Глава 3

Мы шагали минут десять, прежде чем увидели свет. Через двадцать ярдов мы оказались перед маленьким деревянным домиком, обращенным фасадом к морю.

– Ты готов, Джонни? – спросила Делла, останавливаясь. – Ты знаешь, что делать. У тебя сильное сотрясение. Так что говорить буду я.

– Я знаю, что мне делать.

Я повалился на песок и вытянулся, а Делла подошла к домику. Пока лежал, я попытался избавиться от всех мыслей, но у меня не получилось. Я все думал, в какую заварушку попал, но отступать не собирался. Пусть хоть камни с неба, а эти деньги я получу.

Я услышал голоса.

– Он только что потерял сознание, – говорила Делла. – Мне кажется, у него сотрясение.

Тревога в ее голосе обманула даже меня.

– Я занесу его, мисс, – ответил мужчина. – Не переживайте.

Чьи-то руки перевернули меня на спину. Я застонал, чтобы показать, как мне плохо, и глянул сквозь ресницы, когда человек склонился надо мной. В темноте я не мог хорошо его разглядеть. Он казался невысоким и крепким – вот и все, что мне удалось понять.

Он действительно был сильным, потому что поставил меня на ноги, словно я весил несколько фунтов. Я попытался стоять сам и тут же тяжело повалился на него.

– Ничего, – сказал он. – Тут недалеко. Опирайся на меня.

Я почувствовал, как Делла взяла меня за руку, и я, поддерживаемый с двух сторон, качаясь, побрел к домику.

Они расположили меня на кровати. Я лежал тихо, закрыв глаза.

– Он без сознания, – услышал я слова мужчины. – Мисс, я могу что-нибудь сделать? Позвать доктора?

– Далеко тут до ближайшего телефона? – спросила она.

– С полмили по дороге.

Он отошел от меня, и я осторожно глянул на него. Это был пожилой мужчина с загорелым морщинистым лицом и жесткими седыми волосами. Я посмотрел на Деллу. Она сидела на стуле. У нее было замкнутое, суровое выражение лица – белого как мел. Ей требовалось немало сил, чтобы пережить шок от аварии и гибели мужа и действовать, как она действовала. Сейчас, похоже, женщина готова была сама упасть в обморок, и старик тоже это видел. Он поспешно подошел к буфету и достал бутылку виски. Он налил ей, не разбавляя, и она выпила виски так, словно это была вода.

– У нас угнали машину, – хрипло сказала она. – Нас остановили и моего друга ударили по голове. Нам очень нужно поскорее добраться до Линкольн-Бич. Вы можете позвонить нашим друзьям и попросить их приехать забрать нас?

– Конечно. Сейчас пойду позвоню. Меня зовут Джуд Харкнесс. Буду рад помочь вам.

– Не могу выразить, как я вам признательна, мистер Харкнесс, – сказала она и улыбнулась ему. – Мы ехали в Линкольн-Бич, когда это случилось. Если бы вы позвонили…

– Скажите мне телефон, мисс, и я все сделаю. Вызвать полицию?

– Сначала я хочу отвезти его домой. Об угоне я сообщу из Линкольн-Бич. Позвоните Линкольн-Бич четыре четверки. Запомните?

– Конечно, легкий номер.

– Спросите Ника Райзнера. Скажите ему, что с Риккой произошел несчастный случай и Ник должен приехать и забрать нас поскорее. Сделаете?

Харкнесс повторил, что надо сказать.

– Не знаю, как отблагодарить вас.

Когда он вышел, я сел на кровати:

– Что за идея с угоном? Ведь полиция заинтересуется.

Она отстраненно поглядела на меня, словно думала совсем не о том.

– Они смогут только определить, что машина принадлежит Полу. И то вряд ли – номера на ней фальшивые, но все же такое может быть. Если они все разузнают, лучше будет, чтобы машина считалась в угоне. Понимаешь?

Конечно, она была права, но мне это не понравилось. Рано или поздно в Пелотте обо всем узнают, и Том с Алисой услышат о том, что я не только оглушил водителя, но и угнал машину. Если даже они будут думать, что я погиб, мне все равно не хотелось бы, чтобы они считали, будто я стал гангстером.

– Послушай, Джонни, – сказала она, садясь рядом со мной на кровать. – Скоро приедет Райзнер. Ты должен будешь контролировать каждый свой шаг. Он не дурак. Не давай ему расспрашивать тебя. Говорить буду я. В общем, у тебя сотрясение и ты не можешь отвечать на вопросы.

Я кивнул.

– Единственное, что может возбудить его подозрения, – почему я приехала с тобой, – продолжала она. – Он удивится, как Пол позволил мне ехать с тобой из Лос-Анджелеса. Может быть, он попробует связаться с казино, чтобы поговорить с Полом. Ему там скажут, что Пол едет в Париж, а Рикка – в Линкольн-Бич, а нам только этого и надо. Если Райзнер все же что-то заподозрит, он может попытаться позвонить Левински в Париж. Но Левински не сможет ему ничего сказать до тех пор, пока корабль, на котором должен был ехать Пол, не придет в порт. Поэтому у нас есть четыре дня, чтобы провернуть всю работу, Джонни.

– Ты сказала, это будет легко.

– Да. Не позволяй только Райзнеру цепляться к тебе, а вести разговоры буду я.

