Бенедикт, — сердито произнесла Нетти, — отойди. У нее пистолет, — спокойно произнес мужчина. — Я не позволю войти в комнату Ро с оружием.
Лили уже была сыта по горло клинками, то и дело встречавшими ее здесь.
— Уберите оружие.
Огромный мужчина не шелохнулся. Глаза у него были темные, кожа — смуглая, как у Нетти. В ножнах на поясе прятался еще один нож, поменьше. Темные волосы путь посеребрила проседь. Лицо не выражало ничего.
— Уберите, — повторила Лили. — Иначе я арестую вас за то, что вы угрожаете оружием офицеру полиции. Из-за спины Бенедикта раздался сдавленный смех. Было бы интересно поглядеть, как у вас это получится, только у нас мало времени. Бенедикт, отойди. Пусть оставит пистолет при себе.
Голос говорившего был даже ниже голоса того, кого звали Бенедиктом, он словно доносился со дна колодца. Вложив клинок в ножны на спине, бесстрастный страж отошел от двери. Нетти вошла в комнату, куда за ней последовала Лили.
Большая спальня была обшита деревом и явно принадлежала мужчине. На потолке выступали балки перекрытия, на одной из травянисто-зеленых стен висел средневековый гобелен. В углу стояла виолончель. С любовью отполированную темную мебель передвинули, что бы в центре комнаты разместить медицинскую кровать, на которой недвижимо лежал мужчина с капельницей. Ничем не похожий на Рула. Резкие черты лица дополнял крупный римский нос. Возраст определить было сложно. Пятьдесят? Шестьдесят? Он в самом деле оказался совершенно голым, только глаз прикрывала по вязка.
И был весь искорежен, если так можно выразиться. Рана на щеке исчезала под повязкой на глазу и бугрилась струпьями. По краям наросла новая розовая кожа, теряясь в серовато-бурой щетине. Шрам на торсе начинался от заросшей волосами груди и шел через весь живот почти до паха. Живот выглядел странно, словно не все органы под кожей располагались на своих местах. Левой руки Айзена она не видела, а на правой осталось всего два пальца. Маленькие розовые утолщения намечали остальные три.
— Что… — спросила Лили, — что с вами случилось?
— Пожалуйста, извините моего сына, — пророкотал Ро Ноколаев. — Он отвечает за мою безопасность и усердно исполняет свой долг. По нашему обычаю, в моем присутствии все должны быть безоружны.
Сын? Лили подавила позыв впиться в Бенедикта глазами и поискать сходства с Рулом, вместо этого она подошла к кровати, глядя на искалеченного Ро. Ей и прежде доводилось брать показания у нездоровых людей, хотя они обычно были хоть чем-то прикрыты. А то, что она видела сейчас, несколько сбивало с толку.
Не исключено, что так было нарочно задумано.
— Вы хотели, чтобы я пришла сюда. Я — коп, а у копов всегда с собой пистолеты, вы же умны и знаете это. Можно было утрясти вопрос с пистолетом до того, как я вошла сюда. Зачем столь театральный прием? Хотели чтобы я вышла из себя и не смогла вас пожалеть? Или сеть другие причины?
На лице Айзена читалось удивление.
— Если моей целью было вывести вас из себя, то я явно преуспел в этом. Присядете?
Так как стула рядом с кроватью не было, Лили уже начала было следующее высказывание. Но в ту же секунду Бенедикт легко, одной рукой, словно пластмассовое, принес для нее роскошное мягкое кресло и удалился на свой пост около двери, вынуждая ее или повернуться к нему спиной, или отказаться от предложения сесть. Ну хорошо, присаживаясь, сказала она про себя. Айзену Тернеру нравится играть в игры. Ничего, ей не привыкать. Не зря же она всю свою жизнь имела дело с бабушкой.
— На вас напали и чуть было не убили. Кто это сделал?
— Я не помню нападения, — вполне вежливо ответил Айзен. — Возможно, нелады с памятью из-за черепиц мозговой травмы. От вас пахнет моим сыном. Младшим, — добавил он.
— Вы начинаете меня доставать.
Айзен издал приглушенный звук, от которого на житие забугрилась кожа.
— Ох, — сказал он, — больно. Мне еще нельзя смеяться. Нетти, сходи посмотри за Тоби. Или можешь принести мне какой-нибудь из твоих поссетов[4].
