16 — Лавка Бейлора

Как только мы вышли из дома престарелых и начали следовать по адресу, указанному на визитке, я устроила Лэсли допрос.

— Почему ты мне врал⁈

— Разве я тебе врал? Не помню такого, — он сказал это с настолько бесстрастным лицом, что мне не по себе стало. Будто я сама придумала ту историю про его ненависть к ведьмам, будто сама решила, что у него нет родни. Да и про стариков придумала я все только с его подачи, зачем он вообще это делал?

Видя, как он откровенно измывается надо мной, я чувствовала себя странно.

А может, — убеждала я саму себя, — Лэсли действительно ненавидел и презирал членов своей семью, как это делала я в течение всей своей жизни? Но почему? Те женщины не выглядели так, будто спят и видят сладкие сны об его убийстве. Они вполне себе миролюбивы и даже показались мне славными.

— Да ты же просто морочишь мне голову! — наконец решила я, закричав.

Теперь Лэсли усмехнулся, но больше ничего не сказал. Он до последнего скрывал часть истории о своей личности, но и мне при этом вопросов о личной жизни не задавал. Из-за этого мне только больше было некомфортно. Может, зря я накручивала себя? Каждый ведь имеет право что-то не говорить о себе, если ему это делать не хочется?

Но чем дольше Лэсли молчал, тем больше я успевала придумывать глупостей.

Он говорил, что ненавидит ведьм, потому что они истребили его род охотников, но при этом его мать — ведьма. Может, он имел в виду, что из-за того, что его мать родила на свет его, кровь его рода Кальд была загрязнена? Но какой в этом смысл? Все охотники, как и ведьмы, произошли от демонов. У простых смертных нет сил и способностей, чтобы бороться со сверхъестественными существами. Да простые смертные ни демонов, ни призраков даже не видят и не ощущают. С чего бы Лэсли переживал, что это демоническая кровь смешалась с другой кровью демона?

А ведь он еще и говорил, что его отец мертв, а тот всего-то теперь не мог жить в теле смертного. Может, род Кальд считается истреблен, потому что единственное его будущее — это лгущий мальчишка?

— Кстати, а что имела в виду твоя мама, когда сказала не брать в руки карты? — я решила насильно сменить направление своих мыслей.

— Не знаю, да и она сама вряд ли знает. У моей матери слабое предвидение. Она может предугадывать только недалекое будущее, — Лэсли нахмурился. — Но ты все равно держись подальше от карт, раз она так сказала.

Выходит, игральные карты, карты с обозначением местности и даже кредитки брать в руки в течение недели не следует. Что ж, ладно. Я вроде и не планировала искать казино, чтобы спустить там все деньги… Хотела бы я пошутить об этом вслух, но побоялась в очередной раз получить в лоб презрительный взгляд этого парня.

Между мной и Лэсли повисла гнетущая тишина, она куполом повисла над нами. Мы не были настолько близки, чтобы обсуждать во время неспешной прогулки членов семьи. Хотя и чужими друг другу после всех пережитых кошмаров тоже не считались. Из-за этого слова и не шли на ум. Наверное, в таких случаях действительно проще избрать тактикой гробовое молчание.

К счастью, Исад не был большим городишкой. Мы быстро отыскали местоположение лавки Бейлора. Когда подошли к указанному на визитке адресу, перед взором предстал простой с виду дом.

— Это и есть магическая лавка? — мой голос сквозил недоверием.

— А ты ожидала увидеть огромную вывеску со словами: «Здесь вы можете купить куклу вуду и продать душу дьяволу»?

— Нет, конечно, но все равно ждала чего-то… Хм, более фееричного?

В моем понимании колдуны были либо фокусниками, либо циркачами; они любили большие шатры, а еще им нравилось носить шляпы. Кажется, мое видение колдунов отличается от общепринятых правил.

— Ты не перестаешь меня удивлять, Келли.

Ну да, за то недолгое время, что я провела с этим парнем, поняла только одно: у нас с Лэсли отлично получалось впечатлять и удивлять друг друга.

