Суббота 4. До свидания, Джейк

Стоящие на каминной полке часы пробили четыре часа, когда Кэллаген открыл глаза. Он поглядел в потолок, зевнул и поднял телефонную трубку.

— Буду минут через пятнадцать, Эффи, — сказал он секретарше. — Завари мне, пожалуйста, чай.

Кэллаген встал с кровати и пошел в ванную, принял душ, побрился и протерся одеколоном. Потом оделся, прямо из горлышка отпил немного виски и тут же закурил сигарету. Надрывно кашляя, он пешком спустился к себе в контору.

Эффи Томпсон подала ему чашку горячего чая.

— Финдон разыскал это такси, — сказала она. — Водитель сказал, что он отвез молодого Ривертона на Пикадилли в конец Даун-стрит. Он вышел на этой улице. Больше шофер его не видел. Финдон заплатил ему пять фунтов. Эти деньги я внесла в счет Ривертона.

Кэллаген кивнул. Он медленно пил чай, искоса наблюдая за Эффи.

Сегодня она была одета в новый элегантный костюм и новую белую блузку. В который раз Кэллаген подумал, что у Эффи очень эффектные бедра. И тут он вспомнил фигуру миссис Ривертон. В этой женщине было какое-то дьявольски притягивающее очарование.

Эффи продолжала:

— В три часа звонила миссис Ривертон. Она хотела поговорить с вами, при этом подчеркнула, что «настоятельно желает поговорить». Я ей сказала, что вас еще нет, и как только вы придете в контору, сразу ей позвоните. Она звонила из Саутинга. От Уилки я узнала, что вы поздно вернулись и еще спите. Я не хотела вас будить.

— Очень хорошо, Эффи, — сказал Кэллаген. — Набери ее номер.

Она направилась к телефону, но шеф уже передумал и остановил ее. Он допил свой чай и надолго задумался. Затем позвонил Чарльстону, но телефонистка ответила, что того нет дома. Тогда Кэллаген набрал номер телефона Хуаниты. Ответила горничная и сказала, что хозяйки тоже нет дома. Кэллаген усмехнулся.

— Ей звонил мистер Чарльстон? — спросил он.

— Да, сэр, — ответила горничная. — Она велела передать, что если вы объявитесь, то найдете ее в «Желтой лампе».

— Спасибо, — сказал Кэллаген и положил трубку.

Он нажал кнопку на столе и взглянул на часы. Было уже без двадцати пять.

— Я еду в Мэнор-Хауз, — объявил он вошедшей Эффи. — Обожди минут десять и позвони туда. Скажи миссис Ривертон, что я еще не вернулся в контору, но звонил тебе и просил передать, что буду у нее между шестью и половиной седьмого.

Кэллаген встал из-за стола и направился к выходу. Услышав стук захлопнувшейся двери, Эффи подняла брови и пожала плечами. Потом пошла к телефону.

* * *

Когда Кэллаген остановил машину у входа в Мэнор-Хауз, часы показывали без двадцати минут семь. Моросил дождь. К зданию вела широкая аллея, усаженная с обеих сторон деревьями. «Отличное, видно, местечко летом», — подумал он и нажал кнопку звонка.

Миссис Ривертон приняла Кэллагена, стоя у великолепного камина. Быстрым оценивающим взглядом Кэллаген окинул прекрасную обстановку: ковры, мебель и вообще весь интерьер комнаты. Потом посмотрел на миссис Ривертон и заметил, что она выглядит неважно. Под глазами легли голубые тени, а на лице ни малейшего намека на улыбку. Ее отчужденность удивила его. Он подумал, что не мешало бы ей и улыбнуться. Улыбка очень шла к ней. Вообще она из тех женщин, которым стоит много улыбаться.

Они стояли, молча разглядывая друг друга. Каждый ждал первого хода от другого. Кэллаген подумал: «Она ненавидит меня. Если ей дать волю, она разорвет меня на мелкие куски. И давно бы это сделала, но, держу пари, ее пока сдерживает старый Селби».

