юности, — пожал плечами Уинго. — Мы советуем молодёжи, которую привлекаем к нашему делу, никогда не делать их. Ну, погнали. Поговорим обо всём на ходу. Въезжай в город по Маклафлин, а потом пересеки реку на Пауэлл бульвар. Нам нужно попасть в Перл, но зайти с запада. Подберём две наши сопровождающих машины где-нибудь за рекой на Пауэлл.

На пути в Портленд Кот ввёл их в курс дела.

— Если повезёт, Джоди, это станет историческим выстрелом, — говорил он с места, где лежал на ковровой поверхности задних кресел внедорожника. — В Портленд прибывает с визитом большой «пиджак» из Вашингтона. Сам вице-президент Соединённых Штатов.

— И ты собираешься снять его? — поражённо прошептала Кики. — Боже мой!

— Если смогу. Штука в том, что люди Оскара только вчера узнали, что этот визит вообще состоится. Подробности неизвестны, но мы знаем, что он неожиданно заявится на празднование Дня Земли в Уотерфронт Парк. Намерен толкнуть маленькую зажигательную речь о счастье сохранения окружающей среды, чудесах расового разнообразия и мультикультурализма, обо всех цветах радуги — обычный трёп. Я никогда не понимал, почему, чёрт возьми, белые должны спасать природу, раз миллиарды нечисти могут её загаживать. В белых людях удивляет одно: мы единственные, кому, похоже, в самом деле не наплевать на природу.

Во всяком случае, мы знаем, что вице-президент намерен прибыть на вертолёте прямо из аэропорта, и если наши данные верны, то он должен быть на месте в Уотерфронт Парк где-то около полудня, но это всё, что нам известно. Подробностей нет. Это будет почти что «поплавок», свободная охота, экспромт, так сказать. Мы вынуждены ловить возможность, и у меня будут доли секунды на выстрел по нему, и хотя это серьёзное оружие, я понятия не имею, с каким расстоянием и углами придётся иметь дело. Моя малышка бьёт дальше, чем на полтора километра, и я пристрелял её до сантиметра. Бронебойные патроны пробивают восьмисантиметровый стальной лист. Если эта змея в одёжке за 5 тысяч зелёных покажет голову, всё будет кончено. Точно говорю.

Кот ухмыльнулся.

Примерно в это же время Линда Хирш ввалилась в операционный зал как потная бегемотиха. Бронежилет увеличил и без того впечатляющую тушу начальницы, а винтовка «М-16», которую она приволокла, выглядела в её ладонях размером с лопату как крошечная игрушка. Маленькая до смешного бейсболка портлендской полиции нелепо торчала на затылке её круглой курчавой головы. Она выглядела как спятивший клоун из мультфильма.

— Шеф, у нас проблема. Они охотятся на вице-президента, — мрачно сообщила Мартинес.

— Ты имеешь в виду то важное лицо, которого ожидают федералы? — переспросила Хирш.

— Нет, не просто важное лица, а вице-президента, вице-президента Соединённых Штатов! — воскликнула Лэйни. — Похоже, что именно он прилетит на фотосъемку на этой неделе, чтобы поднять настроение, поддержать всех людей в Портленде, которые сталкиваются с террористической напастью, и всё такое. Вице-президент, мэм! Мы должны уведомить спецагента Вайнштейна и Секретную службу! Если мы не сообщим об этом, то независимо от того, как всё обернётся, нам конец!

— На хрен Вайнштейна! — в ярости заорала Хирш. — Портлендская полиция сама спасёт вице-президента, и мы докажем это мелкому поцу, так что никто в Вашингтоне не выскажет нам «фу». Что там с шиксой и Локхартом?

— Они направляются в район Перл, — доложила Мартинес. — По пути они собираются соединиться ещё с несколькими боевиками Добрармии, и, похоже, попытаются раствориться в толпе, собравшейся на День Земли в Уотерфронт Парк, потом выждут, когда появится вице-президент и выстрелят в него. Локхарт сменил свое обычное оружие и теперь вооружён винтовкой «Барретт БМГ» калибра 12,7 мм с оптическим прицелом и бронебойными патронами. С этой пушкой такой опытный снайпер, как Локхарт, может нанести неописуемый ущерб толпе людей разных рас и культур, о чём страшно и подумать. Не говоря уж о том, что он может сделать с нами, если мы зажмём его в угол. Если вы решили, что мы работаем в одиночку, нам нужен каждый полицейский, которого можно привлечь.

— В любом случае там, в распоряжении Вайнштейна все наши группы быстрого реагирования, которые окружают и охраняют площадь, — сказала Хирш. — Они уже в районе, там, где и должны быть. Когда мы больше узнаем о том, где надо ловить ублюдка, я подтяну некоторые из этих групп. И отменю все приказы, которые им дал Вайнштейн. Какой транспорт ты намерена взять?

— Фургон «Оук Харбор» — единственный, где достаточно места для полицейских и техники, — доложила Мартинес. — Он внизу в гараже и заправлен.

— О'кей, понеслись! — приказала Хирш.

На Пауэлл Бульвар сразу за мостом большой синий пикап «шевроле» последней модели плавно проскользнул слева от Кики. Из окна махнули рукой.

— Порядок, это Предмет Один и Предмет Два, — сказал Уинго. — Наша первая машина сопровождения.

Кики была на грани, чтобы произнести вслух что-то вроде «голубой «шевроле», вижу», но промолчала. Кики понимала, что если успешно выполнит это последнее задание её надсмотрщиков и выживет, то ей с Элли и матерью, возможно, разрешат бежать с СевероЗапада и исчезнуть, начав какую-то новую жизнь. Но что-то внутри неё сдвинулось, шевельнулись ростки глубокого и сильного презрения к себе самой, к тому, что она делает, сделала и собирается сделать. Тёмно-зелёный седан, марку которого она не разглядела, также их обогнал.

