12. Выход Генни — уход Генни

Кэллаген поднялся из-за стола и подошел к окну. Огни уличных фонарей отражались в лужах на мокром асфальте. Он посмотрел на часы.

Было почти шесть часов вечера. Он снова сел за стол, закурил сигарету и вызвал Эффи.

Как только она вошла, он спокойно сказал:

— Келлса убили.

— Боже мой! — прошептала Эффи. Краска медленно сползла с ее лица.

— Сообщение об этом газеты дадут завтра утром или, самое позднее, вечером. Как только увидишь сообщение, позвони Гринголлу в Скотланд-Ярд. Думаю, что к этому времени баллингтонская полиция уже отвезет тело в морг. Передай Гринголлу, что я был бы благодарен ему, если бы он разрешил как можно скорее похоронить парня… Понимаешь?

Она кивнула.

— Келлс жил один, — продолжал Кэллаген, — во всяком случае, мне не известно никого, кто бы мог позаботиться о нем. Его отец где-то в Штатах. Уладь дела с гробовщиками. Пусть сделают все как нужно, дадут лучший гроб. Потом дай заметку в пару американских и канадских газет. Текст такой.

«Вечная память Монтегю Келлсу, бывшему сержанту Королевской канадской конной полиции, бывшему старшему оперативному сотруднику Трансконтинентального детективного агентства Америки и первому заместителю Руперта Патрика Кэллагена из «Сыскного агентства Кэллагена» в Лондоне, умершему от раны, полученной при исполнении служебных обязанностей ночью в понедельник 19 ноября.

Ближайшие родственники могут обратится к юристу «Агентства Кэллаген», Чарльз-стрит, Беркли-сквер, Лондон, Англия, за подробной информацией и причитающимся покойному гонораром».

Эффи кивнула.

— Как это ужасно! — произнесла она. — Он был таким обаятельным… Мне жаль, что я часто сердилась на него.

Кэллаген усмехнулся.

— Да, Монти был парень, что надо.

— Вы знаете, кто убил его?

— Да, — сказал он, — и я это дело просто так не оставлю. — Эффи вышла. Через дверь Кэллаген слышал, как она приглушенно всхлипывала, печатая его заметку.

Кэллаген поднял телефонную трубку и позвонил в «Желтую лампу». Через минуту к телефону подошел Перруччи.

— Хелло, Перруччи, — весело приветствовал его Кэллаген. — Как ты себя ведешь? Хорошо? Не так ли?

— Оставьте меня в покое, мистер Кэллаген, — закричал Перруччи. — У меня и без вас хватает неприятностей.

— Да что ты говоришь? И что же у тебя случилось?

— Хуанита собирается уйти от меня. Сегодня она выступает в последний раз. Черт ее возьми… У меня никого нет, кто бы смог ее заменить. Теперь у меня нет звезды.

— Да, это ужасно, — согласился Кэллаген, — но не смертельно. Найдешь другую.

Он положил трубку и закурил. Когда Кэллаген вышел из кабинета, он заметил, как Эффи крошечным платочком вытирала слезы.

— Ты почему плачешь? — спросил он.

— Я не плачу. — Кэллаген усмехнулся.

— Хорошо. Тогда, Эффи, покажись своему врачу: у тебя, по-моему, что-то не в порядке с нервами. Я иду спать, а ты, прежде чем уйдешь, найди Николаса и Финдона. Передай им: пусть завтра зайдут сюда, они мне могут понадобиться. Потом напечатай письмо Муру Пико в Трансконтинентальное детективное агентство в Чикаго. Сообщи ему, что Келлс погиб, и попроси подыскать для меня нового первого заместителя. Напиши, что если его устроят условия, то пусть сам приезжает сюда. Я дам ему пятьсот фунтов в год и наградные. Дай ему понять, что это отличная работа.

Эффи еле заметно кивнула. Когда шеф вышел, она отодвинула от себя пишущую машинку в сторону, положила руки на стол, опустила на них голову и горько зарыдала.