Миссис Ривертон первой нарушила молчание.

— Вы поразительный человек, мистер Кэллаген, — сказала она. — То я в течение двух дней не могла дозвониться до вас, а сегодня не прошло и нескольких часов после нашего разговора, как вы тратите свое время и приезжаете ко мне в деревню, хотя проще было позвонить по телефону. Садитесь, пожалуйста.

Кэллаген сел.

— Я не считаю телефон идеальным средством общения, миссис Ривертон. Я хотел увидеть вас… — он усмехнулся, — видеть вас мне определенно доставляет удовольствие. И хотя я знаю, что вы этим не интересуетесь, все же есть некоторые вещи, которые я хотел бы сказать вам лично. О таких вещах по телефону не говорят. Но может быть, вы хотите говорить первой?

Она пожала плечами. Кэллаген видел, что она рассердилась после его слов. Но это лучше, чем ничего. Кэллаген считал, что ненависть женщины оставляет больше шансов, чем безразличие. Во всяком случае хоть какое-то чувство она к вам испытывает.

Она подошла к маленькому столику, взяла изящную коробку с сигаретами и протянула Кэллагену. Он поднялся, дал прикурить ей и закурил сам.

Детектив был доволен, что эта красивая женщина сочла необходимым быть вежливой с ним.

— Должна вас предупредить, мистер Кэллаген, что сегодня утром моему мужу стало гораздо хуже, и мы были вынуждены отправить его в частную клинику в Свэнсдоне. Доктора очень волнуются за него. Мне его очень жаль. Кроме того, всю ответственность за ведение дел Ривертонов он возложил на меня, включая и заботу о моем пасынке.

Она замолчала и тихо вздохнула.

— Теперь вы понимаете, мистер Кэллаген, что вам придется прислушиваться к моим советам, нравится вам это или нет.

Кэллаген улыбнулся и выпустил колечко дыма.

— Не знаю, миссис Ривертон, почему вы считаете, что мне не нравится получать ваши советы? — ответил он. — Не скрою, я предпочитаю получать советы от умных людей, хотя большинство из них не любят нашего брата.

Он смотрел на нее и вежливо улыбался. В конце концов, она не могла не обратить внимания на его очаровательную улыбку, крепкую челюсть и твердую линию губ.

— На самом деле мне даже приятно получать указания от вас.

— Для вас нет никакой разницы, кто именно дает вам указания, — холодно сказала она. — Что нового вы можете сообщить мне?

— Считаю, что мы немного продвинулись вперед, — ответил Кэллаген. — Ничего конкретного, но одна или две детали позволяют убедиться, что мы на правильном пути. Еще рано говорить о том, кто и как вытянул деньги из Уилфрида Ривертона, где он проводит свое время, и кто довел его до такого состояния, но в скором времени я смогу ответить на это.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила она.

— Только то, что он находится под действием наркотиков, — ответил Кэллаген. — Я видел его вчера ночью. Он встретил меня около моего дома, послал к черту и сказал, чтобы я не вмешивался в его дела и что умная мачеха он так и назвал вас, «умная мачеха» его дел пусть не касается. Боюсь, что ни вы, ни я для него не слишком популярны. Он был накачан кокаином.

Она подошла к камину и, глядя в огонь, произнесла:

— Боже, какой ужас. Мистер Кэллаген, почему так затянулось это дело? Почему так медленно идет расследование? Или вас так устраивают эти сто фунтов в неделю?

Детектив потушил сигарету.

— Я думал, вы не будете затрагивать эту тему. Мне не нравится, когда вы вспоминаете о деньгах. Я считаю, что эту работу выполнить меньше, чем за два месяца, невозможно.

Она села в большое кресло у камина. Кэллаген поднялся, подошел к камину и встал около нее.