— Это Оскар и командир, — сказал Уинго. — Он достал свой телефон и произнёс несколько слов.

— Оскар! — взволнованно вскрикнул Маккаферти, слушавший в наушниках, когда фургон громыхал по центру города, кружа по району Перл в ожидании, пока полиция не узнает, куда направляется их жертва. — Похоже, Оскар и Билли Джексон также участвуют, в одной из машин!

— Что за машина? — спросила Хирш.

— Она не сказала, — ответил Маккаферти.

— Что за хрень с девкой? — заорала Хирш. — Она должна понимать, что мы её слушаем вживую?

— Может, она боится говорить, — предположила Мартинес. — Знаете, мадам, действительно не очень здорово для Кики всё время выдавать вслух разную информацию, особенно в такой критической ситуации. Эти головорезы достаточно умны и знают о работе с прослушкой. У них возникнут подозрения, если она начнёт без остановки, как экскурсовод, описывать, где она находится, и что делает. Не волнуйтесь, она даст нам знать. Она хочет снова увидеть свою девочку. И сделает для нас, что требуется.

В «кадиллаке эскалейд» Уинго убрал телефон.

— Хорошо, давай на I-5 Север, и когда подъедешь к съезду с Бернсайд-стрит, сверни на него, — приказал он Кики. — Когда мы окажемся на междуштатном шоссе, Оскар и Билли перестроятся перед тобой, а Предмет Один и Предмет Два — назад. У них спасательная машина. Если запахнет дерьмом, или, точнее, когда мы начнём работу, они останутся сзади и подберут любого из нас, кому понадобится помощь при перемещении, прикроют огнём и сделают всё, что нужно.

Оскар и командир будут вести разведку впереди нас. Как только мы попадём в центр города, будем просто кружить по боковым улицам на западе и юго-западе с видом на Уотерфронт Парк.

— Ты говорил, что будет десять добровольцев? — спросила Кики. — Нас трое, Оскар и лейтенант и ещё два Предмета — это только семь.

— Туз уже ездит по городу на мотоцикле, проверяя место действия, и у нас ещё вторая команда «мальчик — девочка» доберётся в район МАКСом, смешается с толпой празднующих День Земли, докладывая нам, что происходит там на месте, — пояснил Уинго. — И пара новых ребят, Том с Бекки. Обычно мы не привлекаем новичков к таким делам, но нас застали врасплох, а у этой пары высокий боевой дух. Они своё дело сделают, будь спокойна.

— Я всегда нахожу в городе хорошие огневые позиции, и есть пара мест, которые мне хочется проверить и посмотреть, не пригодятся ли они ещё сегодня, — подал голос полулежащий сзади Кошкин Глаз. — Есть несколько господствующих позиций, с которых мне виден весь парк, если мы сможем остановиться там и остаться. Потом, в нужное время я могу выглянуть из-за двери или с крыши этой машины, или как лучше, сделать столько выстрелов, сколько смогу, а потом мы смотаемся. Мы знаем, что вице-президент прибудёт на вертолёте, чтобы избежать всех этих узких улочек в Перле и открытых пространств на дороге вдоль реки.

Ребята из Секретной службы не дураки и не рискнут попасть в засаду в замкнутом огневом мешке, где по ним могут выстрелить сразу с нескольких направлений. Когда вертолёт сядет, я хочу быть на позиции в готовности нажать на курок, как только вице сойдёт и сделает шаг от двери. С этим оружием, после того как я поставлю блямбу вице, я даже смогу уничтожить весь вертолёт, пробить — корпус редуктора винта или через окно подстрелить лётчика.

— Есть одно особое место, Кот, ты же говорил? — напомнил Уинго.

— Да, я тебе покажу. Это в переулке, и когда мы увидим, что он чист, я попрошу Джоди сдать назад. В конце переулка есть кирпичная стена и мусорный бак. Если я встану на верх этого мусорного бака, поставлю сошки на стену и прицелюсь, то смогу попасть во всё, что движется в Уотерфронт Парк! — с воодушевлением выговорил Кот.

Кики последовала за тёмным седаном, который, как она теперь смогла разглядеть, оказался «понтиаком гран при», и направилась к выезду с Бернсайд-стрит, как ей было сказано.

— Мы въезжаем в центр города, — подсказал Уинго. — Сейчас будет посложнее, Джоди. Как и Секретная служба, мы не хотим попасть здесь в ловушку. Вместо того, чтобы всем нам сбиться в кучу, друг за другом, пока мы двигаемся через этот забитый район, последуем руководству противника по городскому патрулированию и будем двигаться параллельно друг другу, на расстоянии квартала между нами. Так они не могут поймать нас всех в одной зоне поражения, заперев с обоих концов на одной из этих коротких маленьких улиц Портленда. Я знаю, ты никогда не выполняла этого маневра раньше, но Билли и Предметы выполняли, поэтому просто следуй моим указаниям.

— Поняла, — спокойно сказала Кики. «Билли сказал, что я тебе нравлюсь», - думала она про себя. «А я сейчас выдам тебя на смерть и никогда не узнаю, правда ли это. Я — кусок дерьма. В день, когда я родилась, Бог высморкался, и я оказалась этой соплёй».

Её лицо и голос не изменились, но напряжение, стыд и чувство вины в душе росли как неудержимое наводнение, которое вот-вот всё затопит.

— Где они сейчас? — спросила Линда Хирш в фургоне «Оук Харбор».

— Подходят к 29-й авеню по направлению к зданию «Еон», — доложил Маккаферти. — Если они собираются вернуться к Уотерфронт Парк, то широко разойдутся.

Хирш схватила свой командный телефон.

— Капитан Робинсон, говорит шеф Хирш. Это мой первоочередной прямой приказ, и ты не должен исполнять никакие противоречащие приказы федералов. Отзови две группы быстрого реагирования: твою собственную «Дельта Один» и «Дельта Два» с любого задания, поставленного придурком Вайнштейном. И прикажи группам готовиться к крупному бою с террористами. Имей в виду, что в центр города прибывают три машины с террористами-боевиками, с «Бубновым валетом» в «кадиллаке эскалейд» неустановленного цвета и в двух других машинах без описания.

