15 — Не спрашивай у женщины возраст

После окончания занятий всех учеников собрали в актовом зале. Одна из двух погибших девушек оказалась студенткой академии Раванн, поэтому директриса миссис Тейлор, учителя и школьный психолог мисс Ванеда стояли перед нами и произносили одновременно траурные и подбадривающие слова.

— Ни в коем случае не поддавайтесь панике, — повторила уже в десятый раз директриса. — Главное в это трудное время не отдаляться от других, не оставайтесь в стороне и обязательно помогать ближнему! Слушайте друг другу и будьте внимательны к собственным нуждам!

— Не ходите по одиночке, девушки, — напомнил учитель физкультуры, грузный на вид мужичок. — А лучше ходите по три-четыре человека за раз и обязательно берите в компанию мальчиков. Видели, сколько у нас парней⁈ Быстро расхватайте себе хотя бы по одному и не отпускайте!

Кажется, не одна я здесь фанатела по романтике. Наш любящий бег грозный учитель, по всей видимости, в перерывах от качалки тоже увлекается чтением книжек о первой любви.

— Если вы хотите выговориться и обсудить с кем-нибудь свои переживаниях, то обязательно приходите в мой кабинет. Обязательно! — дважды повторив это, мисс Ванеда обвела глазами толпу. — Я знаю, вам страшно. А еще я знаю, что страх и горечь утраты иногда принимает множество форм, например, проявляется в виде злости. Постарайтесь не поддаваться этому чувству. Не становиться очередным источником зла.

Когда собрание закончилось, а ученики начали расходиться, у всех на лицах проглядывалась буря эмоций и чувств. Я встала поодаль у стены, чтобы дожидаться дружка-охотника, а сама в это время с любопытством разглядывала сверстников.

В отличие от меня они не привыкли жить в чувстве вечного страха и угнетения, многим их них не было знакомо ощущение удушения, которое вселяет в тебя собственные члены семьи. Конечно, им, простым смертным детишкам, было страшно, они чувствовали смятение, боль и тоску, но, если подумать, взрослый мир ведь переполнен страшными существами и просто пугающими людьми. Даже если ты постараешься покинуть Исад, за его пределами все еще будут обитать хищники. Даже там ты будешь вечно ощущать угрозу за свою жизнь. Так что, если подумать, учитель физкультуры верно подметил: надо искать утешение и защиту хотя бы в чувстве любви (хотя, конечно же, он говорил абсолютно не это, но я услышала то, что хотела).

Что касается меня… Учителя сказали, что ходить одной по городу одному абсолютно точно нельзя, лучше делать это с напарником. Но что делать, если твой напарник сам по себе то еще зло?

И да, я говорила о Лэсли.

Сами подумайте, у кого вероятность убить меня выше всего: у психа-маньяка, прячущегося где-то в тени, или у парня с волшебным ножом?

— Смотрю, ты неплохо адаптировалась к школе, Калиса, — сказала подошедшая ко мне со спины мисс Ванеда.

В этот момент я как раз стояла и лыбилась, потому что думала о своем неудачном враге-дружке, она меня на этом подловила… а ведь сейчас явно не самое удачное время, чтобы корчить улыбочки.

— Я и правда быстро адаптируюсь, все здесь такие милые и добрые люди, — сказала я, после чего постаралась вернуть лицу серьезный вид.

Думай о матери, Калиса, думай только о ней… — повторял мой внутренний голос, из-за чего я чуть не расплакалась.

— Это хорошо, но ты все еще не определилась с тем, чем хотела бы заниматься?

В прошлый раз во время подобного разговора с мисс Ванедой мне на ум пришла идея пойти на дополнительные занятие в школьный сад. Но уже сейчас, спустя время, я поняла, что меня уже тошнит от земли, грязи и растений. Хорошо, что тогда я не сказала ей, что цветы — моя страсть.

— Простите, я все еще думаю.

Она улыбнулась.

— И правильно делаешь, не спеши и уделяй самой себе больше внимания. Сейчас в городе неспокойно, но именно трудные времена рождают сильных людей, — пародировала мисс Ванеда голос директора школы.