* * *

Удары стоящих на камине китайских часов разбудили Кэллагена. Было десять часов. Он чувствовал себя бодрым и полностью отдохнувшим. Детектив подошел к окну и отдернул занавеску. Улица была мокрой от недавнего дождя. Немного постояв у окна, он подошел к телефону, поднял трубку и набрал номер Хуаниты.

— Хелло, невеста, — поздоровался он. — Куда пропал твой будущий муж? Где он циркулирует сегодня? Мне тут в голову пришла одна идея, может, я зайду сегодня к вам и все вместе выпьем немного виски?

— Ничего не получится, Слим, — сказала Хуанита. — Мы сегодня будем заняты.

— Ну что же, ничего не поделаешь, — вздохнул Кэллаген. — А у меня для тебя небольшой сюрприз — такая маленькая брошь с бриллиантами. Когда мне можно будет подарить ее тебе?

— Ой, какой ты славный! Миллион раз спасибо! Слушай, Слим… у меня тоже идея. Завтра вечером Джилл уйдет по своим делам и вернется поздно. Как ты относишься к небольшому обеду, а? Мы сможем спокойно поговорить на прощание, ведь в субботу мы уезжаем.

— Вот как? Ты об этом не говорила. А куда, если не секрет? — с сожалением произнес он.

— Ну… только никому ни слова. В субботу вечером мы вылетаем из Кройдона. Мы решили пожениться в Париже. Джилл нанял частный самолет. Только смотри не проболтайся. Джилл просил, чтобы я никому не говорила.

— Буду нем как могила, — сказал Кэллаген. — Договорились, завтра последний раз пообедаем вместе. Ну, до свидания, малышка.

— Пока, Слим, — сказала Хуанита. — Приходи к восьми часам. Я умру от счастья, когда увижу брошку.

Кэллаген положил трубку и улыбнулся. Он прошел в ванную, где принял душ и побрился, потом надел темно-серый костюм и красивое модное пальто, затем налил себе на три пальца виски, выпил и спустился в контору.

Он отпер дверь, прошел в свой кабинет и включил свет. Затем выдвинул правый ящик своего стола и достал «люгер». Кэллаген внимательно осмотрел пистолет, загнал в патронник патрон и поставил пистолет на предохранитель. Затем он положил пистолет в нагрудный карман пальто и вышел.

Сыщик сел в такси и попросил отвезти себя в район Сохо в бар «Капер».

Улыбаясь, он откинулся на спинку сиденья и закурил сигарету. Он выглядел счастливым.

Кэллаген вошел в бар и прошел в конец зала к небольшой сцене с пианино, на котором бренчал какой-то уставший молодой человек. С его нижней губы свисала сигарета, а сам он томно напевал: «Я не могу жить без тебя!» Несколько человек занимали столики в разных концах зала.

Кэллаген обошел сцену и, открыв боковую дверь, вошел в узкий коридор, В конце коридора находилась еще одна дверь, он толкнул ее и оказался в небольшой, грязной, темной и неуютной комнате. Везде толстым слоем лежала пыль. У противоположной стены за конторкой сидел Братец Генни.

— Привет, Генни, — весело сказал Кэллаген и повнимательнее присмотрелся к нему.

Глаза Генни были полуприкрыты, руки тряслись. Все было ясно.

— Опять накачался наркотиками? Ну и мразь же ты, Генни! — Братец Генни пальцами левой руки обхватил запястье правой.

— Слушай, Кэллаген, — с надрывом выдавил он, — пошел отсюда вон! Если не уйдешь сам, у меня найдется пара крепких ребят, которые будут рады помочь тебе. Я не боюсь тебя, Кэллаген. Убирайся прочь!

Он умолк, а потом начал бормотать что-то совсем невнятное.

Кэллаген подошел к Братцу Генни и правой рукой с размаху врезал ему звонкую пощечину.