Мы приблизились к зданию, нашли вход и поспешили поскорей войти внутрь. Как бы сильно я не разочаровывалась до этого скромным видом строения, стоило нам переступить порог магазина, как глаза мои против воли от удивления полезли на лоб.

— Говоришь, ждала чего-то особенного? — с ледяной усмешкой выдал охотник, рассматривая интерьер. — Нечто настолько «фееричное» подойдет?

Все внутри лавки было разгромлено, повсюду валялось стекло, были разбросаны всевозможные склянки, игрушки, иголки, тряпки. С визитом к Бейлору нас кто-то опередил и этот кто-то отлично разгромил это место, усложнив нам задачу.

— Это же не обычный вид этого магазина, правда ведь? — уточнила я, перебирая кипу сваленных на пол бумажек. Здесь были и глянцевые журналы, и квитанции, и брошюры других магазинов.

— Обычно здесь поаккуратнее.

— А какова вероятность, что Бейлор сам все это устроил?

Я все еще надеялась, что каждый колдун в душе любит шоу, даже если это шоу включает в себя фокус с исчезновением и разрушением собственной лавки.

— Бейлор — чудак, но ломать свой товар точно не стал бы.

— Значит, виновник произошедшего не он… Но тогда куда сам Бейлор делся?

Лэсли не стал отвечать на мой вопрос, вместо этого мы тихо начали поиски. Чтобы не терять время, каждый отправился рассматривать разные комнаты, к тому же помещений здесь было немного: два торговых зала, подсобка и склад. Ни в одном из них не царила обстановка уюта и мира и не была лучше, чем на входе. Повсюду творился бардак, были разбросаны и выставлены напоказ всевозможные вещи, мебель валялась кверху ножками, а некоторая и вовсе была разбита вдребезги. Здесь будто прошел Армагеддон.

Пока разглядывала кучи разбросанных по полу вещей, неустанно думала о всяком. Мне было непонятно, как так выходило что стоило нам найти зацепку, как она заводила нас в новый тупик? Почему все в одночасье рушилось как карточный домик? Похищение девушки не из моего списка — явное нарушение закономерности. Разгром и пропажа лавки Бейлора тоже могли быть как-то связаны с этим. Кто-то знал о наших планах наперед, поэтому ловко перетасовывал карты?

— Ну что там у тебя? — крикнул Лэсли.

— Ничего интересного, только хлам, — ответила я, направляясь со склада в подсобку.

Здесь было так много всевозможных вещей, что глаза разбегались. Старый фарфор, тряпичные куклы, банки с бусинами, похожими на чьи-то глаза, картины и даже музыкальные инструменты, в том числе и шкатулки. Некоторым вещам удалось уцелеть, а некоторые пострадали настолько, что теперь никогда не примут хотя бы отдаленно похожий на привычный вид облик.

Проходя мимо большого старого зеркала, пережившего этот погром, я заглянула в него. Мое отражение было обычным: таким же невзрачным и непримечательным, как и раньше. Но чем дольше я смотрела на себя в него, в это древнее зеркало, тем больше чувствовала, как из груди поднимается странное чувство… Это был страх? Почему против воли меня затянуло в эту игру? Убийца игрался со мной? Почему он знал все, что я делаю? Мог ли Лэсли быть к этому причастным? Или… что, если главная в этой игре — это я?

Я хлопнула себя по щекам, чтобы приободриться. Интуиция не сильная моя сторона, поэтому нельзя было глубоко в саму себя или размышления погружаться.

Внимательно осмотрев подсобку, я нашла в столе большую учетную книгу. Она была довольно потрепанной, по всей видимости, Бейлор частенько ее в руки брал.

— Эй, Лэсли, я нашла кое-что интересное! — крикнула я погромче, чтобы меня было слышно.

Он мне не ответил, поэтому я решила открыть и изучить книгу сама. Вот только стоило мне заглянуть за обложку, как в тот же момент на стол выпала черная карточка. Она была по размеру больше визитки, но я не сразу поняла, что эта карта таро. Точнее, я поняла это только когда схватила ее в свои руки и перевернула.

