Я только закончил завтракать, как Рош просунул голову в дверь:
– Там Солли Брант. Спрашивает тебя. Хочешь с ним встретиться?
– Почему бы и нет, или мне не следует?
Рош пожал плечами:
– Как хочешь. Мне он не сказал, что ему надо.
– Ну, зови.
Я отодвинул тарелку и полез за сигаретами; в это время вошел Брант. Панама его была сдвинута на затылок. Под глазами залегли черные круги – он выглядел так, словно не спал несколько суток.
– Мне жаль, что твой парень не умеет драться, – сказал я, не дав ему открыть рот, – но он получил то, что заслужил. Бесполезно жаловаться мне. Я тут ничего не могу поделать.
– Да я это и сам вижу, – ответил Брант, подтащил к себе стул и сел. – Он ни на что не годен, и я давно это знал. – Солли закрыл рукой лицо и простонал: – Этот недоумок отнял у меня не один год жизни. Одни несчастья от него. – Наклонившись вперед, он ткнул в меня толстым пальцем. – Ты где научился такому удару?
– Так, дрался понемногу. Если бы я знал, что у него стеклянная челюсть, я бы ударил его куда-нибудь в другое место.
– Челюсть у него не стеклянная. Ребята молотили его по челюсти много лет подряд, и до вчерашнего вечера ему это нравилось. Я никогда такого удара не видел. Им можно и танк пробить. – С рассеянным видом он взял кусочек тоста и принялся его жевать. – Но черт с ним. Если бы у меня был другой парень, которого можно выставить против Майами Кида, я бы прыгал от радости, расставшись с Макреди. Но другого парня у меня нет, а этот бой, пожалуй, самый значительный в моей карьере. Ставки семь к пятидесяти, на такие деньги я мог бы купить немало пива. – Он откусил тост и спросил: – С кем ты дрался?
– О нет, только не я! Какая разница, с кем я дрался. Ты не заставишь меня драться за тебя. Я бросил бокс несколько лет назад и не собираюсь возвращаться.
Маленькие карие глазки свирепо таращились на меня.
– С таким телосложением и ударом ты – прирожденный боксер. Как давно ты ушел с ринга?
– Очень давно. Бокс меня не интересует. Если это все, что ты хотел мне сказать, то давай расстанемся друзьями.
– Подожди минутку. Рош рассказал мне, что ты на первой секунде уложил Вайнера. Это правда?
– Если и да, тебе это ничем не поможет.
– Ты ведь в Майами собираешься? – Он отложил тост и подвинулся вперед вместе со стулом. – Послушай, как только я тебя увидел, сразу понял, что ты очень хорош. Подумай сам, Фаррар, что ты собираешься делать в Майами в такой одежде? Как далеко тебе удастся уйти, прежде чем какой-нибудь коп засунет тебя в каталажку? Даже если будешь прятаться по закоулкам, ты не продержишься там дольше десяти минут. Если у тебя нет хорошего прикида, тебе нечего делать в Майами.
– Это мои похороны.
– Понимаю. – Он снял шляпу и заглянул внутрь, словно пытался там что-то найти. – Но я разговариваю с тобой не потому, что мне приятно слушать собственный голос. Тебе бы хотелось появиться в Майами в тропическом костюме со всеми причиндалами за рулем собственного автомобиля? Не то чтобы совсем нового, но вполне сносного. А как тебе пять сотен в кармане, чтобы было с чего начать?
Прямо перед моим носом он помахивал вкусным жирным червяком на остром крючке, и я это понимал, но все равно слушал. Меня действительно беспокоило, что я не смогу произвести особого впечатления в тех одежках, что были на мне. Тропический костюм, пять сотен и машина – мне это нравилось.
– Продолжай, – сказал я. – Послушать мне не повредит.
– Это точно, – ответил он и усмехнулся, показав полный рот золотых коронок. – Вот какое у меня предложение – выступи вместо Макреди, и все это получишь. Ну как?