Братец Генни сначала запричитал, а потом вдруг резко ударил правой ногой в грудь Кэллагена. Тот упал, как подкошенный. С проклятьями Братец Генни схватил со стола нож и бросился на Кэллагена.

Кэллаген, не вставая с пола, со всей силы ударил правой ногой Генни в колено. Тот повалился на стул.

Кэллаген, не спеша, поднялся и не снимая перчаток отряхнул свое пальто. Потом он поставил стул напротив Братца Генни, стер с него пыль и сел.

— Слушай-ка, Братец Генни, — сказал он, — сейчас не время впадать в истерику и портить напрасно себе нервы. Уже слишком поздно… и это серьезное дело.

— Какого черта тебе нужно? — гневно спросил Братец Генни. Он упорно отводил свои глаза от Кэллагена. — Что ты от меня хочешь? Гад ползучий! Сволочь проклятая!

— Смешно тебя слушать. И не груби. До сих пор я хорошо к тебе относился, Генни. Хотя недавно благодаря тебе меня чуть не отделали. Помнишь, когда я сидел и ждал, Азельда Диксон позвонила тебе, и ты направил на меня одного из твоих подонков? Правда, тогда ему здорово не повезло…

Изо рта Братца Генни потекла тонкая струйка слюны. Мышцы его лица начали дергаться, было страшно и неприятно смотреть на него.

— Успокойся, Генни, и расслабься. Тебе лучше сейчас тихо сидеть и слушать меня, тогда все для тебя закончатся хорошо. Если же ты будешь дергаться, тебя завтра арестуют и обвинят в соучастии в убийстве. В убийстве, понял?

— Ты проклятый лжец, Кэллаген… вшивый лжец… Ты блефуешь. На мне ничего нет!

Кэллаген улыбнулся.

— Я хотел бы взять у тебя на минуту пишущую машинку, Генни. Если ты не возражаешь, я немного потренируюсь в печатании.

Он подошел к столу, на котором стояла пишущая машинка, вставил в каретку четверть листа и начал печатать. Братец Генни подошел к нему и, пытаясь помешать, схватил за руку.

Кэллаген вырвал руку и обернулся. Генни рванулся за палкой, но резким ударом в живот Кэллаген опередил его и заставил плюхнуться на стул. Генни поник головой и горько зарыдал.

Кэллаген двумя пальцами стал печатать дальше. Клавиши с треском защелкали, и это произвело на Братца Генни странный эффект. Он перестал плакать, распрямился на стуле и уставился на Кэллагена.

Кэллаген закончил печатать, вынул лист из пишущей машинки и про себя прочел напечатанное.

— Чертовски интересная штучка, — сказал он. — Я думал, о таком совпадении можно прочитать только в книгах. Это я нашел у Азельды Диксон. Она была такой небрежной идиоткой, что не сожгла его. Письмо напечатано на твоей пишущей машинке. И печатала она его в прошлую субботу утром или днем. Зная Азельду, я бы предположил, что это было днем. Ты, наверное, хочешь знать, что она тут напечатала?

Он сунул руку в карман и вынул сложенный клочок бумаги, найденный им в доме у Азельды Диксон. Он вслух прочел письмо Братцу Генни. Генни замер, с ненавистью глядя на детектива, кисти его рук сжались в кулаки.

— Я нашел своего друга в Грин-Плейс, близ Фаллтона. Кто-то пришил его, и если он думает, что это останется без последствий, то очень ошибается… А сейчас, Генни, я прочту тебе то, что я напечатал на твоей пишущей машинке. Сиди тихо и не дергайся, все зависит от тебя. Кэллаген начал читать вслух:

«Инспектору Гринголлу.

Центральный департамент

уголовных расследований,

Уайтхолл.

Уважаемый сэр!

Меня зовут Азельда Диксон, проживаю в доме номер 17, Корт-Мэншнс, Слоун-стрит. Хочу довести до вашего сведения, что Монти Келлс, сотрудник «Сыскного агентства Кэллагена», был убит в понедельник ночью в доме, который называется Грин-Плейс недалеко от Фаллтона. Мне известно, кто убил Монти Келлса.