«Повешенный» — двенадцатая карта из числа старших арканов из колоды таро. Не самая красивая из всех карт, не самая приятная или в трактовке простая. Нет бы карта «Влюбленные» выпала, она бы мне придала хоть какую-то мотивацию, но нет… моя жизнь не желает уводить меня в жанр романтики, и я до последнего предвещала мне судьбу жизни в триллере.

— Эй, Лэсли! Я теперь поняла, почему твоя мама сказала, что я не должна брать в руки карты. Потому что мне угрожают даже они! — крикнула я.

Вот только он и в этот раз не ответил.

— Эй, ты где там потерялся? — я схватила книгу и приготовилась пойти на его поиски, но стоило мне оторвать взгляд от стола и взглянуть в сторону выхода из комнаты, как стоящий там человек тоже оторвал взгляд от пола, он медленно приподнял голову и посмотрел на меня. И ладно бы это был владелец лавки, это бы объясняло грозный вид смотрящего на меня существа… Но это не мог быть Бейлор. Это точно не он!

Высокое, худое и костлявое тело, длинные напоминающие ветви рога, черное платье в пол — вот как выглядел человек, стоящий напротив меня в дверном проходе. Это была она — женщина в черном. Она — это то самое существо, что вызывало во мне с самого детства самый яростный ужас. То самое существо, которое иногда выбиралось из моих кошмаров и душило меня.

По коже побежали мурашки, а глаза, стараясь не моргать, следили за ее темной фигурой. Я неосознанно сделала шаг назад, отступая от женщины хоть немного подальше, но и она в ответ начала двигаться. Она медленно поплыла ко мне ближе. Она не шла по полу, она скользила.

— Кто вы? Не приближайтесь ко мне. Лэсли, если это твоя глупая шуточка, то мне не смешно. Прекрати! Правда, прекращай это!

Я все продолжала пятиться, пока не врезалась спиной в стену. Фигуру женщины же в отличие от меня ничего не останавливало. Она продолжала приближаться ко мне все ближе и ближе, пока ее не прижалась ко мне вплотную, свесив при этом голову вниз. Ее тонкая костлявая рука потянулась ко мне, после чего сухие одеревенелые пальцы крепко обняли шею, схватив меня за горло.

— Зачем… Кхм… Вы это делаете? — сквозь кашель повторяла я, пока смотрела на нее, не моргая.

Во сне, если не вырываться, то женщина в черном не старалась меня задушить. Она меня только пугала. В этот раз я надеялась, что получится тоже самое, вот только в отличие от сна женщина была не у меня за спиной, а прямо перед глазами. И смотреть на ее бесформенное тело и деформированное лицо было в разы страшней и неприятнее, чем чувствовать удушение от ее холодной костлявой руки. Я начала пытаться вырваться из этого насильственного захвата, но пальцы медленно сжимались и дальше, а улыбка на лице женщины начала расширяться, пока я рыдала.

Это конец? — только и успела подумать я, как вдруг внезапно мою щеку обдало обжигающей болью и жаром. В добавок к боли в горле ощущение было не особо приятное, но из-за него я прикрыла глаза, а когда снова открыла их, передо мной уже стоял охотничек Лэсли Кальд.

— Какого черта, Калиса⁈ — он весь побледнел, пока смотрел на меня выпученными глазами.

Я коснулась горла, а потом взялась и за свою щеку.

— Кха-кха, что только что произошло? Куда делась женщина в черном? — я огляделась.

— Какая еще женщина в черном, Калиса⁈ У тебя начались галлюцинации из-за недостатка кислорода или что?

Он помог мне сесть за стул и протянул воду, как только я немного пришла в себя, то честно сказала:

— Я увидела странную фигуру, она напала на меня и душила.

Лэсли покачал головой.

— Ты сама душила себя. Когда я нашел тебя, у тебя лицо успело посинеть. Это вообще нормально?

Нормально ли для меня — душить саму себя? Я что, похожа на фетишистку? — хотела сказать я, но время и место не позволяли.