В районе присутствуют и другие пешие террористы, в том числе не менее двух в толпе на Уотерфронт Парк и один на мотоцикле, который может оказаться где угодно. Группе «Дельта Два» выдвинуться по Фронт-стрит, пересечь шоссе 30 и на углу улиц Вон-стрит и Виста-стрит ждать моей команды к движению. Группа «Дельта Один» встречается со мной на перекрёстке Двенадцатой авеню и Фландерс-стрит, и обе группы выдвинутся на перехват с этих позиций, как только мы сможем определить дальнейший путь следования террористов. Как всё понял?

Хирш не знала, что специальный агент Вайнштейн стоял рядом с капитаном полиции Айзеей Робинсоном у фургона связи в Уотерфронт Парк и подслушал её приказ командиру группы. Едва не разорвав подкладку, Вайнштейн сорвал радиомикрофон с блестящей чёрной руки Робинсона и заорал в него:

— Отставить, чёрт побери, отставить! Линда, какого дьявола ты смеешь вытворять свои проклятые ковбойские штучки, когда в район прибывает вице-президент США? Ты знаешь, что за ним охотятся, и, ей богу, обязана поступать в соответствии со строгими правилами и в контакте с федеральным органом, ты, паршивая лесбиянская корова!

— Капитан Робинсон, ты всё понял? — повторила Хирш, не слушая разъярённого и брызжущего слюной Вайнштейна.

Робинсон, толстый мускулистый негр с тонкими усиками и в полном спецснаряжении, вырвал у него микрофон и ответил:

— Принято, шеф. «Дельта Один» и «Дельта Два» выдвигаются.

Потом хлопнул микрофон на подставку.

— Мы вставим пистон этим расистским задницам, жидок, — сказал он Вайнштейну. — Ты хотел поставить твои федеральные ниггеры вдоль дороги, я не против, но не мешайся, и мы покажем тебе, как это делается.

Потом отвернулся и начал выкрикивать команды своей группе. Вайнштейн изумлённо посмотрел ему вслед, а затем закричал: «Фарли!»

Сзади Вайнштейна скучал телеоператор из «Си-Эн-Эн» и увидел, как тот убегает.

— Куда, чёрт возьми, рванули эти фэбээровцы и копы? — громко спросил он ведущую съёмочной группы, изящную и модную «блондинку Барби» по имени Кэсси Рэнсом.

— Понятия не имею, но я устала ждать здесь, когда что-то произойдёт, — скорчила гримаску Кэсси. — Эти сукины дети из ФБР затащили нас сюда и даже не хотят сказать, для чего. Какое там, блин, «совершенно секретно»! Здесь ничего не происходит. Давай за ними и посмотрим, может, сделаем хоть пару кадров, что бы там ни было!

Съёмочная группа «Си-Эн-Эн» запрыгнула в свой белый фургон со спутниковой антенной на крыше и понеслась в город, догонять полицейские машины.

— Давай на перекрёсток Двенадцатой и Фландерс! — бросила Хирш водителю фургона, детективу Луису Эрмоса.

А в «эскалейде» Уинго говорил Кики:

— Хорошо, Джоди, здесь поверни направо на Четырнадцатую авеню.

Он достал телефон и набрал номер.

— Хорошо, босс, теперь мы прибыли на место встречи. Туз, ты слышишь?

— Я слышу, — услышал он ответ Туза.

— Ты где? — спросил Уинго. — Нет, не отвечай, мне по-прежнему не нравится говорить открытым текстом. Просто скажи, не происходит ли что-нибудь необычное?

— Друг, похоже, что все «бегающие крысы» города собрались на месте действия, но там, где мы, всё спокойно, — ответил Туз. — Никаких перекрытых улиц и тому подобного. По-моему, они рассчитывают, что их маленькое мероприятие станет сюрпризом.

— Ну, посмотрим, сможем ли мы сами преподнести им наш собственный сюрприз. Том, вы с Бекки там, где договорились?

— Ага, — раздался голос Эрика Селлерза.

Уинго уловил шум толпы и музыку на заднем плане.

— Здесь громилы от стены до стены, кругом собаки-ищейки и металлоискатели, поэтому, по-моему, хорошо, что мы с моей леди — законопослушные граждане, и у нас нет ничего запрещённого, и мы просто наслаждаемся всем этим славным разнообразием и кайфом на Земле-кормилице. Минутку, вроде, какие-то плохие ребята задвигались. Два бронированных автомобиля и несколько полицейских машин покидают район, не знаю, куда.

— Ммм, не нравится мне, как это звучит, но будь спокоен и оставайся на трубе, — сказал Уинго. — Говори тише. Ты же не хочешь, чтобы Маленькая мисс Органика и Люди Луны подслушали и разоблачили тебя. Ты слышал, босс?

— Понял, — ответил Билли Джексон.

— Туз, попробуй найти этих блуждающих грызунов и проследи, куда они двинули.

— Вас понял, — ответил Туз.

— Чёрт! — пробормотал Джарвис, когда фургон остановился на обочине на Фландерс-стрит сразу за перекрёстком с Двенадцатой авеню.

— Мне фтрашно хочетфа флышать и другую фторону этих переговоров!

— Эй, лейтенант, два бронетранспортёра, с пяток сине-белых машин и машина ФБР без опознавательных знаков просто пролетели мимо меня по Третьей авеню, — доложил Туз. — Фургон новостей «Си-Эн-Эн» следует за полицаями. Эти фибы опустили свои тонированные стекла, и я увидел водителя. Совершенно уверен, что это жидок Вайнштейн. Они куда-то спешат. Я за ними.