Я хочу сделать заявление об этом и о других делах, связанных с убийством. Я специально напечатала это письмо на машинке Братца Генни в баре «Капер» в Сохо, так как хочу, чтобы вы убедились, что это письмо и письмо, посланное Уилфриду Ривертону в прошлую субботу, напечатаны на одной и той же машинке. Это было письмо, из-за которого он решился поехать в Фаллтон к Джейку Рафано. В настоящее время оно находится во владении «Сыскного агентства Кэллагена», которое, вероятно, предъявит его в заинтересованные инстанции.

Азельда Диксон».

Кэллаген сложил письмо и вложил его в конверт. Затем он напечатал на конверте адрес Гринголла, но сам конверт запечатывать не стал.

— Тебе это интересно, Генни? — спросил Кэллаген. — Думаю, что такие вещи тебе даром не пройдут. А ты как думаешь?

Братец Генни встал, выдвинул ящик стола и достал небольшой бумажный пакетик. Затем он высыпал из него на тыльную сторону руки белый ворошок кокаина, поднес руку к носу, несколько раз глубоко вдохнул, сел и уставился в одну точку.

Кэллаген с интересом наблюдал за ним.

Через две-три минуты Генни произнес:

— Какого дьявола тебе от меня нужно?

— Сущий пустяк, я буду кое-что рассказывать, а ты подправь меня, если я ошибусь, и подтверди, если я буду прав. В прошлую пятницу вечером я не дал Джейку Рафано выиграть на боксе. Позже я встретился с ним в Парлор-клубе, мы хорошо поговорили и мирно разошлись.

Кэллаген с удовольствием затянулся и выпустил дым через нос.

— Затем в «Желтой лампе» я встретился с Монти Келлсом, — продолжал он, — и мы проверили содержимое сумочки Азельды Диксон. Потом я направился к Перруччи и поинтересовался, где он достает наркотики. Он испугался и указал на тебя. Я сказал ему, что хочу с тобой поговорить, но пока я добирался от Перруччи сюда, он позвонил и предупредил о моем визите. Разве не так? Он сказал тебе, чтобы ты ждал Азельду Диксон и получил от нее указания. Она пришла сюда раньше меня и успела сообщить, что я слишком рьяно сую свой нос в чужие дела, но это не пройдет для меня безнаказанно — кое-кто ждет встречи со мною с лезвиями в перчатке. Она сказала, что тебе нечего бояться, так как некто заинтересован в моей смерти, раз я помешал Джейку Рафано выиграть. Правильно?

Генни кивнул головой. Кэллаген продолжал:

— В субботу утром, а может быть и днем, Азельда Диксон пришла сюда и отпечатала то письмо, что я тебе зачитал. Ты знал его содержание?

— Нет, не знал, — ответил Братец Генни. — Я ничего об этом не знал. Она напечатала его и тут же заклеила конверт. Клянусь в этом.

— Но ведь это ты отправил его, верно? — спросил Кэллаген. — Ты отправил его Уилфриду Ривертону на Даун-стрит. Ты сам лично опустил его в ящик Ривертона?

Генни снова кивнул. Его испуганный вид вызывал тошноту у Кэллагена.

— Ты вел себя как сопливый пацан. Только последний идиот может затянуть на себе веревку. Ты так накачан кокаином, что твои дурацкие мозги совсем прокисли.

Неожиданно Братец Генни вскочил и заорал:

— Я ухожу! Я убираюсь из этого чертова кабака! Все, я завязываю. На мне ничего нет, но я все равно завязываю. — Он взял в руки нож. — И не пытайся меня задержать… не пытайся.

Генни принялся угрожающе размахивать руками. Кэллаген усмехнулся.