Это было забавно.

— Мисс Ванеда, а как вы поняли, что хотите помогать людям? — внезапно выпалила я, когда мы прекратили смеяться.

Моя мать мечтала сделать из меня проклятую сестру, поэтому истязала меня. Это казалось ей уместной платой за мое «светлое» будущее в роли хранителя города. Лэсли тоже любил и хотел защищать Исад и его местных жителей. Но как они пришли к тому, что они хотят жить ради других? Разве жить нужно в первую очередь не ради собственной жизни? Я действительно не понимала этого. Не понимала и понять не могла. Но мисс Ванеда, по всей видимости, что-то знала.

Она тепло улыбнулась, глядя на меня своими ясными как голубое небо глазами.

— Помогать людям можно по-разному и делать это можно тоже по разным причинам. Кто-то просто от рождения альтруист, таким людям нравится, когда другие в них очень нуждаются. Кто-то хочет помогать другим, потому что желает помочь в первую очередь сам себе, — она усмехнулась. — Но быть полезным людям и жить ради людей — вещи разные и порой несовместимые. Я не живу только ради других, думаю… я скорее живу по принципу «он мне, а я ему». Просто я знаю, что если помогу кому-то, то позже этот человек может как-то помочь мне. Вот так я думаю.

— То есть вы не альтруистка, а скорей эгоистка?

Женщина рассмеялась.

— Все мы эгоисты, Калиса, так что в первую очередь прислушайся к себе и пойми, чего хочет именно твое сердце. Определись с этим желанием, жить после этого станет в разы проще и веселей.

Думаю, мне не хватало подобных слов и разговоров на протяжении всех своих семнадцати лет жизни. И почему у меня не было старшей сестры, похожей на мисс Ванеду? Ах, точно. Будь у меня старшая сестра, то и вопросов о том, что мне делать со своим будущем не возникало бы. Старшие дети прокляты силой и участью стать ведьмой. Младшие прокляты силой любви. Родись я в семье Роман младшенькой, то сейчас жила бы припеваючи, а не пыталась понять, как из дома сбежать.

— Ты настолько маленькая, что я тебя потерял, Келли. Мисс Ванеда, здравствуйте, — Лэсли кивнул женщине, она в ответ ему тоже кивнула.

— Ну все, Калиса, тебя уже заждался твой молодой человек, так что я побежала.

— Он не мой… — не успела я договорить, как она и правда умчалась.

— Значит, ты до сих пор думаешь, чем закрыть внеклассные часы? — поинтересовался охотник.

— А ты думаешь легко после семнадцати лет затворничества понять, чем я хожу заниматься? Я уже привыкла, что все мои интересы должны вписываться в рамки.

В рамки, которые задали мне сестры. Рамки, которые больше похожи на оконные стекла: на вид прозрачные, а на деле просто недосягаемые и очень острые.

— Тогда просто проставь вне школы часы посещения факультативов, — Лэсли задумался. — А знаешь, я тебе с этим помогу.

* * *

Когда Лэсли говорит, что поможет, нужно быть внимательней к его словам. Да и в целом с этим парнем лучше быть всегда осторожней.

— Мы на месте, — заявил он, когда мы приблизились к зданию, утопающему в мгле и тумане и огороженному при этом высоким забором.

— На месте? На месте чего? Старого кладбища?

Все здесь выглядело жутким до одури: невысокое строение пряталось за высоким забором, двор напоминал лабиринт из дорожек, а деревья торчащие из земли ветки.

— Дай-ка напомню, что ты мне там говорил, Лэсли? Что мы будто на свидание идем?

Он пожал плечами и подвел меня к входу.

— Ты непробужденная ведьма, а я охотник на нечисть, разве это место не подходит для наших свиданий лучше всего?

Если верить Лэсли, мы выполним сразу два дела, благодаря этому месту: сможем закрыть часы дополнительных занятий, которая академия Раванн требует от своих учеников, а еще тут мы разузнаем все о магазине магических штучек. Он, этот магазин, как заявил Лэсли, постоянно меняет свое расположение, так что без помощи местных жителей нам не обойтись.