– Неплохо. Почему ты думаешь, что я столько стою?
– Я не знаю, сколько ты стоишь. Если ты умеешь еще что-нибудь, кроме того хука, ты не так плох. Может, зайдешь в зал и покажешь мне, что ты умеешь?
Я раздумывал. Через пару часов Джош Бейтс поедет из Пелотты в Майами. Я мог бы отправиться с ним как босяк или задержаться еще на четыре дня и потом ехать с деньгами в кармане. Но для того чтобы получить машину и деньги, мне предстоит драться с тяжеловесом, которого я никогда не видел и о котором до приезда в Пелотту не слышал, а я давно уже серьезно не тренировался. Очень может оказаться, что сломанная челюсть достанется мне.
– А что за парень, против которого ты хочешь меня выставить?
– Он неплох, – ответил Брант и поднялся. – Но о нем тебе нечего беспокоиться. Я и не надеюсь, что ты его побьешь. Мне только нужно от тебя, чтобы ты продержался против него несколько раундов и устроил хорошее зрелище. Все деньги ставят на него. Но если он уж очень насядет на тебя, ты всегда сможешь поддаться.
– Я никогда этого не делал и делать не собираюсь.
– Я просто сказал, что возможен такой вариант, – дружелюбно сказал он. – Мы сходим с тобой в спортзал. Потом, когда я увижу, в какой ты форме, тогда и поговорим по существу.
Мы отправились в спортзал. Он располагался далеко от главной улицы Пелотты в темном вонючем переулке. Да и спортзалом это место можно было назвать только условно – просто большая комната, оборудованная двумя рингами для тренировок и боксерскими грушами; на полу – грязные маты, у стен – несколько кабинок для переодевания и душевые кабины, большинство из которых не работало.
Когда мы пришли, там никого не было.
– Уоллер, спарринг-партнер Джо, должен сейчас подойти, – сказал Брант. – Из него получился отличный манекен, ты можешь бить его как захочешь. Но если ты не станешь этого делать, он начнет бить тебя. Проведем три раунда – покажи побольше всего, что умеешь.
Он подошел к шкафчику и выдал мне форму. Пока я переодевался, вошел Уоллер. Это был большой негр с помятым носом и глазами навыкате, налитыми кровью. Он коротко кивнул Бранту, безразлично глянул на меня и ушел в одну из кабинок, чтобы переодеться.
Когда я разделся, Солли критически оглядел меня и присвистнул:
– Да на тебе совсем нет жира. По мне, так ты в отличной форме.
– Я в порядке, – ответил я и поднырнул под веревки. – Но если бы я знал, что так все повернется, то бросил бы курить. Мне придется следить за дыханием.
На ринг забрался Уоллер. По телосложению он напоминал гориллу, но я заметил, что, несмотря на свои габариты, он разглядывает меня как-то задумчиво.
– Послушай, Генри, – сказал ему Брант. – Давай устроим бой. Мне надо посмотреть, насколько хорош этот парень. Бей вполсилы.
Негр что-то недовольно проворчал.
– И тебя это тоже касается, Фаррар, – продолжал Брант. – Ну, начнем, что ли, если вы готовы? Давайте поработайте-ка. – И он звякнул колоколом.
Уоллер двинулся вперед как огромный краб – втянув голову в массивные плечи. Мы пошли по кругу, прощупывая друг друга. Я нанес несколько коротких прямых по корпусу и тут же резко уклонился от сильного бокового удара. Еще мне удалось достать его слева. Ни один из моих ударов не был слишком серьезным. Я пока приноравливался. Я знал, что скорость у меня маловата. То и дело Уоллер ловил меня болезненным ударом в корпус. Он все время отступал, заставляя меня идти на него, и начинал контратаку, как только я наносил удар. Вдруг он остановился и резко ударил правой мне в висок. К тому времени, когда кулак достал до меня, я уже уходил в сторону, но все равно он меня крепко зацепил.