— Миссис Ривертон, — сказал он. — Почему вместо того, чтобы быть такой недоверчивой и циничной, вы не хотите полностью положиться на меня? У меня есть кое-какой опыт. Ваш пасынок оказался в компании очень плохих людей, которых трудно чем-то остановить. Если мы будем действовать быстро и неосмотрительно, они сумеют отомстить. Они будут вас шантажировать.

— Что с того, мистер Кэллаген? Я всегда думала, что Скотланд-Ярд вполне эффективен…

— Скотланд-Ярд чертовски эффективен, — согласился с ней Кэллаген. — Поверьте мне, я их знаю. Если вы хотите заявить в Скотланд-Ярд, то можете сделать это и сейчас. Но они совсем не заинтересуются Уилфридом Ривертоном как обманутым игроком. В лучшем случае они им заинтересуются в связи с употреблением наркотиков. Да, работают они действительно быстро. Эта шайка и оглянуться не успеет, как очутится за решеткой. — Он передохнул.

— Хорошо. Но что это даст вам, полковнику или самому Уилфриду? Знаете Скотланд-Ярд — это не частные детективы. Это слуги государства. Когда они начинают действовать, это становится известно всем. В нашей стране слишком много пронырливых репортеров. Даже если вы с полковником и не будете возражать против огласки, я думаю, что Уилфрид будет против: полиция найдет, в чем его обвинить. Тогда он возненавидит вас еще больше. И будет совсем плохо, если вы ограничите его в расходах.

Она встала.

— Я думаю, что это не ваше дело, мистер Кэллаген. Я также думаю, что мы сейчас сказали друг другу все, что хотели сказать. Я не позволю вам тянуть это дело еще восемь или девять недель. На то у меня есть свои причины…

Детектив, не соглашаясь с ней, покачал головой.

— Это уж как получится, миссис.

— Нет, ни как получится. Сегодня суббота, и через две недели в субботу вы должны закончить это дело. Это мое последнее слово. Если вас эти сроки не устраивают, то мистер Селби обратится в другое частное детективное бюро, и они закончат расследование.

Кэллаген встал.

— Понимаю, мадам, — сказал он и усмехнулся. — Фактически я предупрежден за две недели. Я бы не сказал, что это мне нравится.

Она улыбнулась.

— Я так и думала, мистер Кэллаген.

Сыщик улыбнулся еще шире.

— И даже после этого я не могу сказать, что вы мне не нравитесь. Странно, но мы чем-то похожи друг на друга. Вы чертовски прямы и резки. До свидания, мадам, и благодарю за сигарету.

* * *

Кэллаген приехал в свою контору в восемь часов вечера. Эффи Томпсон терпеливо ждала его, сидя в кресле с сигаретой. Ее шляпка, сумочка и зонтик лежали на столе.

— Соедини меня с Дарни, — обронил Кэллаген, проходя мимо нее в свой кабинет, — и иди домой, Эффи. Хорошенько отдохни за воскресенье.

Он усмехнулся, заметив, как она недовольно поджала свои губки.

Кэллаген поднял трубку.

— Привет, Дарни, — сказал он. — Парня зовут Уилфрид Ривертон, рост пять футов десять дюймов, худощавый, слабый, лицо опухло от пьянства и наркотиков. Он блондин, волосы длинные, вспыльчив… Запомнил?

Дарни подтвердил.

— В последний раз его видели прошлой ночью на Даун-стрит. Он был напичкан кокаином, — продолжал Кэллаген. — Мне кажется, что он живет где-то рядом. Выясни это. Найми дюжину парней, все расходы будут оплачены. И еще работа для тебя: последи за Азельдой Диксон. Брюнетка, среднего роста, отлично одевается, не исключена возможность, что эта особа вертится около Ривертона. Я хочу как можно быстрее узнать, где живут эти голубки. Понял? Действуй Дарни.

Когда Кэллаген положил трубку, в кабинет вошла Эффи Томпсон. В руках она держала номер «Байстэндера».

— Я ухожу, — сказала она и положила газету шефу на стол.