— Но почему ты не сказал сразу, что это будет дом престарелых⁈ — не выдержала я.

Да-да, именно сюда Лэсли меня и привел «на свидание». За высоким забором скрывалось множество старичков, они выглядывали из окошек и прогуливались по витиеватым тропинкам как неприкаянные духи. Место выглядело спокойным, но вот энергетика от него исходила не лучшая. Она была пугающей и очень мрачной.

Прячась у охотника за спиной, я минула тропинку и подошла к входу в здание. Прогуливающие по дорожкам старушки все это время не сводили с нас серых глаз. Казалось, они следят за нами. Крикливые вороны, прыгающие с ветки на ветку, кажется, тоже занимались подобным. Хотя, если честно, очень хотелось, чтобы это все же было не так.

— Ты уверен, что нам нужно сюда? Мне не по себе от этого места, — призналась я, когда мы вошли внутрь строения, и даже охранник на входе ничегошеньки нам не сказал.

Я всегда думала, что особняк проклятых сестер странный, но это место не было ничуть не лучше него.

— Все хорошо, ты же со мной, а раз так, никто тебя здесь не тронет. И даже не покусает… Наверное.

— То есть будь я здесь без тебя, меня бы точно и тронули бы, и покусали⁈

Ответ на этот вопрос Лэсли не дал, но может оно и к лучшему, без него я все равно сюда приходить не собираюсь. Ни раз!

— Нам сюда.

Спустя десяток минут ходьбы по сложному зданию мы наконец остановились у кабинета с надписью «Процедурная». Вдоволь нагулявшись и насмотревшись на полупустые одурманенные глаза стариков, я ожидала всего самого пугающего и от этой комнаты, но интуиция меня подвела.

Когда Лэсли отварил дверь, заведомо постучав по ней целых три раза, в небольшом кабинете нас встретила молодая девушка-медсестра. Она сидела за столом и заполняла бумаги, и лицо ее при этом не выглядело из-за нашего прихода ни злым, ни веселым. Она молча посмотрела на нас, а потом продолжила заполнять формуляры.

— Эм, прошу прошения, — я внезапно начала говорить, но потом также неожиданно замолчала.

А что мне вообще следует ей сказать? Зачем мы здесь? Лэсли мне самой мало что объяснил. Нужно ли мне прямо в лоб спросить о магазине магической утвари? Или следует подождать и подойти к этой теме только после недолгой светской беседы о погоде, здоровье, работе, семье?

Я толкнула охотника в бок, но он так и продолжал молча смотреть на спину отвернутой девушки. Она это почувствовала.

— Что тебя привело, Лэсли? — поинтересовалась она.

На вид ей было не больше двадцати пяти лет, но вот голос ее был твердым и уверенным, в отличие от моего или почти всегда равнодушного тона Лэсли. Хотя нет… если подумать, их с Лэсли манеры холодно и отстраненно себя вести были чем-то похожи. Она ведь даже не обернулась, пока разговаривала.

— Ты знаешь, где сейчас находится лавка Бейлора? — в лоб спросил парень.

— Зачем тебе лавочка того шарлатана?

— Она может быть связана с исчезновениями и убийствами девушек.

Выложил все как на духу. Я этому удивилась, но вот девушку подобное смутило несильно. Оно медленно оторвалась от бумаг и оглянулась на нас, ее взгляд пробежался по двум нашим фигурам, а потом внезапно остановился. Но не на Лэсли, а на мне.

— Раз уж мы тут играем в вопрос на засыпку, то и ты ответь: кто эта юная леди рядом с тобой?

— Зачем интересуешься?

— Разве старшие сестры не должны интересоваться подобным?

От этих слов я замерла.

