Влетаю в каминную залу совсем не так, как подобает леди, и вижу, как Лизи ошарашенно смотрит на инквизитора, что склонился над господином Рошэ, схватившимся за сердце.
— Что вы делаете?! — гневаюсь я, спеша отогнать вредителя.
— Спасаю, как видите, — спокойно сообщает этот бессердечный, однако в это самое время держит на груди моего мужа светящийся ярко-розовым пламенем камень с шестью гранями.
Я читала об этом артефакте. Очень мощная штука, дает такой заряд живительной силы, что можно вылечить даже самое тяжелое ранее.
Но вещицу достать крайне сложно, и пользоваться ей более раза за год нельзя, иначе эффект будет обратным.
— Я в порядке, уберите это от меня, — стонет господин Рошэ, отмахиваясь от инквизитора. — Зовите своих людей. Пусть несут кандалы.
Что?!
— Думаю, это нам пока не потребуется, — выдает инквизитор, а затем окликает своих людей за дверью: — Вы! Отведите господина Рошэ в его комнату и никого, кроме лекаря, к нему не пускайте. Отныне он под домашним арестом по состоянию здоровья.
— Вы издеваетесь?! — негодую я.
— Сири, — останавливает меня дедушка, и я тут же понимаю, что, вместо того чтобы гавкаться с неисправимым упрямцем в форме, лучше позаботиться о господине.
— Как вы? Давайте я вам помогу. — Я кидаюсь к нему.
Но стражники преграждают путь.
— Леди Рошэ, при всем уважении свидания запрещены. Прошу чтить закон, — диктует мне инквизитор, и от льда в его голосе и на его лице я злюсь еще больше.
Сейчас вспыхну тут пламенем, прямо как Аид из «Геркулеса».
Как можно быть таким жестоким и непреклонным?
— Сири, я в порядке. Не беспокойся обо мне и не делай глупостей, — просит дедуля, словно чувствуя, что я уже на грани.
Да, глупостей я уже давно не делала. Но никто и не доводил меня настолько одним своим видом, как этот инквизитор.
Рубит жизнь человека под корень и даже глазом не моргнет. И ведь ничего ему не сделаешь! Он под самим королем!
С тоской и болью смотрю вслед господину и, когда за его спиной закрывается дверь нижней спальни, перевожу острый взгляд на незваного гостя.
— Вы, в самом деле, не пустите меня к нему? Даже в вашем присутствии?
— Закон и правила, госпожа, придуманы не для того, чтобы их нарушать. Даже таким красавицам, как вы, — произносит инквизитор, делая какой-то странный намек.
— Вы еще подшучиваете надо мной?
— Констатирую факт. Я уже наслышан о вас, леди Рошэ. Говорят, вы открываете своей красотой любые двери. Даже те, что должны быть заперты на засов.
— Не красотой, а умом и смекалкой, Ваша Светлость. И будьте уверены, что и эту дверь я отопру! — говорю ему и, замечая, как тяжелеет его взгляд, смело заявляю: — Законно!
— И как же? — разгорается любопытство в его глазах. В красивых глазах, между прочим.
Только жаль, что он гад!
— Защитником, которого вы и посоветовали!
— Что-то мне подсказывает, что вы уже и другое вертите на уме, — щурится он и вот тут попадает в точку.
Приходила мне мысль пробраться под иллюзией или заслать Растика. Только за ним еще в лавку отправить надо. Он сегодня на смене.
— Не думайте, что хоть немного знаете меня. Ваша чуйка вас обманывает, господин инквизитор!
— Это вряд ли. — Мужчина щурится еще опаснее и теперь вглядывается в меня так, словно через глаза до самой души добраться хочет.
Кто ему даст?!
— Такое чувство, господин инквизитор, что вы что-то имеете против меня!
— Лишь против нарушителей. Вы таковой являетесь?
Он это сейчас серьезно или подшучивает? Опять двадцать пять!
— Вашими стараниями скоро стану!
— Что вы имеете в виду?
— Подскажите, какое наказание предусмотрено за причинение вреда здоровью инквизитору при исполнении? — спрашиваю я в запале.
Но инквизитор и не думает настораживаться или злиться. Он… смеется?
А я ведь, в самом деле, уже приметила, что невзначай можно на него свалить. И даже ту дорогущую вазу ради такого не жалко!
— А вы весьма необычный экземпляр, леди Рошэ. Уже второй раз осмелились мне дерзить. — Эти слова звучат с какой-то странной интонацией. Вовсе не пугающей, но предостерегающей. И смотрит так же.
Будто он хищник, а я его добыча, с которой лорд решил немного поиграть. Вот только зубки поломает!
— И что вы сделаете? В кандалы меня закуете?
— Не в этот раз, — выдает он, а затем, отвесив кивок вместо прощания, соблюдая условности даже в такой ситуации, смело направляется к двери.
А я…
Я все еще хочу его чем-нибудь огреть, да потяжелее! Но это делу не поможет.
Едва двери за его спиной закрываются, как я судорожно принимаюсь думать о том, какую стратегию сейчас применить.
Одно я знаю точно. Я не смогла оправдать Силию, но господина Рошэ не отдам на растерзание. Нужно послать за Растиком и дождаться защитника, а пока что…
— Лизи, что именно ты слышала? — кидаюсь к служанке, желая все разузнать.
Посмотрим, кто кого, господин инквизитор!