— На седьмой странице помещена фотография миссис Ривертон. Миссис Толла Ривертон, — уточнила она ж быстро взглянула на Кэллагена. — Мне кажется, она очень красивая женщина.

— Ну, — спросил Кэллаген. — И что же дальше?

Она подошла к двери и, насмешливо улыбаясь, спросила:

— Вот я и думаю: «Что же дальше?» Спокойной ночи.

Дверь за ней захлопнулась.

Сыщик откинулся в кресле и задумался о миссис Ривертон. Когда зазвонил телефон, он еще не пришел к какому-нибудь определенному мнению. Звонил Монти Келлс.

— Хэлло, Слим, — поздоровался он. — Как по-твоему, я хороший детектив или нет?

— Ты что-то выяснил, Монти?

— Я нашел ее, — ответил Келлс. — Яхта называется «Сан Педро». Прекрасная штучка. Не очень большая, зато быстроходная. В Калифорнии на таких яхтах устраивали запрещенные игры, пока не вмешалось ФБР. Она пришвартована в конце Фаллтона и в любой момент может отвалить в открытое море. Я и звоню из Фаллтона. Это посредине пути между Саутинг-Виллидж и Пинмилл.

Кэллаген взглянул на часы.

— Отлично, Монти. Я выезжаю к тебе. Где тебя искать?

Келлс засмеялся.

— В деревенской гостинице под названием «Коза», — ответил он. — Я выдал себя за странствующего торговца. Здесь есть что выпить, а барменша выгладит так, как будто готова сейчас же пасть в мои объятия. Что мне делать дальше?

— Оставайся там и жди меня, — сказал Кэллаген. — Буду у тебя в половине первого. Создается впечатление, что Джейк Рафано собирается удрать, а мне очень хочется поговорить с ним перед отъездом. В половине первого я буду у твоей «Козы» и прихвачу тебя с собой.

— Ладно. Прихвати с собой пушку. Я не уверен, что Джейк Рафано любит тебя, и ему ничего не стоит сперва свести с тобой счеты, а потом спокойненько удрать.

Кэллаген усмехнулся.

— Я не терплю оружия, — заметил он. — Мне надоело объясняться после каждого выстрела. Здесь не Оклахома.

— Ты уже говорил это, — напомнил Келлс. — А вот я все еще беру с собой пистолет. И предпочитаю лучше объясниться, чем быть мертвым. О'кэй, Слим. Жду тебя в половине первого.

* * *

Когда Кэллаген остановил свою машину за углом «Желтой Лампы», было десять часов, вечера. Он вошел в помещение, взял в баре коктейль, поговорил с Перруччи и поднялся в комнату Хуаниты, Она читала газету и курила сигарету.

Войдя, Кэллаген поднял вверх обе руки. Его лицо выражало раскаяние.

— Я понимаю, — начал он. — Поверь, мне очень жаль… Знаешь, это просто случайность, всякое бывает.

Хуанита со злостью швырнула сигарету.

— Ни черта себе случайность! — воскликнула она. — Ты что, не мог найти другое время для драки? Объясни мне, рада Бога, почему ты подрался именно тогда, когда я выступала? Ты просто бессовестный человек. И кто же эта женщина?

Кэллаген недоуменно пожал плечами.

— Я не знаю. Я никогда раньше ее не видел, — сказал он и улыбнулся. — Как Джилл? Ты хорошо проводишь с ним время?

Она подняла голову.

— Вообще-то неплохо. Джилл галантен с женщинами. Мы с ним проводим очень много времени на свежем воздухе, он угощает меня отличными обедами с шампанским, причем делает это намного лучше, чем некоторые другие. — Девушка выразительно посмотрела на него.

— Да, Джилл — парень что надо, — кивнул Кэллаген. — Мне кажется, что вы оба очень подходите друг другу.

Хуанита прикурила сразу две сигареты и одну из них протянула Кэллагену.