— Для поссетов вам пока не хватает длины двенадцатиперстной кишки, но намек понят. Я уйду, говорите то, что вам нужно сказать, только побыстрее. Даю вам пятнадцать минут.
— Тридцать.
— Пятнадцать, и вы погрузитесь в Сон, когда я вернусь.
— Эта женщина торговаться не умеет, — пробормотал он, наблюдая, как Нетти закрывает за собой дверь
Лили решила, что Нетти все прекрасно понимала торговаться нужно тогда, когда без этого не обойтись, сейчас же для Айзена главное поправиться. Интересно что, избавившись от Нетти, Айзен не отпустил вооруженного Бенедикта.
— Пятнадцать минут — не так уж много, — заключила Лили. — У вас что-то имеется на повестке дня. Как и у меня. Давайте оставим препирательства.
— Почему бы и нет. Несмотря на все мои усилия, вы не смутились. И даже страхом не пахнете. Интерес но, почему?
— Ваш сын — тот, что стоит у меня за спиной с эдакой громадной открывашкой для людей, без приказа не нанесет мне удар. А вы пригласили меня сюда явно не для того, чтобы прикончить.
Кустистая бровь Айзена поползла вверх, и Лили вдруг заметила его сходство с Рулом — не в чертах лица, но в мимике.
— И все же даже рассудительные люди боятся нас, по крайней мере сначала. Логика может обуздать страх, но не устранить.
— Любопытство — отличное средство против страха. А я ужасно любопытна. Вот, например, я задаюсь вопросом, кто же на вас напал. Вы не помните… — Она кивнула, словно в том был изрядный смысл. — Но если подумать, то кого вы подозреваете?
— Приступим к делу. — Единственный глаз искрился весельем. — Я бы желал знать, не приложил ли тут лапу клан Лейдолф. Ходят слухи, с тремя членами этого клана приключился несчастный случай, пока они пребывали в волчьем обличье. Словно они передрались друг с другом.
— Имена драчунов известны?
— Боюсь, что нет, но едва ли это имеет значение. Они мертвы.
Если лупи погибали в волчьем обличье, это не считалось убийством, и Лили вряд ли удастся на что-то опереться в следствии.
— А кто глава клана Лейдолф?
— Вполне понимаю ваше любопытство, — улыбнулся Айзен и не прибавил ни слова.
Лили сама часто пользовалась этой уловкой. Когда разговор неожиданно смолкал, обычно люди старались его возобновить — торопились, чувствуя себя неловко, и выбалтывали больше, чем собирались изначально. Лили улыбнулась ему в ответ.
Айзен хмыкнул:
— Лили Ю, вы мне нравитесь. Не знаю, есть ли вам до этого дело, но я все-таки скажу. Как вы верно заметили, лучше оставим препирательства. Пока не вернулась блюститель моего здоровья. Вы упомянули о повестке дня. Думаю, что в вашу включено расследование убийства.
— Дa, мне нужно поймать убийцу. Чтобы это сделать, мне нужно свободно беседовать с вашим народом. А они не станут мне помогать без вашего одобрения.
— Я бы не хотел, чтобы кто-то из моего клана попал за решетку. Особенно мой наследник.
Лили покачала головой:
— Вы поможете мне именно потому, что тот, кто совершил убийство, пытается сфабриковать дело против вашего сына. Не того, что стоит у меня за спиной, а другого.
Он удивлен, вот и отлично. Конечно, она рисковала, делая ставку на то, что сможет здесь узнать нечто достаточно важное, подтверждающее уже просочившуюся информацию.
— Вам так кажется? Или есть доказательства?
— Я располагаю достоверными показаниями. Я тоже обладаю интуицией, и она говорит мне, что клан Ноколай как-то связан с убийством. Возможно, избран мишенью нападок. Во-первых, кому-то нужно, чтобы обвинили вашего князя. Во-вторых, эта вот сегодняшняя церемония. Вы заключаете новый союз, хотелось бы мне знать, зачем вам это. Потом, взять вас самого и нападение, которого вы не помните. Похоже, кто-то точит зуб на вашу семью. Я хочу узнать, кто и почему.
— Я не знаю кто, — медленно проговорил Айзен, но скажу почему. Клан Ноколай поддерживает законопроект о гражданстве биотипов. Многие жаждут застопорить закон и ради этого пойдут на что угодно.
