Глава 6

Райзнер сидел за большим письменным столом, зажав зубами сигарету. Справа от него, развалившись в кресле, помещался невысокий плотный человек; его седеющие волосы были коротко острижены, а грубое лицо покрыто красным загаром. Увидев Деллу, он вскочил на ноги, и широкая улыбка осветила его лицо.

– Миссис Вертхэм, какой сюрприз и какая радость, – сказал он, беря ее руку. – Прошел почти год с нашей последней встречи. Как вы поживаете? Вы, я смотрю, как всегда, прекрасно выглядите.

Делла широко улыбнулась и позволила задержать ее руку дольше, чем это было необходимо.

– Очень рада видеть вас снова. Хочу познакомить вас с Джонни Риккой, который управляет казино в Лос-Анджелесе. – Она повернулась ко мне: – Это капитан полиции Джим Хейм. Он – наш хороший друг.

Хейм, пожимая мне руку, перестал улыбаться. Он попытался стиснуть мне ладонь, но мое пожатие оказалось крепче, чем у него.

– Рад познакомиться, Рикка, – отрывисто сказал он. Кажется, он берег шарм только для женщин. – Слышал о вас.

Я ответил, что тоже о нем слышал. Райзнер поднялся и принялся смешивать коктейли.

– У Джима для вас плохие новости, миссис Вертхэм, – сказал он, протягивая Делле стакан с сухим мартини. – Скажите ей, Джим.

Капитан снова сел в кресло. Он взял стакан с коктейлем и проворчал слова благодарности.

– Мы нашли вашу машину, – сказал он.

– Да? – На лице Деллы удивление смешивалось с восторгом. – Вы быстро работаете, капитан.

– Это было нетрудно, – сказал Хейм и направил взгляд своих холодных, синих глаз прямо на Деллу. – Вчера вечером поступило сообщение, и, когда сегодня утром Ник позвонил нам, все совпало.

– Что совпало?

– Вчера ночью произошло столкновение на дороге возле Пелотты. Оба водителя погибли. Один из них вел вашу машину. Машина сгорела.

На лице Деллы отразилось подходящее случаю неприятное удивление.

– Сгорела? Пол будет вне себя!

– Да, хороша была машинка, – произнес Хейм, поглаживая свою тяжелую челюсть. – Как вы посадили в машину этого парня?

Пока Делла еще раз пересказывала всю историю, ко мне подошел Райзнер:

– Что вы будете пить? Скотч?

Не подумав, я ответил:

– Я не пью. Мне пива.

Черные глаза внимательно смотрели на меня.

Тут я вспомнил, что Рикка – пьяница, и у меня упало сердце.

– Я сейчас в завязке. Поэтому пью пиво.

Не знаю, заметил ли он мой бегающий взгляд, но, открывая банку пива, Райзнер сохранял бесстрастное лицо.

– Опасно подвозить незнакомцев, миссис Вертхэм, – говорил тем временем Хейм. – Вам бы следовало это знать.

– Со мной был Джонни. Мне и в голову не пришло.

Я решил, что мне пора заинтересоваться происходящим.

– А кто был этот парень?

Райзнер и Хейм глянули на меня.

– Когда мы вытащили его из машины, от него немного осталось, – ответил Хейм, – но его опознали. Его зовут Джонни Фаррар – третьеразрядный боксер, который автостопом ехал до Майами. Он остановился в Пелотте и принял участие во встрече по боксу на стадионе. После боя он исчез. Наверное, ему понравился «бентли».

– Как быстро вы все разузнали, – сказал я. – Отличная работа.

– Ничего особенного, если знать, как это делается, и работать в сильной организации, – сказал Хейм, пожимая массивными плечами. – У Фаррара в кармане лежал серебряный медальон. Женщина, которая управляет кафе в Пелотте, дала ему этот медальон. Она его узнала, а некто по фамилии Брант купил Фаррару костюм и теперь опознал то, что осталось от костюма.

– Ну а мне нет никакого дела до того, кто он такой, – произнесла Делла. – Меня беспокоит машина. Пол разозлится. Ему кузов делали на заказ.

– Всякое бывает, – сказал Райзнер. – Я тут звонил в страховую компанию. Они согласны обсудить ваш случай.

– Спасибо, Ник.

– Кстати, чтобы все прояснить, – заговорил Хейм, глядя прямо на меня. – Вы можете описать мне этого Фаррара? У меня есть описание Бранта и этой женщины. Мне бы хотелось убедиться, что оно совпадает.

Об этом я не думал. Может, они заподозрили, что Фаррар – это я и есть? На мгновение я растерялся.

Прежде чем я придумал, что говорить, Делла уже начала:

– Забавно, но у него было немало общего с Джонни – такой же высокий, светловолосый, и фигура почти такая же. На нем был белый полотняный костюм, галстук в зеленую и коричневую полоску и шелковая кремовая рубашка.

– Он самый, – сказал Хейм. – Что вы думаете? Мы с Ником были слегка озадачены. Описание Фаррара странным образом подходило к Рикке. Мы не могли понять, в чем дело.

– Он был очень похож на Джонни, – ответила Делла, ничуть не смущаясь. – Но Джонни до него далеко. Я это сразу заметила, но мне кажется, он выглядел лучше, чем был на самом деле.

Хейм засмеялся, но Райзнер продолжал задумчиво смотреть на меня.

Капитан поднялся.

– Ну, я думаю, дело будет улажено, – сказал он. – Я побегу. Мы не будем приглашать вас на дознание. Коронеру мы заявим, что Фаррар угнал вашу машину со стоянки, а вы его не видели. Хорошо?

– Очень любезно с вашей стороны, – сказала Делла.

