Глава 6

И Делла, и я знали, что рано или поздно Рикка появится, и мы его ждали. Мы уже получили телеграмму от Левински, адресованную Райзнеру, – он сообщал, что Вертхэм в Париж не приехал. Мы решили, что такая же телеграмма пришла и Рикке.

Надеясь выиграть немного времени, мы ответили, что Вертхэм изменил свои планы и поехал в Лондон. Телеграмму мы подписали именем Райзнера. Мы ожидали, что Рикка позвонит из Лос-Анджелеса, но он не звонил. Наверное, что-то заподозрил, потому что приехал без предупреждения.

Я сидел в офисе, обдумывая идею, как улучшить внешний вид бассейна. Я хотел снять верхнее освещение и сделать цветную подсветку на дне бассейна. Я решил, что это будет интересным новшеством, и Делла согласилась.

Была половина первого – самое хорошее время для работы: персонал занят, готовясь к наплыву клиентов на ленч, а клиенты оккупируют бар.

Я не слышал, как он вошел. Потом я узнал, что у него была такая уловка – ходить неслышно, как привидение. Подняв голову, я увидел, что он стоит в нескольких шагах от меня. Я вздрогнул. Рикка выглядел не так, как я его себе представлял, но я сразу понял, кто это.

Мне казалось, что он должен быть здоровым и сильным, но Рикка имел скорее болезненный вид. Он был невысокого роста и очень толстый – напоминал два резиновых мяча, поставленных друг на друга. Живот нависал над пухлыми короткими ногами. Плечи были чуть ли не в ярд шириной. Редеющие черные волосы Рикка отрастил подлиннее и распределял по всей макушке, но их тем не менее не хватало, чтобы скрыть загорелую кожу черепа, которая там и тут проглядывала сквозь пряди, как сквозь решетку ограды. Жирное, круглое лицо покрывала сетка красных вен, выдавая в Рикке пьяницу. Глаза у него были как у змеи – плоские, блестящие, безжизненные, словно стеклянные. Толстые губы растянулись в бессмысленной улыбке.

– Я Рикка, – сказал он. – А где Ник?

Я нажал ногой кнопку под столом, которая приводила в действие звонок в кабинете Деллы. Мы договорились использовать этот звонок только в том случае, если появится Рикка.

– В урне на полке крематория, – ответил я и отодвинулся от стола.

Он не изменил выражения лица и не перестал улыбаться. Положив пухлую руку на спинку стула, придвинул стул к себе, опустился на него и запыхтел в мою сторону:

– Ты хочешь сказать, что он умер?

Я ответил, что хочу сказать именно это.

– Очень интересно. А ты кто?

Я выдвинул ящик стола и достал пачку сигарет. Ящик я задвигать не стал. Там лежал кольт 45-го калибра. Если что-то случится, мне надо только сунуть руку в ящик. Мы хорошо подготовились к встрече Рикки.

– Я – тот парень, который управляет этой забегаловкой, – ответил я.

– Это тоже очень интересно. – Он перевел взгляд своих змеиных глаз на полуоткрытый ящик. Оттуда, где он сидел, Рикка не мог видеть пистолет, но он, вероятно, догадывался о его присутствии. – А кто тебя назначил?

– Я, – сказала Делла от дверей.

– И это очень интересно. – Рикка даже не обернулся. Он продолжал смотреть на меня. – А где Пол?

Делла обошла стол и встала рядом со мной лицом к Рикке.

– Как дела, Джек? – спросила она. – Давно не виделись. Как в Лос-Анджелесе?

Рикка скрестил свои пухлые ноги. Осторожно сложил руки на толстом животе. Мне пришло в голову, что он очень опасен. Улыбка у него была такая же широкая и бессмысленная, как раньше, и выражение лица не изменилось. Он не мог знать, что Делла здесь. Он только что узнал, что Райзнер умер. Но это его ничуть не выбило из колеи.

– Отвечаю по порядку, – сказал он. – У меня все отлично. Да, действительно, давно не виделись. В Лос-Анджелесе все хорошо. Где Пол?

– Он умер, – ответила Делла.

Выражение лица не менялось, улыбка не сходила с губ.

– А я-то думал, в Линкольн-Бич здоровый климат. Ну что ж, когда-нибудь он должен был умереть. А что с ним случилось? Он что, простудился или ему помогли как-нибудь?

– Он погиб в автокатастрофе.

Рикка медленно поднял правую руку и внимательно оглядел свои ногти.

– А ты нашла себе молодого человека и взяла казино? – спросил он так, словно разговаривал сам с собой.