Она бы охотно в это поверила, но…
— На вас напали лупи, и еще один лупус убил Карлоса Фуэнтеса.
— Не только люди боятся последствий принятия законопроекта.
Лили попыталась переварить услышанное. В законопроекте о гражданстве биотипов было два основных лейтмотива. Во-первых, он официально объявлял Алчущих крови как нелюдей, что и без того ясно, только никогда не было закреплено законом. Во-вторых, он даровал право некоторым, в том числе лупи, на полноценное гражданство.
Лили коснулась волнующего ее вопроса:
— Из-за того, что они не желают юридически являться нелюдьми?
Рукой с розовыми утолщениями вместо пальцев Айзен отмел ее предположение:
— Люди, нелюди — где та грань? Дело в генетике? И у нас, и у вас рождаются дети, но это не делает нас такими же, как вы. Названия значения не имеют. Нам же известно, кто мы такие. Нет. Недальновидные лупи боятся, что принятие закона существенным образом повлияет на нашу культуру, законы и обычаи.
— С одной стороны, благодаря закону люди больше не будут стрелять в вас в волчьем обличье. Это плюс. Но и вам тоже нельзя будет убивать друг друга.
— И это изменит нас больше, чем вы можете себе представить. Но в мире осталось так мало дикой природы, что скрыться в густонаселенном, автоматизированном мире все сложнее и сложнее. Чтобы выжить, мы должны адаптироваться. Кому-то это невдомек. Их волнует только то, что они больше не смогут бросить Вызов друг другу.
У Лили задрожало бедро — на сей раз не от магии, а из-за мобильника, сигнал которого она переключила на вибровызов.
— Что такое Вызов? — спросила она, вытаскивая телефон из кармана. И взглянула на номер звонившего абонента. — Секунду, я должна ответить.
Минутой позже Лили с мрачным видом встала и сунула телефон обратно в карман.
— Мне нужно срочно вернуться в город. Еще одно убийство.
Рул учуял старшего брата прежде, чем увидел. В запахе Бенедикта не чувствовалось особо сильной тревоги, поэтому Рул продолжал обряд, хоть и не мог перестать думать, что бы могло привести сюда Бенедикта, заставив отлучиться от Ро. Вряд ли хорошие новости.
Но об этом думала лишь часть его сознания. Человеческая. Волчья же предавалась сиюминутным радостям бытия. Подушечками лап ему нравилось ощущать траву и землю. Вслушиваться в колышущуюся текстуру туков, которые издавали лупи вокруг него. И Ро куффинов. Хотя собравшиеся стояли тихо, они порой переступали с ноги на ногу, ветерок обдувал тела и шевелил шерсть. Слышалось дыхание тех, что поближе. И сам воздух был так напоен ароматами, что, казалось, с каж дым вдохом впускаешь в себя целый мир, а потом выдыхаешь себя в просторы мироздания.
Ему хотелось бежать — ради самого удовольствия бега. Но при этом человечья часть не исчезла и не затмилась. Условия союза были оговорены, когда Рул с Джаспером были в человеческом обличье, но договор считался бессмысленным без изъявления покорности. Рул застыл, ожидая приближения Ро куффинов.
Джаспер был красивым волком, поменьше и по изящнее Рула, с серовато-коричневой шерстью и желтыми глазами, внешне он походил на Каллена. Из юношеских драк Рул помнил, что Джаспер быстрый как молния, сейчас он обладал всеми качествами, необходимыми Ро. Покорность давалась ему нелегко.
Также он обладал досадной склонностью теряться в волке. Именно поэтому, когда Джаспер приблизился к Рулу, шерсть на загривке у него вздыбилась, и от него разило серу. Он тут же плюхнулся на землю вверх брюхом, словно щенок, ожидающий ласки.
Послышались приглушенные смешки. Ну вот, ты меня разочаровал, подумал Рул, опуская голову, чтобы обнюхать предложенное брюхо. Обычно, перед тем как покориться союзнику, волки рычали и недолго сражались. Не для того, чтобы нанести друг другу увечья, а чтобы показать силу и придать значение окончательному подчинению. Сегодня Джаспер своим жестом предупреждает Рула, что даже условный бой не кажется ему хорошей идеей. Он, скорее всего, слишком распалится, а это ни к чему. Поведение Джаспера не сказалось на отношении к нему Рула, ибо хороший вождь должен знать не только о своих сильных сторонах, но и о слабых.