– Рад избавить вас от беспокойства, миссис Вертхэм. – И снова он задержал ее руку в своей чуть дольше, чем следовало. – Заглядывайте, когда будете проезжать мимо управления. Всегда рад принять у себя в офисе красивую женщину. – Он кивнул мне: – До свидания, Рикка.

– Какой милый коп, – сказал я, когда он ушел.

– Еще бы, – отрывисто бросил Райзнер. – Мы немало ему платим. – Он подошел к своему столу и сел. – Ну, теперь, когда мы все выяснили, давайте вернемся к делу.

– Да, – сказала Делла. – Ник, Пол хотел, чтобы мы с Джонни посмотрели финансовые документы.

Райзнер одарил ее ледяным взглядом:

– Вы? Вы ведь впервые беретесь за дело, не так ли?

Наступила короткая пауза, во время которой они смотрели друг на друга, а потом Делла рассмеялась:

– Надо же когда-то начинать. Пол не смог приехать сам и попросил меня представлять его.

Райзнер взял нож для разрезания бумаги и начал дырявить им промокашку. На лице его бродила неопределенная улыбка.

– Значит, вы – его представитель? Это интересно. У вас есть письменное подтверждение?

Делла захлопала глазами:

– Письменное? Вы шутите, Ник?

– Нет. – Райзнер откинулся на спинку стула. – Пол говорил мне, что с проверкой приедет Рикка. Хорошо, пусть он проверяет, но о том, чтобы вы что-нибудь смотрели, Пол мне ничего не говорил, и я вам ничего не дам без бумаги от Пола.

– Пол сказал мне, что мы будем работать с ней вместе, – сказал я, чувствуя, что пора вмешаться. – Он сказал, что она должна посмотреть все сама.

Райзнер продолжал делать дыры в промокашке.

– Мне неинтересно, что сказал вам Пол. Мне он ничего не говорил.

– Послушайте… – горячо начал я, но вмешалась Делла:

– Не лезь, Джонни. Я сама справлюсь. – Она встала. – Пол считает, что вы запустили руку в резервные деньги, – обратилась она к Райзнеру. – Мы приехали, чтобы это проверить. Упрямство ни к чему хорошему вас не приведет. Если не хотите вылететь с этого места, дайте мне ключи.

Райзнер откинул голову назад и расхохотался. Кажется, он искренне веселился.

– Кто будет меня выгонять? – спросил он. – Вот смешно. Когда сюда войдет Пол и велит мне уйти, я уйду, но не раньше. Если вы с Риккой думаете, что можете выгнать меня, вам надо поразмыслить более основательно. Вы далеко от дома, и насколько далеко, поймете очень быстро, если будете мне угрожать и дальше.

– Не делайте глупостей, Ник, – сказала Делла, побледнев. – Со мной так говорить не следует, и вы это знаете!

Райзнер насмешливо приподнял брови:

– Но ведь это вы на меня давите. Я лишь подчиняюсь приказам. Рикка может проверить отчетность, когда ему вздумается. Если Пол хочет, чтобы вы совали свой хорошенький носик в дела, – а я сомневаюсь, что он этого хочет, – мне нужен письменный приказ от него. Простите, миссис Вертхэм, больше я ничего сказать вам не могу!

Я думал, Делла его ударит, но нет. Она отошла от его стола – ее кулаки были сжаты, а глаза метали молнии.

– Посмотрим, – сказала она и повернулась ко мне. – Идем, Джонни, нам пора завтракать.

Она вышла из комнаты, не глядя на Райзнера. Я медленно поднялся.

Райзнер отложил нож для бумаги и достал сигарету.

– Женщины – странные животные, – сказал он, прикуривая, – и она – не исключение. Ну, в любое время, когда решите заняться делами, вы найдете меня здесь.

– Вы не правы, – сказал я. – Я сам слышал, как Пол говорил ей, чтобы она проверила документы.

– Жаль, что я не прав, – ответил Райзнер и улыбнулся. – Очень жаль. – Он сунул руку в карман и вытащил золотой портсигар. – Кстати, Рикка, вот это вы оставили в домике. Ваш слуга принес мне. – Он положил портсигар на стол и подтолкнул его пальцем, а сам не сводил с меня глаз.

Я посмотрел на портсигар, и сердце у меня остановилось. Это был портсигар Вертхэма – я нашел его в кармане Пола и оказался настолько глуп, что не выкинул.

– Спасибо, – ответил я хрипло. – Вот я растяпа.

Я протянул руку, чтобы взять его, но Райзнер накрыл портсигар ладонью.

– Это ваш?

– Что вы хотите сказать?

– Я решил, что он принадлежит Полу. На нем его инициалы.

– Ну и что?

– Интересно, как вы его получили. Он сам вам его дал?

Мы глядели друг на друга. Думаю, я выглядел не более виновато, чем любой вор-карманник, пойманный с поличным.

– Он одолжил мне его. Мне понравилась форма. Я хотел заказать себе такой же.

Я сам понимал, как фальшиво это звучит.

Райзнер впился в меня взглядом:

– Да? Ну-ну. Вы уж поаккуратнее с ним. – Он убрал руку и сел прямо. – Одалживать кому-то свои вещи – что-то не похоже на Пола. У него к этому особое отношение.

– Только не со мной. – Я взял портсигар, чувствуя, как за ухом у меня течет струйка пота. – Ну, пожалуй, я пойду.

– Да, Рикка…

Я обернулся уже у самой двери, гадая, что же сейчас последует.

– А кого вы оставили вместо себя в Лос-Анджелесе?

Как его Делла называла? Я на минуту замешкался, но потом вспомнил:

– Голленгеймера. А что?

– Да так, любопытно, – ответил он, взял нож для бумаги и снова начал протыкать им промокашку. – Я очень любопытный человек, Рикка.

Загрузка...