Сестра? Так у Лэсли все это время была сестра? Вот обманщик, а ведь говорил, что рос со стариками!Шестеренки в моей голове завертелись с удвоенной силой. Внезапно я поняла… Погодите-ка, так вот откуда в его рассказе взялись старики? Дом престарелых⁈

Кажется, мое лицо было живописней книги с картинками, все мои переживания и мысли отразились на нем, поэтому и Лэсли, и его сестра быстро это заметили. На долю секунду их брови поползли на лоб, но потом их лица также быстро вернули первоначальный вид. Невероятно, по сравнению с ними двумя я единственная напоминала живого человека. Эти же два чурбана вообще не выражали никаких чувств — ни удивления, ни радости от встречи.

— Но ты вроде говорил, что остался один в своем клане? — не выдержав, прошептала я на ухо охотника.

— Она не входит в клан охотников, — спокойно пояснил он.

— Потому что ведьмы не могут быть частью клана охотников, — заявила девушка, услышав наши перешептывания.

— Ведьма⁈ — мое выражение стало еще красочней и нелицеприятней.

Но не успела девушка ответить и как-нибудь это объяснить, как в кабинет вошла еще одна молодая особа. Она не заметила нас из-за кипы бумаг, которую держала в руках, поэтому сразу начала говорить во весь голос:

— Айви, ты не поверишь, что мне сказала миссис Тэвс! Ха-ха-ха, она заявила, что хочет познакомить меня со своим внуком! С тем самым парнем, который ее навещает последние десять лет. Ну ты представляешь? — она положила бумаги на стол и наконец обернулась. — Ох, так у нас гости? — спросила она, натянув на лицо улыбочку.

Сестра Лэсли, которую по всей видимости звали Айви, сказала:

— Ага, твой любимый сынок в кои-то веки пришел. Он еще и подружку с собой прихватил. Кстати, она, кажется, ведьма, — она снова перевела взгляд на меня. — Это Тереза, наша мать. Говорю на всякий случай, потому что Лэсли вряд ли меня и ее тебе представит.

Мои глаза вновь полезли на лоб.

— Мама? — прошептала я, смотря в глаза охотника.

— У Лэса появилась подружка⁈ — удивилась Тереза.

— Хватит все переиначивать, Айвери, — грубо ответил старшей сестре Лэсли. — Она не моя подружка, и пришел я сюда по другой причине.

Но Терезу было не остановить, Айви уже подначила ее. Женщина приблизилась к Лэсли и, схватив того за лицо, начала крутить его голову в разные стороны.

— Ты стал выглядеть старше, — заключила она. — Но неужели уже наступила пора для любви? Ах, это так на тебя весна повлияла? Первая весна твоей юности?

Вырвавшись из цепкой хватки матери, Лэсли ответил:

— Я стал выглядеть старше, потому что люди растут. И прекрати уже говорить о весне, я не мартовский кот, мама.

— Ну конечно, ты не кот, а человек. Прекрасно помню, что рожала именно человека.

Тереза усмехнулась, а потом перевела взгляд на меня. Она не стала хватать мое лицо в свои руки, вместо этого она осмотрела все мое тело от макушки до пят. И, когда она закончила, улыбка сошла с ее губ.

— Ты дочь Камиллы, — это был не вопрос, а утверждение факта.

Голос ведьмы при этом стал грозным, а вот глаза сощурились.

Охотник, две нестареющие ведьмы и одна непробужденная ведьма — весьма странная компания здесь собралась. Я должна была с самого начала понять, что ничего хорошего из этого не выйдет. Потому что то, каким тоном Тереза сказала, что я родня Камиллы, дало мне понять, что матушку мою не особо здесь жалуют. Но получается, у нас с Терезой появилось что-то общее — мы обе терпеть не можем одну и ту же ведьму. Здорово!

— Вы правы, Камилла — моя мать.

Тереза наконец оторвала взгляд от меня и посмотрела на дочь.

— Ты помнишь Камиллу? — спросила Тереза у Айвери.

— Я училась с ней в одном классе, поэтому, конечно, я ее помню. Я еще не настолько стара, чтобы что-то забывать, мама.

— Тогда почему ты сразу не поняла, что Калиса ее дочь?