— Я тебя звала, ты меня слышал?

— Я не слышал, чтобы ты звала меня, хотя находился в соседней комнате. Ты можешь мне объяснить, что только что произошло? Какого черта я только что видел?

Я не знала, смеяться мне или плакать. Я, как и Лэсли, тоже не понимала, что со мной происходило. Мне что, внезапно приснился кошмар? Если да, то почему он был так реален⁈

— Тут была карта, ну знаешь, из колоды таро. Она, можно сказать, буквально упала мне в руки. Я позвала тебя, а потом появилась она… — мой голос надломился, но я продолжила: — Появилась женщина в черном, она приблизилась ко мне и начала душить. Черт подери, ведь это уже сорок первая попытка моего убийства. Почему она произошла от моих собственных рук⁈ Я не хочу умирать!

Я сама не заметила, как слезы покатились из глаз. Горло ужасно саднило, было так больно говорить и глотать, еще и эта чертова женщина в черном, которая выбралась прямиком из кошмара в реальность. Но в реальности у нее еще и были большие рога. Почему эта тварь выглядела такой устрашающей⁈

— Что это была за карта? — тихонько спросил Лэсли.

— Повешенный, двенадцатый аркан.

Он нахмурился.

— Может, это было заклинание Бейлора? Он заключил в карту магию, которая насылает на человека его кошмар, чтобы он сам себя задушил?

— Это было очень реалистично. Бейлор настолько сильный маг?

— На самом деле у него довольно слабая и недолговечная магия, поэтому за ним и не вели особой слежки.

— Ха, тогда эта карта скорей уж подарок от того, кто разнес лавку, а не от Бейлора, — я рассмеялась, но Лэсли не понимал, почему я делала это. Пришлось пояснить:

— Разве тебе это не кажется забавным? Он знает меня даже лучше, чем я думала. Дать в мои руки подобную карту… Ха, это очень забавно.

Лэсли покачал головой, а потом помог снова подняться.

— Раз ты смеешься, то буду надеяться, что скоро окончательно придешь в себя, — он помог мне подняться на ноги. — Главное, что это закончилась.

— Погоди-ка, — я вдруг опомнилась, — а как ты вывел меня из того состояния?

— Несильной пощечиной, — с каменным лицом и спокойным тоном заявил он, пожимая плечами. — Но если бы не хватило несильной, то придумал бы что-то еще.

— Ну спасибо тебе, теперь не только горло, но и щека болит! Разве ты не знаешь, что лицо — единственная моя сильная сторона⁈ Кто меня замуж возьмет, если я стану страшненькой?

— То есть ты предпочла бы, чтобы я тебя от галлюцинации поцелуем будил?

От такой постановки вопроса мое тело покрылось мурашками.

— Ну пощечина, так пощечина, — решила я. — Но знаешь, сейчас я может и согласна тебя простить, но в будущем могу заставить нести ответственность за рукоприкладство!

Отряхнувшись и немного придя в себя, я отыскала учетную книгу и внимательно ее рассмотрела теперь уже в присутствии охотника. К моему великому горю и не великому удивлению Лэсли, здесь не было имен покупателей, только наименование проданных товаров.

— Твоя мама же говорила, что Бейлор тот еще извращуга, разве в книге учета не должны записываться, какие из вещей покупали красотки?

— Я похож на извращенца? Почему я должен знать о таком?

— Тц, от тебя никакой пользы.

Получается, если книга с подобными записями и существовала, то она могла стать достоянием того, кто разнес эту лавочку. Иначе как бы он узнал о покупках, которые совершали молоденькие девицы?

— Нужно найти Бейлора, — решил Лэсли, — без него будет сложно понять, с кем мы имеем дело.

Я кивнула и продолжила разглядывать витрины. Внезапно кое-что интересное попало мне на глаза.

— Нужно забрать его, — я указала рукой на горшок, стоящий на книжной полке. — Мы же хотим понять, что здесь произошло?

И раз так, я устрою любимой бабуле очную ставку.

Загрузка...