— А я и не собираюсь тебя останавливать, Братец Генни, — сказал он. — Иди. Думаю, в будущем это пойдет тебе на пользу… Но на твоем месте я бы удрал подальше, иначе тебя накроют. Ты же знаешь Гринголла… он очень настойчивый парень.

Генни успокоился и положил нож в карман. В его голове появились какие-то мысли. Кэллаген встал.

— Желаю тебе всего хорошего, Братец Генни. Я ухожу, а тебе советую побыстрее сматываться.

Он вышел в бар. По-прежнему усталый молодей человек бренчал на пианино. Когда сыщик шел к выходу, двое пьяниц с любопытством посмотрели на него.

* * *

В половине первого ночи Кэллаген вошел в Корт-Мэншнс. Он подошел к номеру 17 и нажал на кнопку звонка. Никто не открывал. Тогда Кэллаген приложил палец к кнопке и звонил до тех нор, пока дверь немного не приоткрылась. Он быстро сунул ногу в образовавшуюся щель и резко распахнул дверь. Затем шагнул вперед, отстранив в сторону изумленную Азельду.

— Ты… — шепотом произнесла Азельда и добавила бранное слово.

— Не волнуйся, Азельда, — сказал Кэллаген. — Я только хочу поговорить с тобой, и не стоит звать портье и посылать за полицией. Может быть, после нашего разговора мне самому придется ее вызвать.

Она испуганно прижалась спиной к двери, ведущей в спальню.

— Что тебе от меня нужно, вонючий коп? Я тебе все равно ничего не скажу.

— Ты сама не веришь в то, что говоришь, детка, — сказал Кэллаген. — У тебя есть, что сказать мне, и ты станешь исключительно разговорчивой.

— Я? — она презрительно улыбнулась. — Ты слишком большого мнения о себе, не так ли, умный мистер Кэллаген? Но я не считаю тебя таковым и не хочу с тобой говорить.

— Знаешь, Азельда, кончай ерепениться. Все когда-нибудь кончается, и твой праздник тоже кончился. Думаю, ты об этом догадываешься.

Сыщик снял шляпу и расстегнул пальто. Азельда замерла, со страхом глядя на него.

— Хочу надеяться, что тебе понравилось рандеву с моим другом Дарни, — сказал Кэллаген. — Это я устроил твой вчерашний разговор с Менинуэем в «Серебряном баре» с целью… Ну, пока он там развлекался с тобой, я обыскал твою квартиру. Надо сказать, Азельда, это было очень трудно — ты такая неряха, но я все же кое-что обнаружил. Мне удалось найти записку, которую ты отпечатала в прошлую субботу для Простака, и еще я нашел «Эсмеральду» в цветочном горшке. Ну как, этого достаточно?

Ее дыхание стало прерывистым. Кэллаген видел, как тяжело поднималась ее грудь под шелковым кимоно.

— Может, пройдем в твою изумительную гостиную и спокойно все обсудим? Я хочу дать тебе небольшой дружеский совет, а ты мне нальешь что-нибудь выпить. У тебя никудышное положение, но ты можешь его исправить. — Эти слова он произнес с дружеским участием и неподдельной добротой.

— У меня нет никакого желания с тобой разговаривать, — отчеканила она. — И я ничего не боюсь.

— Черта с два! Ты всего боишься и знаешь это лучше меня. С вами, женщинами, очень трудно иметь дело: вы ведете себя как несмышленые дети, вы эгоистки, никогда не хотите реально оценить факты и более того — стараетесь уйти от них. Имей смелость признаться в этом хоть себе, что то, что казалось тебе любовью, уже кончилось.

Азельда пыталась рассмеяться, но это получилось хрипло и невесело.

— Ты не хочешь понять, что для тебя все кончилось, — продолжал Кэллаген. — Когда тебе сказали, что у одного красивого парня имеются деньги, ты согласилась помочь их вытянуть из него. Но эта игра грозит закончиться в полиции. Ты еще не знаешь, что такое перекрестный допрос. Из тебя вытрясут все и даже душу, все, о чем ты даже думать боишься. Ты глупа, Азельда.