– Вот именно, – спокойно ответила Делла. – И ты, Джек, ничего с этим не поделаешь.

Он улыбнулся шире.

– Я всегда думал, что ты ловкая девчонка, Делла, – сказал он мирно. – Кто-нибудь, кроме вас двоих, знает, что Пол мертв?

– Нет. Пусть уж лучше они узнают не сразу.

Рикка кивнул своей круглой головой и уставил на меня свой короткий толстый палец:

– А это кто?

– Это Джонни. Для удобства все его называют здесь Джонни Риккой.

Рикка, продолжая улыбаться, кивнул мне:

– Очень разумно. Конечно, Ник решил, что этот молодой человек и есть я.

Мы ничего не ответили.

– Ты хорош, если влез на этот поезд, – обратился он ко мне.

– Я достаточно хорош, чтобы и других на него не пускать, – ответил я.

Даже теперь Рикка не перестал улыбаться.

Делла села на край стола. Прикурила.

– Послушай, Джек. Давай выложим карты на стол, – сказала она. – Пол погиб. Остался ты, Левински, Джонни и я. У Левински есть казино в Париже. У тебя – в Лос-Анджелесе. У нас – в Линкольн-Бич. Нам нет никакого резона перебегать друг другу дорогу. Все разложилось. Что ты скажешь?

– Думаю, хорошо вы все устроили, – ответил Рикка. – Ты уверена, что этот парень справится?

Я протянул руку к ящику стола. Сейчас начнется.

– Уверена, Джек. Он словно родился для такой работы. Ничуть не хуже Пола.

Меня ее слова озадачили – она говорила так, словно сама в это верила.

Рикка кивнул, глядя на мою руку:

– Ну что ж, хорошо. Я не в претензии. Мне нравятся шустрые ребята, а вы двое – очень шустрые.

Делла немного расслабилась, но я – нет.

– Не возражаете, если я тут останусь на пару дней? – продолжал Рикка. – Хотелось бы посмотреть на ваше заведение.

– Конечно, Джек, мы будем рады, – ответила Делла прежде, чем я успел открыть рот. – Пойдем выпьем. Идешь, Джонни?

– Сейчас я занят, – ответил я. – Давайте встретимся на ленче, в половине второго?

– Хорошо.

Рикка поднялся. Прежде чем я успел задвинуть ящик, он подался вперед и заглянул в него.

– Шустрый парень, – сказал он, улыбаясь мне во весь рот. – Мне нравится парень, который может о себе позаботиться. До встречи.

Он открыл дверь для Деллы. Я сидел, глядя на него. Ящик я задвинул только после того, как Рикка закрыл за собой дверь. Я обнаружил, что слегка вспотел, а сердце у меня бьется быстрее обычного.

Я доверял этому Рикке не больше, чем доверял бы тигру. Слишком он ласковый. Вся эта чушь насчет того, что он не в претензии, – только для отвода глаз. Никто, особенно такие типы, как он, не потерпит, чтобы его выставили из подобного заведения, – так или иначе Рикка попытается вломиться снова.

Я сидел, некоторое время размышляя, а потом встал и подошел к окну. Отсюда мне была видна часть террасы. Они находились там. Рикка по-прежнему улыбался и что-то говорил. Он говорил быстро и размахивал толстыми руками, а Делла слушала – она глядела ему в глаза, и лицо у нее было напряжено. «Интересно, – подумал я, – о чем они разговаривают?»

В половине второго я пошел в ресторан. Чаще всего я обедал в офисе – иначе, как только меня видели, ко мне сразу приставали с тем или иным делом. Просто удивительно, сколько людей хотели угостить меня выпивкой, похвастать выигрышем или пожаловаться на проигрыш.

Делла и Рикка уже сидели за угловым столиком, подальше от остальных. Луис лично принимал у них заказ.

Я сел.

– Эта ваша задумка с вертолетами – просто класс, – сказал Рикка, когда Луис принял и мой заказ и ушел. – Я попробую сделать это в Лос-Анджелесе. Откроем сообщение с Сан-Франциско.

Делла горделиво мне улыбнулась:

– Я же говорю тебе, Джек, он не дурак и всем тут нравится.

– Посмотрел я на эту яму со львами, – продолжал Рикка. – Делла сказала мне, что случилось с Ником. Я надеюсь, ты сам не кормишь этих кисок?

Я усмехнулся ему в ответ.

– Я шустрый, – ответил я. – Одного несчастного случая вполне хватит.

– Да. А что, он действительно запустил руку в резерв, как Пол и думал?

– Совсем немного, – ответила Делла.

– Да и резерв у вас немаленький. В два раза больше, чем у меня.

Наступило молчание.