— Чёрт! — ругнулся Джексон. — Я пока не хочу давать отбой, пока мы не узнаем, что они напали на наш след. Они могут просто гоняться за своими хвостами. Но сейчас мы разделимся и действуем осторожно. Мы повернём направо на Глисан. Ударник, ты сверни направо на Фландерс, а вы, оба Предмета — на Эверетт. Только осторожно. Ребята, увидите что-нибудь тухлое — кричите.

— Принято, — подтвердил один из Предметов.

— Ты — босс, — ответил Уинго. — Джоди, поверни здесь направо на Фландерс. Медленно, приятно и легко, смотри на знаки остановки и светофоры, как будто мы просто ищем, где пристать на обед.

— В чём дело, Джим? — спросил Кот сзади.

— Тут «Бегающих крыс» спустили с поводка, — ответил Уинго. — Билли хочет, чтобы мы смотрели в оба, но отбой не дал.

— И пррравильно! — прорычал Кот. — Я хочу залить кровью костюм этого мудака.

«Яне могу так поступить!» — кричало всё внутри Кики. «Будь я проклята, если пойду на это. И буду недостойна Элли, если верну её такой ценой. Слишком высокой ценой. Если я пойду на это, она когда-нибудь узнает, что я спасла её ценой собственной души и крови храбрых мужчин, и будет презирать меня за это».

— Они идут прямо на нас! — взвизгнула Мартинес в полицейском фургоне.

— «Дельта Один», где ты, чёрт побери? — хрюкнула в рацию Хирш. — Они идут прямо на нас!

— Время прибытия — одна минута, шеф, — прогнусавил по рации Робинсон.

— Мы не можем дать им пройти мимо нас! — в истерике заорала Хирш, открывая заднюю часть фургона и выпрыгивая на улицу. — Мы должны остановить их здесь!

— Шеф, час обеда, улицы полны людей! — отчаянно закричала Мартинес.

Кругом было много маленьких модных бутиков, баров, киосков эспрессо и магазинов здоровой пищи. Несколько прохожих увидели, как Хирш в бешенстве мечется по тротуару, вопя и размахивая винтовкой «М-16» как дубинкой, и шарахнулись в разные стороны.

— Диос мио, эти подонки увидят её бегающей там, будто курица с отрезанной головой, и пристрелят! — в отчаянии воскликнула Мартинес.

Маккаферти выскочил из фургона.

— Я без формы, — сказал он Мартинес. — Дай мне рацию! Шеф, прошу, вернитесь за фургон и ждите «Дельта Один», чтобы они вас не увидели. Я пройду квартал, подожду идущий «эскалейд» и сразу доложу вам. Они не должны вас увидеть!

— Вперёд! — приказала Хирш взмахом руки.

Маккаферти сунул рацию в задний карман, вытащил низ своей рубашки, чтобы прикрыть пистолет, а потом побежал к 13-й авеню.

— Проклятье, Энди, ты без бронежилета! — громко крикнула Мартинес. — Эрмоса, ты в бронежилете? Прикрой Маккаферти! Держись за ним, но приглядывай.

Полицай-мексиканец в тёмных очках и спортивном костюме спрыгнул с места водителя фургона и побежал по улице за Маккаферти.

— Где, чёрт возьми, «Дельта Один»?

Кики пересекла перекресток 13-й авеню, и через открытое окно «эскалейда» со стороны водителя увидела Маккаферти, стоящего на левой стороне улицы, под окном с белой отделкой какого-то дома из красного кирпича, с мансардами для яппи. Он озадаченно посмотрел на неё, полез в задний карман и вытащил рацию.

«Нет, — вдруг подумала Кики с чистой и всепоглощающей ясностью. «Нет».

На полосе встречного движения в левом ряду был промежуток, и без дальнейших раздумий, Кики повернула руль и нажала на газ. «Эскалейд» с рёвом перелетел через улицу, врезался в Маккаферти и раздавил его, как таракана на стене. Тот умер мгновенно.

— Что за хрень?! — крикнул Локхарт Кошкин Г лаз сзади, где он лежал на заднем сиденье.

— Блин, что ты творишь?! — поражённо заорал Уинго на Кики.

— ПОЛИЦИЯ! — во весь голос закричала Кики. — Полицаи! Это ловушка! Мы окружены!

Она включила заднюю передачу, дала газ, и «эскалейд», ревя, помчался назад. Уинго поднял голову и увидел как бронетранспортёр группы «Дельта Один» сворачивает на Фландерс-стрит с Двенадцатой авеню.

— Дерьмо! — крикнул он. И выкрикнул в трубку:

— На нас напали! Засада на Фландерс! Бегите! Кики, давай по 13-й и обратно к междуштатной, не к реке, и попробуем оторваться от них! Кот, глянь, нет ли вертушек над головой?!

— На Эверетт чисто! — доложил один из Предметов. — Я никого не вижу. Можете попасть на Эверетт? Мы задержим их, если они у вас на хвосте!

Кики влетела на перекресток задним ходом, пытаясь развернуть машину, но свет ослепил её, и она врезалась в коричневый грузовик экспресс-почты «Ю-Пи-Эс», двигавшийся по 13-ой авеню, и тяжёлый бронированный внедорожник ударил грузовичок в бок. Улица была полна кричащих людей, и теперь 13-я авеню была перекрыта в обоих направлениях из-за водителей, ехавших на обеденный перерыв, которые просто бросили машины и убежали в поисках укрытия. Перевёрнутый грузовик «Ю-Пи-Эс» также перекрыл путь обратно на Фландерс. За коричневым препятствием одним из автомобилей, застрявших в пробке оказался белый фургон «Си-Эн-Эн».

Они потеряли полицейский конвой из виду и пытались снова его найти. Кэсси Рэнсом, её оператор и водитель, верные своей профессии, выскочили из фургона и побежали к перекрестку, откуда доносился шум. Три добровольца попали в окружение, и Уинго увидел, как несколько вооружённых до зубов полицейских из группы спецназа тяжело вываливаются из бронетранспортёра. С улицы донёсся грохот первых выстрелов из «М-16», и пули застучали по пуленепробиваемому лобовому стеклу.