Уоллер кинулся вперед и получил удар левой в голову – в первый раз я так серьезно приложился. Он отскочил, словно налетел на кирпичную стену. На его лице появилось удивление.
Мы снова двинулись по кругу. Теперь он был более аккуратен. Удар левой его насторожил. Я получил еще два легких тычка и один хороший удар по корпусу, от которого просто зарычал.
Мое дыхание было уже сбито. Надо иметь очень хорошую подготовку, чтобы пропускать такие удары и не переживать из-за них. Если я хочу избежать неприятностей, мне надо остановить его, и побыстрее.
Он увидел, что я задыхаюсь, и усилил напор. Уоллер оказался мишенью, в которую трудно попасть, и некоторое время я ограничивался тычками в лицо и в голову, надеясь, что он откроется. Я уклонился от многих его ударов, но некоторые все же попали в цель, и мне стало не по себе. Я обрадовался, когда звякнул колокол и можно было повалиться на стул, чтобы отдышаться.
Брант промокнул кровь из моего носа; его жирное лицо было задумчивым.
– Ты слишком давно не тренировался, – сказал он. – Ты неправильно рассчитываешь силы. В следующем раунде попробуй бить полегче. Нападай на него издалека.
Я ничего не сказал. У меня сложилось свое мнение на этот счет. Мне надо было покончить с соперником в ближайшем раунде, иначе я просто не доживу до следующего.
Уоллер даже не присел. Он откинулся на канаты ограждения со скучающим видом.
– Готов? – спросил Брант, протягивая руку к шнуру колокола.
– Угу, – ответил я и медленно поднялся.
Уоллер тоже двинулся вперед, собираясь сразу пригвоздить меня. Он резко выбросил левую. Я пригнулся так, что кулак пролетел над моим плечом, и нанес три удара по корпусу. Взяв Уоллера в клинч, я услышал, как тяжело он дышит. Уоллер повис на мне всем телом. Я попытался оттолкнуть его, но не смог. Он отчаянно цеплялся за меня и не слушал криков Бранта «Разойтись!». Мы цеплялись друг за друга, пока я наконец не освободил руки. Тут же я достал его апперкотом правой. Он, зарычав, ответил, и секунду-другую мы обменивались ударами. Уоллер начал суетиться. Я просчитывал свои действия лучше, и все мои удары попадали в цель. От моего обманного движения он раскрылся и тут же заработал хук правой. Получив удар в челюсть, Уоллер упал. Я отошел, вытирая кровь из носа и тяжело дыша. Я не беспокоился – он не скоро поднимется.
На ринг, сияя как медный грош, взобрался Брант. Вдвоем мы затащили Уоллера в его угол и посадили на стул. Мы еще трудились над ним, когда прозвучал чей-то голос:
– Мне понравился этот парень. Брант, где ты его нашел?
Солли подскочил, словно его ткнули горячей кочергой.
Неизвестно откуда появились трое мужчин – сейчас они стояли возле ринга. Говоривший был небольшого роста и очень широк в плечах. Его узкое, как томагавк, лицо имело весьма серьезное выражение. Одет он был в полотняный костюм бутылочно-зеленого цвета, белую шляпу с мягкими опущенными полями, а тонкие, словно карандашом нарисованные усики казались ослепительно черными на фоне смуглой, оливковой кожи.
Двое других были обыкновенными головорезами, каких можно увидеть в любом голливудском фильме, так, бледная имитация их босса – резкие, опасные, – ножом или пистолетом они управлялись лучше, чем кулаками.
Ни один из этой троицы мне не понравился.
– Здравствуйте, мистер Петелли, – сказал Брант; улыбка застыла у него на губах, а в глазах стоял страх. – Я и не видел, как вы вошли.
Петелли перевел взгляд на меня. У меня появилось чувство, будто при осмотре он не пропустил ни единого мускула, сустава или сухожилия.