Она встала, чтобы глянуть в окно – не идет ли Харкнесс. Я посмотрел на ее стройную спину с прямыми плечами, и меня пронзило желание. В ней было что-то такое, что способно разбудить первобытные инстинкты в любом мужчине. Я с трудом отвел от нее взгляд и принялся искать по карманам сигареты. В заднем кармане нашелся золотой портсигар. Тогда я вспомнил, что на мне одежда Пола, и вздрогнул. Я закурил и снова сунул портсигар в карман.

Делла вернулась к кровати:

– Джонни, лучше не кури. Ты ведь очень плохо себя чувствуешь.

Она потянулась, взяла у меня сигарету и закурила сама. Я посмотрел на нее снизу вверх, и у меня пересохло во рту. Мне пришлось бороться с желанием схватить ее и уложить рядом с собой на кровать. Наверное, она поняла это, потому что отошла от кровати и ее лицо посуровело.

– Послушай, что я тебе сейчас скажу. Ты должен кое-что знать про Пола – какую жизнь он вел, что ему нравилось. Очень легко проколоться на мелочах.

Я взял себя в руки, хотя это далось мне нелегко.

– Рассказывай, – хрипло произнес я.

Она сообщила мне, где Вертхэм жил в Лос-Анджелесе, назвала номер его телефона, рассказала, какая у него была машина и множество мелких подробностей из его жизни. За очень короткое время она поведала мне массу того, что мог знать только человек, который долго жил и работал рядом с Вертхэмом.

Она рассказала мне про казино – как оно устроено, какие столы там используются, сколько работает крупье, какой доход получает каждое казино каждый вечер, сколько платят разным сотрудникам, сколько столов с секретом и как с ними работают. Потом она перешла на Джека Рикку. Он начал работать у Вертхэма где-то год назад. О нем знали немного. Говорили, что у него был ночной клуб в Нью-Йорке, а он не отрицал, но и не подтверждал это. Он мало говорил о себе.

– Рикка иногда пускается в запой, – заключила Делла, – могу спорить, сейчас он где-нибудь в санатории, приходит в себя.

– Ты хочешь сказать, что Вертхэм нанял такого пьяницу?

– Все же десять месяцев в году он трезвый. Пол говорил, что Рикка – один из самых толковых. С тех пор как он стал менеджером, казино утроило выручку.

– Хорошо, ты рассказала мне про Вертхэма и Рикку, – сказал я, глядя на нее. – А о себе что-нибудь расскажешь?

– Ты интересуешься мной, Джонни?

Это было не то слово. Но я не ответил ей. Она вдруг снова завела меня – я страстно ее захотел.

– Называй как хочешь, – ответил я. – Если мы будем работать вместе, должен же я знать о тебе хоть что-нибудь?

Она насмешливо мне улыбнулась, давая понять, что видит меня насквозь.

– Я познакомилась с Полом два года назад, когда пыталась пробиться в кинематограф. Он появился, когда у меня кончались деньги. Как мужчина он для меня ничего не значил. Он эгоист – высокомерный и жестокий, но зато вовсю сорил деньгами. Он запал на меня, а я играла недотрогу. Он тратил на меня сотни долларов, повсюду меня водил, но я хотела выйти за него замуж. Наконец он дошел до того, что согласился жениться. – Ее полные алые губы сложились в горькую улыбку. – Он провел меня как дурочку. Вся брачная церемония оказалась липовой. Он уже был женат, но я узнала об этом, прожив с ним полтора года. Он пообещал подать на развод и действительно подал. Развод должен был состояться через месяц – теперь уже поздно. Все его деньги отойдут жене. Я не получу ничего. Я хорошо прожила последние два года и не собираюсь возвращаться к прежней жизни. Поэтому я и решила сделать все это, Джонни, и никто меня не остановит.

Тут мы услышали, как скрипнула дверь. Я едва успел откинуться на кровать и закрыть глаза, как вошел Джуд Харкнесс.

– Ну что? – спросила Делла.

– Да, – ответил Харкнесс, – за вами уже едут.

Мне не понравился его голос, и я осторожно глянул на него сквозь ресницы. Хозяин дома смотрел на меня.

– Он что, еще не пришел в себя? – спросил Харкнесс.

– Я думаю, он спит, – ответила Делла. – Дышит, кажется, ровнее.

Повисло неловкое молчание, а потом Харкнесс произнес:

– Ваш друг сказал, что потребуется не меньше часа, чтобы доехать сюда. Если вам все равно, я бы лег спать. Мне рано вставать утром.

– Конечно. Мы не станем вас беспокоить. Я очень благодарна вам за все, что вы сделали.

– Хорошо. Вам ничего не нужно?

– У меня все есть. – Делла встала. – Можете не подниматься, когда приедет мистер Райзнер. – Она помолчала. – Мне бы хотелось, чтобы вы…

– Это не обязательно, – резко ответил он.

– Нет-нет, вы должны… – Я увидел, как она открывает сумочку. Оттуда она достала стодолларовый банкнот и положила его на стол. – Могу я положиться, что вы никому не скажете об этой аварии, мистер Харкнесс? Если кто-то станет расспрашивать вас… Это личное дело.

Он поколебался, но взял деньги:

– Что ж, спасибо. Я не болтаю о том, что меня не касается.

Он ушел в другую комнату и закрыл дверь.

Я поднял голову.

Делла указала на незашторенное окно.

– Мне кажется, он нас видел, – прошептала она.

Я тоже так подумал.

Загрузка...