Рул учуял примешивающиеся к волчьему запаху серу нотки запаха страха, а также специфический запах Джаспера. Зловония вины не унюхал.
Приняв подчинение, Рул отошел назад, чем завершил ритуал. Он не вспорол подставленное ему брюхо, следовательно, признал, что отрицает участие Джаспера в нападении на отца. Начиная с этого момента, куффины будут подчиняться ноколаям в течение года и одного дня.
За боем, по обычаю, последовали общие игры, когда члены двух кланов — преимущественно молодежь — пользовались случаем социализироваться, будучи в волчьем обличье. Рул планировал тоже побыть четвероногим в качестве хозяина и присмотреть за тем, чтобы игра не стала слишком грубой. Но он отыскал источник запаха брата и обнаружил Бенедикта в первых рядах наблюдателей, рядом с одеждой Рула.
Бенедикт сделал круговой жест рукой, означавший «обратись». С сожалением Рул простился с волчьим обликом. Обращение было легким, почти безболезненным. Только что он стоял на четырех лапах, и вот уже стоит голым на двух ногах, и в тот же миг он ощутил, как притупились все органы чувств, кроме зрения.
Джаспер, также обратившись, вскочил на ноги и смотрел на Рула, вопросительно склонив голову.
— Прости меня. Я нужен Бенедикту. Пожалуйста, пользуйся дружбой николаев в любом обличье. — Рул огляделся, встретился глазами с одним из старших членов Совета и сделал тот же жест, что и Бенедикт.
Глаза Сета чуть расширились, но он послушно разделся. Сет выступит в роли старейшего четвероногого от принимающей стороны — любезность и вместе с тем необходимость. Он сможет приструнить молодых ноколаев. Они привыкли ему повиноваться.
Джаспер посмотрел на волка — члена Совета, на Бенедикта и снова на Рула. Кивнул и сел, ожидая, когда к нему трусцой подбежит Сет. Рул поспешил к Бенедикту.
— Что случилось? — спросил он, ловя одежду, которую ему бросил брат.
— Твоей знакомой срочно потребовалось обратно и город. — По хмурному лицу Бенедикта блуждала тень улыбки. — Ее предупредили, что придется подождать, твоего возвращения, от чего в восторг она не пришла.
— Что стряслось? — Рул натянул джинсы.
— Ей позвонили. Еще одно убийство.
Рул выругался, застегнул джинсы и надел кроссовки.
— Кто? Где?
— Она не говорила, но я, само собой, услышал. Думаю, она об этом не догадывается. Тереза Мартин, Хаметед-авеню, тысяча двенадцать, квартира двенадцать.
— Женщина? — не веря своим ушам переспросил Рул резким голосом. — Лупус убил женщину?
— Так решили полицейские. Ты ее знаешь?
— Нет… — Но имя вроде бы казалось отдаленно знакомым. — Хамстед находится поблизости от клуба. Может, я с ней встречался. Проклятье!
Он собирался отвезти Тоби на речку. Рассчитывал на это. И Тоби тоже. Необходимость уехать отзывалась горьким разочарованием.
Но делать нечего. Он побежал к дому. И двуногие, и четвероногие наблюдатели церемонии с любопытством следили за Рулом и Бенедиктом, припустившими легкой трусцой.
— Тоби? — Имя сына Рул превратил в знак вопроса.
— Отец сказал, что все объяснит мальчику. И пока не сделает этого, не позволит Нетти погрузить его в Сон. Да и тебе предстоит объясниться. С Избранной.
Возразить было нечего, поэтому Рул промолчал. Лили явно будет нелегко принять правду.
— Айзен говорил с ней о связи между законопроектом о гражданстве, покушении на него и преступлении, котрое она расследует, а она сказала, что ты вне подозрении. У нее есть доказательство.
— У нее что? — По идее, Рул должен был почувствовать облегчение, но в первое мгновение его обуял гнев. Она сказала об этом отцу, а не ему. Но через секунду он понял, в чем крылась причина ее поведения, впрочем, легче ему не стало. Она не сказала об этом самому Рулу, потому что желала возвести между ними стену — чем выше, тем лучше.
Однако хорошей новостью было уже то, что Айзен рассказал Лили о заговоре и тем самым снял запрет на всякие отношения с полицией. Рул теперь был волен сам выбирать, что рассказывать Лили.