— Знаешь, Слим, — сказала она, — ты очень забавный парень, и я почти люблю тебя. Не знаю, за что, но люблю. Джилл мне сказал, что ты прижал одного подонка, которого зовут Джейк. А этот тип — настоящий яд. Еще Джилл сказал, чтобы ты был с ним очень осторожен. Его банда хочет расправиться с тобой.

Кэллаген усмехнулся.

— Да, я знаю, они уже пытались сделать это прошлой ночью. Какой-то парень хотел разукрасить мое лицо и нацепил перчатку с тремя лезвиями.

Он усмехнулся.

— У него из этого ничего не получилось.

— Это тот тип, которого подобрали возле Тоттенхэм-роуд? Читала об этом. Его увезли в больницу. Но в газетах писали, что он жертва стычки двух гангстерских групп.

— Значит, одной из этих групп был я, — сказал Кэллаген, вставая. — Всего хорошего, Хуанита. Скоро увидимся. А сейчас спешу на деловое свидание. Спокойной ночи.

Он вышел. Хуанита закрыла за ним дверь и долго, очень долго смотрела перед собой и думала.

* * *

Кэллаген гнал свой «ягуар» по узкой дороге на Фаллтон. В двенадцать часов он включил фары и вскоре в их свете увидел Келлса. Тот стоял посреди дороги, засунув руки в карманы брюк, и курил свисавшую с нижней губы сигарету.

Келлс бросил сигарету и быстро сел в машину.

— Скоро развилка, — предупредил он. — В двадцати ярдах отсюда пристань. «Сан Педро» пришвартован напротив.

Кэллаген понимающе кивнул и выключил фары.

— Слим, тебе не страшно идти туда одному? — спросил Келлс.

Кэллаген задумался и отрицательно покачал головой. Келлс пожал плечами.

— Дело хозяйское, — сказал он.

Кэллаген остановил машину перед небольшой лужайкой, за которой виднелась пристань. Они вышли. Перед ними расстилалось зеркало залива, вдали горели огни яхты. В полудюжине иллюминаторов горел свет.

— Это она, — сказал Монти Келлс, указав на огни яхты. — Смотри какая красавица!

Кэллаген огляделся.

— Загони машину в кусты, Монти, — сказал он. — Не хватало еще, чтобы деревенские полисмены заинтересовались нами. Ты останешься здесь и все внимательно осмотришь. Яхта это только отличное место для игры, но если я прав в своих предположениях, то Джейк Рафано должен где-то здесь на берегу иметь место, где можно было бы оставить машину и купить спиртное. Оно где-то здесь недалеко.

— Хорошо, — сказал Келлс. — Завтра с утра начну искать. И если это место существует, я его найду.

— Давай отгоняй машину, а я пошел на яхту. Когда найдешь этот притон, приезжай в контору.

— Может, мне лучше остаться здесь, Слим? Вдруг у Джейка Рафано плохое настроение. Или, может быть, он что-то замышляет. Ты взял пистолет?

Кэллаген усмехнулся.

— Нет. Люди с пистолетами всегда первыми получают пулю. Спокойной ночи, Монти.

— Надеюсь увидеть тебя живым и здоровым, — отозвался Келлс и направился к машине.

Тем временем Кэллаген прямо через лужайку пошел к пристани. Все лодки были на привязи, и ему пришлось изрядно помучиться, прежде чем он отвязал одну из них. Детектив взялся за весла и погреб к «Сан Педро». Было время прилива, и он с большим трудом преодолел расстояние до яхты.

Подплыв к ней, Кэллаген с подветренной стороны обнаружил спускающуюся до самой воды лестницу и привязанную к ней лодку. Он привязал рядом свою и начал карабкаться вверх по лестнице. Поднимался он осторожно и бесшумно, как тень. Забравшись на палубу, он перевел дыхание и огляделся.