— Тебе не запугать меня, — тихо произнесла Азельда. — Я ничего не боюсь.

Кэллаген достал портсигар и взял сигарету, внимательно наблюдая за лицом Азельды.

— Да? — усмехнулся он. — Хорошо, не буду больше тебе надоедать.

Его голос теперь звучал примиряюще и дружелюбно.

— Извини, что я пришел к тебе так поздно. Но я просил Дарни, чтобы он задержал тебя до двенадцати часов, чтобы я успел встретиться с тобой. А то завтра я буду занят. Джилл Чарльстон с Хуанитой в субботу улетают, а мне надо еще повидаться с ними.

— Что? — хрипло выдавила из себя Азельда. Кэллаген изумленно посмотрел на нее.

— Ты что, еще не знаешь, что Джилл с Хуанитой в субботу улетают в Париж? Они собираются там пожениться. Я даже купил Хуаните брошь с бриллиантами.

— Боже мой! — произнесла Азельда. — Ты врешь! Трепач, я не верю тебе!

— Это твои проблемы, Азельда. Не думаешь же ты в самом деле, что такой парень будет держаться за твою юбку? Я сказал тебе то, что знаю точно. Они вместе улетают в эту субботу. Он делает из этого тайну, но Хуанита мне все рассказала. Она хотела заставить меня ревновать и поэтому с удовольствием все это выложила. Но не такой уж я дурак, чтобы связываться с ней.

— Я полагала, что она втрескалась в тебя. Я думала…

— Это именно то, что он хотел заставить тебя думать, — ласково сказал Кэллаген. — Он просто использовал тебя.

Детектив улыбнулся.

— Может быть, немного выпьем, Азельда? И спокойно поговорим, а?

Он достал из кармана записку, которую напечатал у Братца Генни.

— Помнишь Келлса? — спросил он. — Это был мой человек. Помнишь нашу ссору в «Желтой лампе»?

Она не могла говорить и только кивнула головой.

— Келлс вел расследование в Фаллтоне, — продолжал Кэллаген. — Его застрелили в доме Рафано в Грин-Плейс. Но самое интересное в том, что, когда на него напали, он держал в руках плавки. Он был умным человеком и, падая, успел спрятать руку с плавками за спину.

Сыщик на минуту замолчал.

— Мне кажется, ты догадываешься, кто это сделал? Я даже пошел дальше и от твоего имени написал письмо инспектору Гринголлу в Скотланд-Ярд. Ты пишешь, что хочешь сообщить ему о смерти Келлса и о человеке, убившем его. Завтра утром я отправлю это письмо Гринголлу.

Он затушил сигарету о металлический колпачок зонта.

— Я не блефую, Азельда, — сказал он. — Но ты, пока не поздно, еще можешь исправить положение. Тебя обманули, и ты это теперь знаешь. Я не обманывал тебя, говоря, что Хуанита и Джилл Чарльстон собираются пожениться в субботу в Париже. Вот смотри…

Он достал из кармана футляр с брошью из бриллиантов и показал ей.

— Я хочу подарить эту вещицу Хуаните. Изумительная работа, не правда ли?

Азельда отвернулась к стене, закрыла лицо руками и горько заплакала. Кэллаген закурил сигарету и, не сводя глаз с Азельды, прислонился к стене. Минуту спустя она повернулась к Кэллагену.

— Хорошо, я все скажу.

Ее глаза покраснели, но были сухими. Всем своим видом она сейчас была очень похожа на ведьму. Кэллаген с облегчением вздохнул. Азельда тоже вздохнула и пригласила его в гостиную.

— На столике возле кровати осталось в бутылке немного бренди, — сказал он, — полагаю, тебе не мешало бы выпить.

Нетвердо ступая, Азельда пошла в спальню.

— Вымой стаканы Азельда, — крикнул ей вслед Кэллаген. — Я терпеть не могу пить бренди с привкусом губной помады.

Загрузка...