— Может, она солгала насчет доказательства? — поинтересовался Бенедикт.
— Не знаю. Не думаю, но разве могу я быть уверен? И пытаюсь познакомиться с ней поближе, но все еще не знаю ее.
— Похоже, что так. — Бенедикт замолчал ненадолго, потом добавил: — Отцу она понравилась.
Это немного ободрило Рула. Он, конечно же, знал, и чем Айзен послал за Лили. Бенедикт рассказал отцу о ней, и он захотел познакомиться с Избранной Рула. Ктому же Ро должен был оценить ту, которая — сама не зная об этом — скоро станет членом клана.
По крайней мере, Рул на это надеялся.
Лили вместе с Тоби ожидала около машины. Ей то ли в самом деле нравились костюмы, то ли они просто удачно скрывали наплечную кобуру. Сегодня она была и черном костюме — быть может, намек на весьма ограниченную цветовую гамму одежды самого Рула. Волосы Лили заплела во французскую косичку, и ничто не скрывало чудную линию подбородка и скул, а также серьезного выражения лица.
Волна желания ураганом затопила его, мышцы живота сжались. Шевельнулся возбужденный член. Когда Рул дойдет до машины, Лили увидит, как рад он ее видеть.
Она внимательно слушала то, что ей рассказывал Тоби. Рул перешел на шаг и смог уловить несколько их слов, отчего на губах заиграла улыбка и от сердца чуть отлегло. Хотя Лили явно сгорала от нетерпения, она учила Тоби «говорить по-испански».
Затем из дома вышел Мик, и улыбка Рула исчезла.
Бенедикт резко одернул его, позвав по имени.
— Знаю, знаю, — останавливаясь, вздохнул Рул. — Самообладание. Ты же видел, как достойно я себя вел на поле во время церемонии.
— Джаспер тебе нравится.
И это была горькая правда. Джаспер ему нравился, а Мик в последнее время — не очень.
— Ты ему про Лили не говорил?
— Только Айзену. Думаю, он сказал Нетти.
— Возможно. Она не станет болтать.
Учитывая направление ветра, Мик должен был учуять Рула, но он даже не взглянул в его сторону, когда, улыбаясь, подходил к Лили и Тоби. Он сказал что-то лестное о волосах Лили и рассмеялся, когда она зыркнула на него своим фирменным полицейским взглядом.
Рулу было известно, женщины жаждут быть с ним. Так было всегда, и ему нравилось доставлять им удовольствие, которое зиждилось на чувственном волнении, приправленном тем, что Рул знаменит. Мик не привлекал подобного женского внимания, но слабой половине человечества нравилось его игривое поддразнивание.
Рул подумал, что мечта видеть, что все женщины мира вожделеют его, больше достойна подростка. Он же уже вырос. И теперь предпочитал просто нравиться. Он хотел… нет, ему было необходимо нравиться Лили, и Рул опасался, что она предпочтет Мика.
Ужасно. Рул заставил мысли вернуться в нужное русло и сказал брату:
— Когда Ро проснется, передай ему, что я расценил его беду о заговоре как разрешение говорить на эту тему и мне тоже.
— Непременно. — Бенедикт протянул ему руку — Когда придет время, я радушно встречу твою Избранную.
— Спасибо, — поблагодарил Рул и пожал руку брата. Он не сомневался в том, что семья примет Лили, но его беспокоило, будет ли этот прием истинно радушным.
Бенедикт быстро пожал руку Рула и поспешил к дому. Оставшуюся часть пути до машины Рул шел шагом и тщательно следил за тем, чтобы тело не посылало никаких агрессивных сигналов. Хоть ему не нравилось то как Мик флиртует с Лили, конфликтовать с братом было бы совсем не кстати. Только не сейчас, когда Тоби видит.
Уж не говоря о Лили.
— Можешь не торопиться, — ледяным тоном сказала она Рулу, когда тот подошел к ним. — Мик говорит, что отвезет меня.
— Мы поедем вместе. — Рул поднял сына на руки, радуясь возможности прижать его к себе.
— Это не обязательно. — Она посмотрела на Рула и отвела взгляд.
— Боюсь, что обязательно.
— Не хочу, чтобы ты уезжал, — объявил Тоби. — Ты вернулся раньше из-за нее, а теперь хочешь ехать в город, и мне это не нравится. Дядюшка Мик может отвезти Лили.
