ТРИДЦАТЬ
Снорри идёт по ущелью мимо останков демонов, которых его перворождённый сын убил, защищая свою приёмную семью.
Вихрь в небесах над ним сгущается и сужается. Снорри знает, что скоро будет стоять под его центром, в глазу невидимой бури.
Ущелье расширяется в долину, и теперь спускается вниз, на высокогорье. Снорри хромает дальше, раны застывают, из пореза на плече всё ещё сочится кровь, его насквозь пронизывает боль, словно раскалённая добела проволока.
Впереди долина доходит до перешейка, после которого круто опускается, а вид, который открывается за этой узкой точкой, Снорри и не думал увидеть в Хель. Он стоит, глядя на фьорд Уулиск, покрытый мягким туманом. На дальней стороне, высоко на весенне-зелёных склонах Нффлра, там, где солнце окрашивает золотом землю, пасутся заросшие чёрной шерстью козы. Там должна быть деревня, дома должны спускаться до самой воды – но Снорри видит лишь восемь причалов, тянущих свои тонкие пальцы во фьорд, и единственный дом в сотне ярдов вверх по склону. Знакомый даже с такого расстояния. Его дом.
Его вены наполняются льдом. Центр вихря сверху находится прямо над его домом. Громадное вращение в небесах, каменный лабиринт под ними – всё вело его сюда, к его прошлому, настоящему, в место без будущего. Снорри выпячивает челюсть, прижимает топор к груди и идёт вперёд, настолько переполненный разбитыми эмоциями, что кажется, будто он охвачен гневом, но всё же рука, сжимающая его сердце, холоднее чем когда-либо.
Снорри идёт и видит, что резня была и здесь – повсюду валяются останки. То рука в тени валуна, то голова, то потроха на камнях. И не уродливые демоны, но люди, или существа на них похожие. И не только мужчины, но и женщины, щитоносицы, в северных доспехах, с топорами, копьями, молотами. Но каждый из них – низкий или высокий, коренастый или тощий, – имеет отличительную черту, которая ясного обозначает их происхождение. Каждый человек белый слева и чёрный справа, то же и с их доспехами. У каждого топора или меча металл белый, как молоко, а щиты чёрные, словно дыры, прорубленные в дневном свете.
– Слуги богини. – Снорри, морщась, встаёт на колени, чтобы поближе взглянуть на щитоносицу. Её шлем прорублен сбоку ударом топора. Должно быть, Хель послала её, чтобы призвать к себе души Фрейи и детей. Кто бы ни убил этих воинов, не церемонился, но здесь поработал не меч Карла. Снорри изучает белый глаз женщины, отражающий вихрь над его плечом, и тёмный глаз, похожий на отполированный чёрный камень. Её губы изогнуты в усмешке, которой она ухмылялась, когда её настиг удар, и зубы заострены, словно зубцы пилы. Значит, не человек.
Хотя в Хель нет солнца, но в этом воспоминании об Уулискинде солнце есть, и оно садится. Перед Снорри в горловине долины стоит одинокий воин, чёрный на фоне заката, широкий, в доспехах из плохо подогнанных частей, с широко разведёнными руками, со щитом в одной руке, с топором в другой, на конце лезвия которого острие, чтобы протыкать кольчугу.
– Свен Сломай-Весло? – На какой-то миг Снорри чувствует страх. Только этому гиганту и удавалось победить викинга – его силы нечеловеческие. Снорри слаб от потери крови, искалечен от ран, и знает, что в этом бою ему не победить. Северянин, всё ещё стоя на коленях, шепчет молитву – первую, что срывается с его губ за вечность. "Всеотец, я сделал всё что мог. Смотри на меня. Я прошу лишь об одном: дай мне сил, которые меня оставили". – Молитва человека, который встречает вызовы с топором и отважным сердцем. Молитва человека, который знает, что этот вызов ему не пережить. Молитва человека, который не выживет, чтобы произнести новую.