– Нам нужен каждый цент, – сказала Делла твердо.

Рикка посмотрел на нее, потом на меня.

– Мне пришло в голову – а вдруг вам захочется перевести, скажем, четверть суммы в Лос-Анджелес. Такая вот идея. Пол все время перекидывал туда-сюда свободные деньги. Это было разумно. Все оставались довольны.

Я положил нож и вилку. У меня вдруг пропал аппетит. А Делла продолжала есть, словно ничего не слышала.

На мгновение улыбка Рикки пропала, и я увидел жирную, словно резиновую маску, и мне она совсем не понравилась.

– Конечно, вам решать, – сказал Рикка, заулыбавшись опять.

– Джек, я же сказала, нам нужны все эти деньги, – сказала Делла, не глядя на него.

– Может быть…

Подошел официант и переменил блюда. Рикка начал говорить про казино в Лос-Анджелесе. На этот раз пронесло, но я не стал себя обманывать. Он еще вернется к разговоре о резерве. Насколько его хватит – посмотрим, но этот парень не из тех, кто легко сдается.

Кофе с коньяком мы пили на террасе. Я как раз объяснял Рикке свою идею с подсветкой бассейна, когда заметил, что он и Делла смотрят куда-то за мою спину. Я обернулся. Рядом со мной стояла девушка. Я ее сначала не узнал, а потом увидел, что это Джорджия Харрис Браун и она пьяна.

– Привет, красавчик, – сказала она и положила руку мне на плечо. – Помнишь меня?

На ней были полотняные брюки и лифчик. Ее нахальное хорошенькое лицо раскраснелось, а белки глаз налились кровью.

Я поднялся. Поднялся и Рикка. Делла следила за мной, как кошка за мышью. Я подумал, что сейчас начнутся неприятности.

– Могу я чем-нибудь помочь? – натянуто спросил я.

– Конечно. – Чтобы удержать равновесие, она уцепилась за мой пиджак. – Поэтому я и пришла.

– Вы знакомы с миссис Вертхэм? – спросил я. – Это Джек Рикка. Рикка, познакомься с мисс Харрис Браун.

Рикка поклонился, но она не обратила на него внимания.

– Я думала, это ты Рикка, – сказала блондинка.

– И я тоже. Он мой двоюродный брат по отцу.

– Странно, что у такой гниды, как ты, может быть отец, – произнесла она.

Эти слова повисли в воздухе. Я ничего не сказал. Ничего не сказал и Рикка. Делла закурила.

– Привет, ублюдок, – продолжала мисс Харрис Браун.

Я заметил, что Рикка смотрит на меня с большим интересом. Делла побледнела, но не сделала ни одного движения. Ход был за мной.

– Что тебе нужно? – спросил я.

На меня смотрели не только Делла и Рикка. Все, кто был на террасе, тоже повернулись в мою сторону.

– Мне нужно узнать, что это за шлюха, с которой ты якшаешься, – сказала она. – Та потаскушка с рыжими волосами, которую ты возишь к себе на бульвар Франклина. И таскаешь к Раулю. Кто она?

Мне стало жарко, потом холодно. Я растерялся. Я открыл рот, но ничего не смог сказать.

– Она моя сестра со стороны матери, – вмешался Рикка. – А теперь уйди, пьяная дурочка. У тебя слезятся глаза, нос красный, а изо рта воняет.

Кто-то из зрителей засмеялся.

Мисс Харрис Браун опала, как проколотый воздушный шарик.

Я смотрел, как она шагает по террасе, потом вниз по ступеням и дальше по дорожке к своему домику. Потом я перевел взгляд на Рикку.

– Мне нетрудно было это сказать, – произнес он. – Но если моя реплика оказалась неудачной, прошу прощения.

– Спасибо, – сказал я. – Она пьяна.

Потом я посмотрел на Деллу.

– Рауль – это кто, Джонни? – спросила она, улыбаясь, но глаза у нее были как два кусочка льда. – Или мне не следует спрашивать?

– Я сказал – она пьяна.

– И у нас, в Лос-Анджелесе, тоже такое бывает, – примиряюще сказал Рикка. – Не надо обращать на пьяных внимания. У них с головой не все в порядке.

Делла поднялась.

– Мы с Джеком едем на Бэй-стрит, – сказала она, не глядя на меня. – До встречи.

Она спустилась к машине.

Рикка похлопал меня по руке.

– Женщины – странные животные, – произнес он. – И она – не исключение.

Словно Райзнер заговорил.

– Не расстраивайся, Джонни.

Он ушел следом за ней, и его улыбка была в милю шириной.

Загрузка...