— Кот, Кики, выпрыгивайте! Придётся выбираться отсюда своим ходом! — крикнул Уинго, выскакивая из «эскалейда» со стороны пассажира.

Он откинул складной приклад своего «Калашникова», спрятался за дверью внедорожника, прицелился и начал стрелять короткими, скупыми очередями. Закричал:

— Я прижму им головы! — А вы, ребята, бегите!

— Я сделаю лучше, чем прижму их хреновы бошки к земле, я их оторву! — крикнул в ответ Локхарт Кошкин Глаз.

Одним кошачьим прыжком он запрыгнул на крышу машины из задней части внедорожника, резко опустил сошки своей мощной винтовки «Барретт» и прицелился. Нажал на курок, пламя вырвалось из дула винтовки, мощный грохот эхом отразился от зданий, а полицейский спецназовец на улице взлетел в воздух, так что его ноги оторвались от земли.

Мартинес и Джарвис натянули бронежилеты и были теперь на улице. Мартинес стреляла с колена из винтовки «М-16», а Джарвис стоял над ней и палил из своей. Шеф Хирш пометалась туда-сюда, опустила свой «Армалайт» и выпустила длинную очередь, потом попрыгала ещё немного, крича, как сумасшедшая, на идише. На улице стоял грохот, будто стая сумасшедших обезьян била палками по стенкам внутри мусорного бака или металлического шкафа.

Кики вытащила короткоствольный револьвер, который ей дали, и собиралась выскочить через дверь с пассажирской стороны «эскалейда», когда сыщик Луис Эрмоса, изрыгая похабщину по-испански, бросился на неё через открытое окно внедорожника с пистолетом «Глок» в правой руке. Он попытался выстрелить в Уинго из пистолета, держа Кики левой рукой. Кики прижала к Эрмосе свой револьвер и выстрелила, но бронежилет «Второй шанс» на сыщике остановил пулю, выпущенную в упор, хотя удар и заставил мексиканца закричать от боли и злобы.

— Пута Бланка[49]! — взревел он, колотя Кики стволом «Глока», сбил бейсболку с её головы и солнцезащитные очки с лица, и, захватив её волосы в кулак, пытался стукнуть её головой о рулевое колесо. Эрмоса бестолково выпалил несколько раз из «Глока» в сиденье и через противоположное окно, пока Кики кричала и пыталась поднять револьвер выше, чтобы снова выстрелить, но руль мешал, а она уже толком не соображала.

Спецагент Вайнштейн остановил машину ФБР без опознавательных знаков за бронетранспортёром группы быстрого реагирования, стоящим на перекрёстке с 12-й авеню, и начал сигналить. Фарли, наконец, удалось убедить Вайнштейна, что вождение машины с опущенными пуленепробиваемыми тонированными стеклами во время перестрелки с Добрармией — неудачная мысль, но теперь Вайнштейн снова опустил стекло и высунулся, во всё горло крича:

— Чёрт возьми, что происходит?! Убирайтесь с дороги! Где эта сука Хирш? Фарли, ты что-нибудь видишь?

— Да нет, — сказал Фарли, который услышал выстрелы и решил, что ему совершенно неинтересно, что происходит за углом на Фландерс-стрит. «Чёрт, мне нужно хлебнуть!» — подумал он, с тоской ощупав пиджак, где держал маленькую фляжку, но не осмеливался вытащить её в присутствии Вайнштейна.

— Ну, так сбегай и посмотри! — рявкнул Вайнштейн.

— А шеф Хирш что-нибудь говорила о террористе на мотоцикле? — спросил Фарли.

— Да. А что? — спросил Вайнштейн. Фарли показал. Вайнштейн повернулся налево и увидел человека в коже и джинсах, в закрытом шлёме с опущенным щитком, на мотоцикле «судзуки» не далее чем в двух шагах от них.

— Пакет для вас, — сказал ездок. — Распишитесь здесь, пожалуйста.

Он протянул руку и швырнул в машину ручную гранату; оба фэбээровца успели заметить, как ручка щёлкнула и отлетела, а граната закатилась под сиденье. Байкер развернулся и сорвался с места по тротуару, обходя пробку. Вайнштейн визжал, как женщина, а Фарли бессмысленно ревел, пока оба мужчины хватались за ремни безопасности, обязательные для сотрудников ФБР, пытаясь их расстегнуть. Но граната взорвалась с гулким грохотом, машина подскочила в воздух на метр, её бронированный корпус аккуратно удержал силу взрыва внутри, а затем она опустилась на землю как тлеющий кусок хлама с размазанной по всему лобовому стеклу и салону малиновой слизью. Голову Вайнштейна позже нашли в канаве на другой стороне улицы.

А в «эскалейде» Кики всё ещё отчаянно сражалась с разъярённым Эрмосой, но, наконец, ей удалось всунуть дуло своего револьвера между его покрытых пеной губ и лязгающих зубов и нажать на спусковой крючок. Раздался какой-то приглушённый звук. Несмотря на весь шум, она всё же расслышала, как мозги и кровь Эрмосы шлёпнулись на тротуар. «Глок» Эрмосы упал ей на колени, а сам он сполз с глаз долой на землю рядом с дверью водителя. Кики позже уже не могла вспомнить, что заставило её выполнять дальнейшие действия; казалось, всё получилось бессознательно.

Не колеблясь ни секунды, она прислонила свою левую руку к двери водителя, вдавила дуло револьвера в мышцы под своей левой подмышкой и нащупала маленький металлический комок, устройство слежки, которое ФБР ввела в её тело. Затем она спустила курок, разбив устройство на мелкие кусочки и вырвав кусок мяса из руки.