Снорри с рычанием поднимается, уже не заботясь о своих ранах, зная, что боги за ним наблюдают. Он встаёт, покрытый гноем демонов и своей алой кровью, которую почти не видно после такого количества убитых им тварей.
– Я готов. – Если Хель поставила Свена Сломай-Весло между ним и его семьёй, то Свен Сломай-Весло умрёт здесь второй смертью. – Ундорет! – кричит он, словно его крик это копьё, брошенное прямо в небеса, и небо над ним становится красным, как кровь за его спиной. И тогда он бросается в атаку.
Воин стоит на месте, пока Снорри на него мчится. На нём слишком большой шипастый наплечник из чёрного железа, и шлем, закрытый забралом, на котором оставлены лишь щёлочки для глаз и дырочки для рта. Чёрные полосы железа вокруг его груди и тела подпоясывают толстую кожаную рубашку со слоёной подкладкой. К кожаным штанам для защиты ног пришиты железные пластины. На всех частях его доспехов видны следы битвы, блестящие порезы, тёмно-красные брызги, вмятины на металле, порванная кожа.
Двадцать ярдов остаётся между ними. Воин поднимает над собой топор. Десять. Воин склоняет голову.
– Снорри? – Пять. И он опускает топор.
Снорри, переполненный боевой яростью, замахивается своим топором, чтобы отсечь голову, заточенная сталь мчится по дуге от силы обеих рук. В последний миг разум превозмогает мышцы, и крича от напряжения, викинг отводит удар, лишив его большей части силы. Лезвие Хель задевает латный воротник воина, издаёт резкий звук об металл и отлетает.
– Снорри? – Руки в латных рукавицах возятся с маской шлема на петлях.
Снорри опускает топор и опирается на него, с трудом дыша.
Маска открывается.
– Тутт?
– Я знал, что ты придёшь. – Туттугу улыбается. У него нет бороды, и кожа на подбородке срезана. Красный разрез, оставленный ножом Эдриса Дина, по-прежнему виден на шее под бледным лицом. Впрочем, его глаза светятся радостью. – Я знал, что у тебя получится.
– Во имя Хель, что… Туттугу, как?
– Тссс! – Туттугу поднимает руку. – Не произноси её имя, только не здесь. Она пришлёт новых стражей, а их сложно победить.
Снорри оглядывается на долину, по которой разбросаны тела.
– Это всё сделал ты?
Туттугу ухмыляется.
– Они нападали не разом.
– Но всё равно…
– Снорри, я не мог позволить, чтобы забрали Фрейю и детей.
– Но Карл…
– Карл может сражаться с демонами, но они просто животные, которые следуют своим инстинктам и охотятся на отбившиеся ду́ши. Но выступить против слуг Хель, выполняющих приказы? За такое его вышвырнут из Вальгаллы. Мы не могли этого допустить.
– Но ты…
– Я ещё не занял своего места, так что и вышвырнуть меня не могут. Когда направляешься в залы, тело твоё хранится в Хель… или копия тела, наверное… В любом случае, я отправился присматривать за Фрейей, а не туда, куда должен был.
Снорри протягивает руки и кладёт на плечо Туттугу.
– Тутт. – Он понимает, что у него нет слов.
– Всё в порядке. Ты сделал бы то же самое для меня, брат. – Туттугу сжимает запястье Снорри, а потом идёт показывать дорогу.
Снорри бросает ещё один взгляд на долину, которую Туттугу оборонял от всех нападавших, а потом идёт за другом, вниз по склону, в сторону спокойных вод внизу.
У берега видна гребная лодочка, привязанная к валуну на отмели. Сразу за этим камнем дно фьорда резко уходит вниз, теряясь в чистой тёмной воде. Снорри идёт вброд и хватает верёвку. От жуткой жажды страшно хочется попить, но он пришёл сюда не ради воды.