Рул прижался лбом к головенке Тоби и сказал:
— Мы не сходим на речку. Это паршиво. Тоби кивнул.
— Ты не понимаешь почему, и Лили тоже. Но дедушка бодрствует, отложив излечение, и непременно тебе все объяснит.
— Тебе, в самом деле, нужно ехать?
Рул кивнул.
Тоби выпятил нижнюю губу — очевидно, он считал, что дедушкино объяснение не стоит прогулки с отцом. Он тяжело вздохнул и поерзал, готовый вырваться из папиных объятий. С каждым разом он все меньше соглашался сидеть на руках, и Рул знал, что это неизбежно, но все же грустил. Пришлось опустить сына на землю.
— Пойду поговорю с дедушкой, чтобы он смог заснуть и быстрее поправился. Сейчас он нездоров, — объяснил Тоби Лили. — Вы его видели? Но скоро он поправится.
— Конечно. Мисс Нетти постарается.
— Точно. Нетти может вылечить кого угодно от чего угодно. Прощайте, Лили.
— Hasta la vista, — сказала она. — Это значит «до свидания» и нравится мне больше, чем «прощай».
— Ага. — Тоби повернулся к Рулу и торжественно произнес: — Hasta la vista. Ты вечером мне позвонишь?
Рул взъерошил ему волосы.
— Непременно.
Он звонил сыну каждый вечер, но Тоби все равно нуждался в дополнительных обещаниях. Не в первый раз Рул мысленно обругал мать, которая не смогла совладать с сущностью сына. Отцу не под силу сполна возместить подобное отторжение.
Кому, как не ему самому, понимать это? Но зато у него по крайней мере было Поместье.
— Математика, — напомнил он Тоби, который поморщился и отправился домой медленнее, чем обычно.
— Он разочарован, — заметил Мик, когда за Тоби закрыл дверь. — Знаю, что замена из меня никудышная, но могу сводить его на речку. До вечера я свободен.
— Спасибо.
Мик всегда души не чаял в Тоби. И Рул не сомневался в том, что, по сути, Мик — хороший. Да и какой лупус не любит детей?
— Но я бы тоже хотел получить объяснения. — Выражение лица Мика не очень-то отличалось от лица Тоби, решил Рул: такое же упрямое и обиженное. — Мне хотелось бы знать, почему ты не доверяешь мне отвезти в город этого прелестного детектива.
— Боже мой, Мик, к тебе это никакого отношения не имеет.
— И говорить мне ты ничего не собираешься.
— Не сейчас. Дело в том, что я должен объясниться с Лили, а не с тобой.
Мик посмотрел на него и чуть пожал плечами: Тогда лучше поезжай, чтобы Лили смогла раскрыть преступление. На сей раз они хотя бы не смогут повесить его на тебя. Твое алиби в руках полицейского.
Но Лили покачала головой:
— Я пока не знаю, когда наступила смерть, поэтому и разговор об алиби несколько преждевременен. Но ехать в самом деле пора.
— Тогда я тоже скажу вам hasta la vista, — сказал Мик, и в его голосе и улыбке искрилось тепло. — Уверен, мы еще встретимся, иначе быть не может, Госпожа не может быть так жестока.
— Hasta la vista, Мик. Рул, теперь действительно Нужно ехать.
Дело не в голосе Лили, а в том, как она говорила с Миком и как обратилась к нему. И ни причем тут то, что Мик флиртовал с ней. В конце концов, он просто любезничал, давая понять, что женщина ему симпатична.
Лили старалась не замечать Рула и притворялась, что не чувствует притяжения, если не смотрит прямо на него. Он сделал пару шагов по направлению к ней и остановился, чувствуя, как его приветствует ее запах, пусть даже все остальное в ней отвергает его. Сердце подсказывало побыстрее покончить с задуманным.
— Да, едем, — сказал Рул, — но сначала…
И наклонился, чтобы поцеловать ее в неодобрительно сложенные губы.
Он ожидал удара, но никак не чаял грохнуться на землю, прямо на пятую точку.
Мик покатился со смеху. Рул изумленно взирал на Лили. Ногой она зацепила его под коленом, дернула, и вот он полетел вниз, не успев коснуться ее губ.
— Нужно сначала спросить разрешения, а не хватать без спросу. — Она открыла дверцу. — Ах да, объясниться можете по пути, — усаживаясь, сообщила она и захлопнула дверь.