Уинго был сосредоточен на врагах впереди и ничего не заметил, а Локхарт был на крыше. Кики где-то читала, что огнестрельная рана сначала нечувствительна, и только потом начинает болеть. Но не эта. Казалось, что руку вырвало из сустава, она закричала от муки, и с этого момента, была почти не в себе. Кики уронила свой револьвер и, завывая, с трудом вывалилась через боковую пассажирскую дверь, по пути схватив в правую руку пистолет «Глок» сыщика-мексиканца. Потом перекатилась на улицу и с трудом поднялась на ноги. Бронированная дверь внедорожника всё-таки защищала Кики от пуль, которые шлёпались вокруг неё, по двери и асфальту.

Уинго пригнулся за «эскалейдом» как укрытием и вставил в «Калаш» ещё один магазин, второй из стянутых лентой рожков. Он закинул автомат за спину, вытащил гранату из-за пояса, а затем, извернувшись, как бейсбольный подающий, швырнул её вдоль улицы, где она отскочила от нескольких крыш автомобилей и прокатилась по улице, взрывом расшвыряв осколки и тряхнув улицу. Затем он проделал то же самое со второй гранатой. Все полицейские попадали на землю или нырнули за укрытия.

После этого Уинго схватил «Калашникова» и снова начал стрелять. На крыше Кот Локхарт тоже вставил новый магазин в свою винтовку, спокойно поднялся на колени и продолжил стрельбу, не обращая внимания на полицейские пули, свистящие вокруг, как электроны. Именно тогда съёмочная группа «Си-Эн-Эн», которая съёжилась за опрокинутым грузовиком экспресс-почты «Ю-Пи-Эс», решила, что пришло время сделать свою работу.

Они пробежали вдоль Фландерс-стрит и свернули направо на 13-ю авеню, телеоператор опёр камеру о крышу стоящего автомобиля. А Кэсси Рэнсом начала отрывисто кричать в микрофон, стараясь рассказать студии и мировой аудитории, связанной с ней через спутник, что происходит перед ней на улице в Портленде.

Следующие двадцать секунд видеофильма в итоге принесли Кэсси и оператору Пулитцеровскую премию. Видеоклип демонстрировали по всему миру многие недели, и он стал неотъемлемой частью наглядной истории войны за независимость Северо-Запада. До сих пор его показывают практически во всех документальных фильмах на эту тему. Хотя отснятое требует некоторых пояснений.

К этому моменту Кот Локхарт уже застрелил четырёх полицейских из группы быстрого реагирования, в том числе капитана-негра Айзейю Робинсона. А остальные, в том числе Мартинес и Джарвис, под градом крупнокалиберных пуль и ручных гранат Уинго проявили «лучшую часть храбрости» и попрятались за стоящими машинами и за всякими доступными укрытиями. Хирш укрылась за фургоном «Оук Харбор», но каждые несколько секунд высовывалась, крича и стреляя одной рукой из винтовки «М-16», как из пистолета, и исчезала снова. Локхарт понятия не имел, кто эта толстая шумная цель, но она его раздражала, и он решил подстрелить её. Но произвести выстрел ему было трудно, так как Фландерс-стрит от перекрёстка шла под небольшим уклоном вверх и вправо, а траекторию пули заслоняло множество крыш автомобилей, деревьев и другого материала. Неясное и визжащее слоноподобное тело никогда не высовывалось в одном месте дважды, да и то лишь на секунду-две. Остальные полицейские стреляли вслепую, подняв свои «М-16» над головой, расстреливали несколько патронов из полуавтоматов или давали короткую очередь в направлении перекрёстка, ни во что не целясь и не попадая.

Кики была ошеломлена, сбита с толку и уже совершенно не в своём уме из-за боли от раны и жуткой ненависти к этим тварям, разрушившим всю её жизнь. Она, пошатываясь пошла по улице, хрипя и визжа, её левая рука и бок были залиты ярко-красной кровью, а волосы, светлые как мёд, развевались сзади. В безумной ярости Кики держала в вытянутой правой руке пистолет «Глок» и вслепую стреляла в направлении своих мучителей, но ни в кого не попадала. Она встала перед Уинго, и тому пришлось на пару метров выбежать из-за «эскалейда». Он швырнул свою последнюю гранату, затем поднял оружие к плечу, выпустил несколько длинных очередей, пытаясь прикрыть Кики и постоянно крича ей, чтобы она ложилась и пряталась. Локхарт, стоя на коленях на крыше «эскалейда», палил в Хирш и во всех остальных, похожих на полицейских, кто попадал в его прицел. Шальные пули полиции засыпали всё кругом, хлопая по окнам машин, стенам и вдоль улицы. Локхарт не обращал на них внимания и продолжал спокойно прицеливаться и стрелять.

Это была поразительная картина, на деле довольно бессмысленная и бесплодная. Никто никуда не попадал, и никто, кроме Локхарта, даже не прицеливался. Но по телевизору всё выглядело адски круто, а в Америке именно это имеет значение. По чистой случайности камера «Си-Эн-Эн» выхватила на двадцать секунд — а двадцать секунд в теленовостях это много — совершенно законченный кадр, потрясающий по драматизму воздействия.

В дальней центральной части экрана справа видно, как Кики гордо шагает по улице. Она стреляет вслепую, воет как зверь в бессмысленном припадке ярости и безумия. Но мир увидел раненую Валькирию, выкрикивающую боевой клич и идущую на вражеские пулемёты, пули из которых бьют рядом с ней. В левом нижнем углу Джимми Уинго швыряет гранату, а потом встаёт, как скала, как Эррол Флинн и Оди Мёрфи, с бородой, в джинсовой безрукавке и солнечных очках, с чётко видимыми татуировками на выпуклых мышцах рук, в чёрной ковбойской шляпе, сдвинутой назад, с грохочущим «Калашниковым» на высоте плеч, извергающим фонтан сверкающих гильз. А затем он одним плавным и быстрым движением переворачивает и перезаряжает автомат стянутыми лентой магазинами. Высоко в верхней части экрана виден Кот Локхарт на коленях со своей мощной винтовкой, из дула которой с каждым выстрелом, как молния с небес Асгарда, сверкает пламя.