— Они же совсем не похожи.

Так и хотела сказать: «И это говорите вы — мать и дочь, которые тоже ничем не похожи⁈»

К тому же, раз Айвери училась с Камиллой, то ей должно быть не меньше сорока лет… Боже, да что за демон породил этот род ведьм⁈

— Разве ты не говорил, что ведьмы повинны в гибели твоего рода? — внезапно решаю перевести тему я, задавая Лэсли этот вопрос на ухо.

— Я не врал, мой отец действительно умер из-за ведьмы, и так уж вышло, что эта ведьма — моя мать.

— Твой отец жив и здоров, Лэсли. Хватит злословить на нас!

— Ты называешь его состояние здоровым? Для меня он все равно что мертв.

Тереза покачала головой.

— Милая моя девочка, дочь Камиллы, не слушай этого дурачину. Отец Лэсли всего-то отказался от своего тела из-за ранения и стал жить в теле марионетки. Неудачная охота сделала его таким, а не я!

Я не знала, что на это ответить, потому только кивнула. Передо мной сейчас разыгрывались такие страсти… чтобы по достоинству их оценить, не хватало только попкорна и 3D очков.

Чужие семейные разборки действительно удивительны, они приободряли. Зря я думала, что только у рода Роман запрятаны скелеты в шкафу. Эти ребята ничуть нас не лучше.

— К слову, меня зовут Калиса, но вы можете называть меня Келли, — представилась я.

— Келли? Какое милое имя! — Тереза хлопнула в ладоши и, схватив меня за руку, потянула в сторону дивана, стоящих по среди кабинета. Мы сели за небольшой столик. Тереза и Айвери — с одной стороны, Лэсли и я — с другой.

— Мы ищем лавку Бейлора, — объявил охотник, не желая ходить вокруг да около. Видимо, ему было неприятно находиться в окружении ведьм.

— Этого проходимца?

— Лэсли считает, что лавка может быть связана с похищениями, — сказала Айвери.

— Вот оно как, и где же нам его искать? — Тереза задумалась, а через секунду легко и демонстративно ударила себя ладонью по лбу. — Дырявая моя головешка, с возрастом совсем все позабыла!

К слову, выглядела она максимум на тридцать пять, но спрашивать о том, сколько лет ей на самом деле, я бы не стала. У женщин ведь не принято спрашивать возраст, а особенно не принято спрашивать такое у ведьм… Они, знаете ли, и превратить обидчика в жабу могут.

Тереза начала рыться в сумочке, а потом наконец достала визитку белого цвета.

— Адрес лавки постоянно меняется, поэтому Бейлор раздает постоянным покупателям зачарованные визитки, — пояснила она. — На них адрес тоже меняется, когда лавка меняет свое местоположение, — женщина протянула ее мне и вложила в руку. — Держи, милая, но запомни: ничего не покупай в его лавке, особенно не засматривайся на что-то милое. Бейлор тот еще извращенец, ему нравится подглядывать за молоденькими покупательницами через проданные или подаренные им товары.

— Он и правда такой? — я не могла скрыть своего удивления.

Если все действительно обстояло так, то замашки этого колдуна-извращенца могли нам очень сильно помочь. Нет, это конечно, до ужаса омерзительно, что старый противный маг мог подглядывать за несовершеннолетними девушками, но партия, в которую мы играли сейчас, шла не на жизнь, а на смерть. Если замашки старого извращенца могли помочь спасти чью-то жизнь, то я готова была закрыть глаза на моральные принципы.

Тереза ахнула.

— Ой, я проболталась! — она сделала вид, что раскаивается, будто раскрыла темную сторону Бейлора не специально.

Я же в это время приняла визитку и хотела было спрятать ее в карман, но Тереза так и не отпустила меня. Она внимательно присмотрелась к ладони, которую обхватила двумя руками, а потом снова нахмурилась.

— Не знаю, прислушаешься ли ты ко мне, милая, — обеспокоено, но твердо заявила она, — но мой тебе совет: не бери в руки карты какое-то время.

Загрузка...