Вокруг стояла тишина и никого не было видно. Кэллаген направился к корме, нашел трап и в полнейшей темноте начал спускаться по нему вниз. Ступив на пол, он замер и достал из кармана фонарь. По узкому коридору детектив медленно стал продвигаться к салону, свет иллюминаторов которого он видел с берега.

В самом конце коридора он обнаружил закрытую дверь, из-под которой пробивалась узкая полоска света. Кэллаген бесшумно открыл дверь и вошел в небольшой салон. Около одной стены находился изящный бар, уставленный бутылками и стаканами. С другой стороны стоял металлический стол.

Кэллаген прислушался.

Кругом было тихо. Он бесшумно пересек салон и подошел к столу. В стоявшей около стола корзине для мусора валялось несколько клочков бумага. Кэллаген достал их и сложил эти обрывки на столе. Нахмурив брови, он прочел:

«Джейку Рафано, эсквайру. 22.000 (двадцать две тысячи фунтов)».

Вдруг из-за находящейся напротив стола двери послышался неясный шум. Кэллаген быстро сунул обрывки бумаги в карман и прислушался. Звук был какой-то странный, надрывный и пугающий. Очень неприятный звук.

Детектив осторожно приоткрыл дверь и выглянул наружу. От двери тянулся небольшой, длиной футов в шесть, коридор, в конце которого висела бархатная портьера. За сдвинутой портьерой просматривалась еще одна полуприкрытая дверь, откуда тоже пробивался свет.

Кэллаген открыл эту дверь и вошел в ярко освещенный салон. По-видимому, это был главный салон. Напротив Кэллагена, в дальнем конце комнаты, стоял большой стол орехового дерева. За ним, поникнув головой и низко опустившись в кресле, сидел Джейк Рафано. Его белый вечерний костюм был залит кровью. Левая рука безжизненно свисала вдоль тела, а правая, сжимавшая тяжелый автоматический пистолет, лежала на столе.

Справа снова раздался неприятный хрип. Кэллаген повернул голову и увидел лежащего у стены Уилфрида Ривертона. Надрывный и булькающий хрип исходил из его груди.

Даже не приближаясь к нему, детектив понял, что пуля пробила Простаку легкое. Правой рукой, лежавшей на левом бедре, он сжимал пистолет 32 калибра. Под его грудью растекалась небольшая лужица крови.

Бегло осмотрев Простака, Кэллаген подошел к Джейку Рафано. Тому помочь уже было нечем, он был мертв.

Кэллаген закурил, достал из кармана перчатки, надел их и начал методический обыск салона. За столом в стене он обнаружил скрытый картиной небольшой сейф. Но он был заперт. Осмотр ему ничего не дал.

Тогда Кэллаген вернулся в небольшой салон, где обнаружил записку, и начал обыскивать его. Сначала он заглянул в шкаф с полуоткрытой дверцей. На вешалке висел махровый халат. Кэллаген ощупал его, но в карманах было пусто. Его очень удивило, что халат был влажный.

Ничего не найдя, сыщик вернулся в большой салон и тщательно обыскал труп Джейка Рафано. В карманах Рафано ничего не было. Ничего не дал и осмотр Ривертона. У того в карманах нашлась только полупустая пачка сигарет.

Кэллаген присел в кресло и задумался. Затем он встал и прошел на палубу, спустился по лестнице в свою лодку и погреб к берегу. На этот раз прилив помогал ему.

Поставив лодку на место, Кэллаген нашел свою машину и не спеша направился в Фаллтон. В трех милях от городка он увидел телефонную будку.

Кэллаген остановился, вышел из машины, закурил сигарету и снял трубку. Набрав три девятки, он приложил к микрофону носовой платок и сказал:

— Полиция?.. Слушайте внимательно. Возле Фаллтона стоит моторная яхта «Сан Педро», на ней кое-что произошло. В главном салоне сидит американец по имени Джейк Рафано, он мертв. Там же находится раненый в легкое парень. Его зовут Уилфрид Ривертон. Он в тяжелом состоянии. Это все. Спокойной ночи.

Загрузка...