Эта живая картина длилась около десяти из двадцати секунд. Потом раздался звук ревущего двигателя, и камера качнулась влево, куда подлетел синий пикап «шевроле» с Предметами Один и Два, выехал на тротуар, и с визгом остановился на перекрёстке.

Лохматый Предмет Один выскочил со стороны пассажира, поднял к плечу автомат «Хеклер-Кох», и засверкал второй гремящий фонтан пустых гильз. Кот Локхарт выпустил последний патрон, тот, что разбил череп Линды Хирш на куски, как взорвавшуюся дыню. Потом развернулся и как Зорро сделал потрясающий прыжок из задней части «эскалейда» в кузов «шевроле». Уинго выбежал вперёд, схватил неистовую Кики за талию, перекинул её через плечо, потом побежал назад и как мешок с картошкой забросил девушку в заднюю часть машины, прежде чем запрыгнуть в пикап самому. Предмет Один тоже запрыгнул обратно в кабину, и синий «шевроле» с рёвом помчался по тротуару Фландерс-стрит, опрокидывая столики с рекламой сэндвичей и отправив в полёт тележку с кофеваркой эспрессо. На 14-й авеню к ним присоединилась «гран-при», и обе машины на предельной скорости унеслись по шоссе 30.

Погони не было. Почти вся передвижная полиция города окружала Уотерфронт Парк, и не оказалось ни свободных, ни желающих организовать ответные действия. Никто даже не потрудился связаться с группой «Дельта Два» или другими полицейскими и объяснить им, что происходит. С момента, когда Кики бросила «эскалейд» на Маккаферти, до момента, когда синий пикап «шевроле» вылетел из района со всеми пятью добровольцами, прошло ровно семьдесят секунд.

* * *

Джимми в задней части пикапа затянул свою бандану на руке Кики и сумел остановить кровотечение. По пути они ненадолго остановились в конспиративном доме, где Джимми и Джексон промыли руку Кики спиртом и наложили временную повязку, а также сменили машины.

— Я вызвал Зака, — сказал Джексон. — Он встретит нас здесь по дороге и привезёт доктора «Будь здоров».

Оскар и Джексон взяли «ниссан», а Джимми, Кики и Локхарт погрузились в другой внедорожник. Кики мучилась от боли и была в шоке, хотя и не настолько, как изображала. Она просто решила, что лучше не говорить и не думать. Она понятия не имела, что теперь произойдёт, и заставила себя просто выбросить всё из головы. Джимми прижал её к себе и плотно держал повязку.

— Не волнуйся, дела не так уж плохи, — заверил он её. — Доктор «Будь здоров» тут же тебя вылечит. Он был в Ираке одним из лучших санитаров.

Через полтора часа они добрались до конспиративного дома в Ренье, на краю района ответственности Третьего батальона, где их встретил Зак Хэтфилд и группа его людей, в том числе человек средних лет с добрым лицом и медицинской сумкой.

— Внесите её и просто положите на диван, — попросил он, указав на Кики. Он осмотрел рану.

— Чёрт, у тебя пороховые ожоги. Сукин сын, должно быть, стрелял в тебя прямо в упор, — заметил он.

— Точно, — подтвердил Уинго. — Проклятый коп-мексиканец или какой-то федерал в штатском. Я видел, как он напал на неё через окно машины, но я не мог стрелять, чтобы не попасть в неё. Коп вроде пытался задушить её.

— Мы были так близко, и в такой тесноте, что ни один из нас не мог навести пистолет, — сказала Кики. — Он просто продолжал стрелять. Я, наконец, сунула свой ему в рот и отстрелила к хренам его бошку.

— Хорошо отделалась. Тебе повезло, — сказал доктор «Будь здоров». — Артерию и кость не задело, а Джим здесь, похоже, удачно остановил кровотечение. У тебя будет дырка в руке, и там останется шрам, но ты выздоровеешь.

Он начал вынимать принадлежности из своей сумки.

Хэтфилд и Локхарт пожали друг другу руки.

— Рад видеть тебя снова, Кот, — сказал Хэтфилд, на котором была его фирменная шляпа с пером и плащ, а в руках винтовка «Винчестер 30–30», которую он сделал своим фирменным оружием. — Боже, ты был в розыске и раньше, но после сегодняшнего скандала будешь горячее расплавленной лавы! Что, чёрт возьми, случилось? Говорят, что ты пытался шлёпнуть вице-президента, а?

— Ну да, мы хотели, но эти уроды напали на нас из засады, и пришлось прорываться с боем, — недовольно сказал Локхарт.

— Так я это видел.

— Видел? — удивлённо спросил Кот.

— Вас показывали в прямом эфире, дружище. По всем каналам «Си-Эн-Эн» и всем чёртовым программам. Должен сказать тебе, если эта маленькая девочка когда-нибудь захочет перевестись, шлите её к нам, — с восхищением сказал он, кивая на Кики в гостиной. — Выглядело, как будто она была готова биться в одиночку со всей полицией Портленда.

К ним подошёл Уэйн Хилл.

— Я только что говорил с командиром бригады, — сообщил он. — Он уже едет. Хочет сделать «вскрытие».

Когда Томми Койл прибыл несколько часов спустя, то в первую очередь переговорил с Локхартом, Хиллом и Уинго. Он не терял времени.

— Расскажи мне, Кот, — попросил он. — Что, чёрт возьми, там с вами случилось?

— Они устроили засаду на нас на Фландерс-стрит, сэр, — сказал Локхарт. — От всего этого воняет. Думаю, они знали, что мы приближаемся.

— Разумеется, они знали, — мрачно сказал Хилл. Он повернулся к Койлу.

— При всём уважении, сэр, теперь вы мне верите?

— Думаю, что придётся, лейтенант, — с трудом выговорил Койл, сердитым и горьким тоном. — Чёрт! Предатель в моей команде!

— Предатель? — недоверчиво переспросил Уинго. — Чушь!

— Были и другие неприятные случаи, Джим, и я составил очень угрожающую картину, — ответил ему Хилл. — Не вижу иной возможности, особенно после сегодняшнего дня.

— И кого ты подозреваешь? — сердито спросил Уинго.

— Не тебя, не волнуйся. Действительно, никого, кто был на «щекотке». Никто заранее не знал о ней. Этого-то я и не могу понять.

— Чёрт, эта девушка Джоди появилась в последнюю минуту, и она даже не знала, куда направляется, или что происходит, пока я не объяснил ей в машине по дороге, — сказал Локхарт.

— К тому же мы все прошли сканирование на прослушку, — добавил Уинго.

— Да, — согласился Хилл. — В наше время это не окончательное доказательство, так как есть всевозможные виды подслушивания, датчики определения места и ещё много чего, что может пропустить ручной сканер. Но, с другой стороны, я не представляю себе настолько глупого предателя, чтобы он сам пошёл в такую ловушку вместе с людьми, которых предал, и сам рисковал жизнью. Не могу увидеть предателя среди вас, которые вели себя так мужественно и храбро, как вы все сегодня. Кто знал, что они узнали, и когда они это узнали?

Согласен, что в данный момент я в тупике. Но у нас в доме мышь, господа, можете не сомневаться, и я поймаю её.

— Кот, доложи мне всё с самого начала, со своей точки зрения, — приказал Койл.

Локхарт доложил. Койл потёр подбородок в задумчивости.

Уинго пошёл в гостиную, где Кики, сидя на диване с перевязанной рукой, в двадцатый раз изумлённо смотрела по телевизору перестрелку на Фландерс-стрит. Она удивлённо качала головой.

— Не могу поверить, что это сделала я, — сказала она Джимми. — Я даже не помню, что делала.

— Ты — дочь героев, — сказал Джимми. — Тебе просто нужно было немного напомнить, и ты услышала их зов. Здесь командир, и он хочет поговорить с тобой.

В комнате возникла огромная фигура Койла. Кики никогда не видела его раньше и попыталась подняться на ноги с помощью одной руки.

— Нет-нет, прошу, не вставай, товарищ, — мягко сказал Койл. — Я понимаю, что мы не хороним сегодня никого из наших благодаря тебе. Прими мою благодарность и восхищение храбрыми и результативными действиями всех вас. Правда, что это оказался не совсем тот успех, на который мы рассчитывали, но вице-президент отменил свой визит и, поджав хвост, убежал обратно в Вашингтон. А вы, ребята, значительно увеличили свой боевой счёт, включая пару старших агентов ФБР и шефа полиции собственной персоной. Не говоря уже о вашем впечатляющем маленьком представлении там, на улице. Он кивнул на телевизор.

— Чертовски хорошая пропаганда. Вы все молодцы.

— Спасибо, командир, — ответила Кики, всё еще пытаясь привыкнуть к тому, что в первый раз говорит с этими людьми, а враг их не подслушивает, и что она чиста во всех смыслах этого слова.

— Можно спросить, как ты заметила полицейскую засаду? — спросил командир.

— Ну, я узнала этого копа, — осторожно выразилась Кики. — Его зовут… звали Маккаферти. Он работал в уголовке. Раньше у меня, ну, было много стычек с полицейскими, и я сидела некоторое время в тюрьме.

— Да, мэм, я знаю, — сказал Койл, вежливо воздерживаясь от упоминания, как много он знает, хотя Кики была уверена, что ему известно всё.

— Он был одним из тех ублюдков, что засадили меня в «Кофи Крик» из-за Ленни Джиллиса, скупавшего краденые вещи, — сказала Кики, зная, что при мёртвом Маккаферти трудно будет подтвердить или опровергнуть её рассказ.

— Не главный, но я знала его со времени того моего ареста. Когда мы ехали по Фландерс-стрит, я увидела его, он потащил рацию из кармана, и я, ну, не могу объяснить это, сэр, но я просто поняла. Это всё, что я могу сказать. Я просто всё поняла.

— Мэм, я провёл в Ираке много времени, слишком много, — вздохнул Койл. — Как и наш товарищ Локхарт. Некоторые из нас научились чувствовать запах чурок, когда они оказывались поблизости. Это необходимый инстинкт выживания в бою. Поверь, я понимаю.

— Я просто сделала первое, что пришло на ум, — сбивчиво закончила она. — Сбила козла.

Койл протянул руку и потряс здоровую руку Кики. — У нас ещё нет никаких медалей для награждения таких товарищей, как ты, доброволец Маги, поэтому всё, что я могу сделать, это сказать тебе спасибо. Когда-нибудь благодарная и свободная страна белых отметит тебя больше. Сейчас мы дадим тебе немного отдохнуть.

Мужчины оставили Кики одну, но, прежде чем выйти из комнаты, Джимми Уинго наклонился и нежно поцеловал её в губы.

Когда они ушли, она молча смотрела на мерцающий экран телевизора. Наконец-то видение дочери, которое она смогла заглушить, больше не стояло перед её глазами. Кики подумала, что если Элли когда-нибудь увидит фильм этого утра на Фландерс-стрит, узнает ли она окровавленную женщину, стреляющую из пистолета, и останется ли эта картинка образом её матери на всю жизнь.

Она закрыла глаза, полные слёз. «Прощай, моя малышка», — думала она, страдая в жутком молчании. «Ты молода и забудешь меня, но я тебя никогда не забуду. Какую бы новую жизнь тебе ни дали, живи хорошо. Будь счастлива. Постарайся когда-нибудь меня простить. Прощай, моя дорогая девочка».

Загрузка...