Снорри влезает в лодку, берёт вёсла. Туттугу перебирается через борт, садится на корме, и Снорри гребёт по озеру. Нет никаких признаков погони из того места, где долина выходит к фьорду. Небо над головой – это небо мира живых, тёмное от туч, и закручивается огромной спиралью над ними, словно это сделал палец бога. Работа Тора, наверное. Заговорит ли гром, прежде чем закончится их путешествие?
Над водой висит вечерний туман. Свежесть в воздухе говорит о ранней осени, слышны следы запахов дыма, рыбы и далёкого моря. Каждый взмах вёсел приближает Снорри к цели. В долине его одолевал страх – страх, что сил окажется недостаточно, чтобы пробиться, и что в конце концов путь воина не приведёт к тому, чего желает сердце. А теперь в нём растёт новый страх, и этот голос всё громче с каждым взмахом вёсел. Что он найдёт? Что скажет? Какое будущее их ждёт? Снорри пришёл спасти детей, а вместо этого с каждым мигом сам чувствует себя всё больше ребёнком. Он боится встретить семью, которую подвёл – боится, что не справится с задачей, которую ему сейчас нужно будет выполнить.
Он инстинктивно останавливает вёсла. Поднимает их, капает вода, и лодка мягко ударяется в Длинный причал. Снорри завязывает верёвку на древнем шесте и выбирается на дорожку. Из-за ран он чувствует себя стариком.
Склоны перед ним те же самые, на которых он родился, где вырос из колыбели и стал мужчиной, и где воспитал своих детей. Здесь Туттугу и Снорри мальчишками ловили рыбу с причалов, здесь резвились среди хижин, когда весной приплывали длинные корабли, здесь гонялись за девчонками. Особенно за одной. Как её звали? Губы Снорри кривятся в ухмылке. Ядвига, возлюбленная Туттугу, когда им было по девять. Тогда она выбрала Тутта, а не Снорри – возможно, это его единственная победа за все годы, и Снорри воспринял её неважно.
Туттугу встаёт со Снорри у подножия склона и ждёт. Снорри ловит себя на том, что медлит. Сейчас на склоне только его дом. Путь чист. И всё же он стоит здесь, не двигаясь. Викинга толкает ветерок, и трава пляшет под его дудку. В вышине, на хребтах, козы медленно ходят по своим тропинкам. Над фьордом на ветру скользит чайка. Но никто из них не издаёт ни звука, ни единого звука. И дом замер в ожидании.
– Я присмотрю за озером, – говорит Туттугу.
Храбрость может принимать разные формы. Что-то одним даётся сложнее, чем другим. Снорри собирает всю свою храбрость, чтобы сделать то, что так долго его влекло; что завело его так далеко такими странными путями. Он ставит одну ногу перед другой, потом ещё раз, и идёт по неровной дорожке, по которой столько раз ходил прежде.
У двери в свой дом Снорри снова приходится собраться с духом. Перед глазами стоят образы той ночи, когда Свен Сломай-Весло привёл мертвецов в Восемь Причалов. Звуки их криков оглушают его, их крики разносятся, а он беспомощно лежит перед хижиной, заваленный снегом с крыши.
Он слепо прижимает руку к двери, нащупывает щеколду, проталкивается внутрь. Очаг не растоплен, постель укрыта шкурами, а шкуры – тенью. В кухонном уголке чисто, лестница на чердак на своём месте. Они втроём стоят спинами к нему, Фрейя между детьми, одна рука на плече Эгиля, другая на голове Эми. Все трое стоят молча, опустив головы, и не шевелятся.
Снорри пытается заговорить, но от эмоций горло перехватывает, и он не может вымолвить ни слова. Воздух выходит из него резкими короткими выдохами – так дышит человек, которого насквозь пробило копьё, и он пытается справиться с болью. Он чувствует, как его лицо кривится в гримасе, щёки поднимаются, словно могут как-то сдержать слёзы. В дверях своего дома Снорри вер Снагасон падает на колени, прижатый бременем, которое тяжелее снега, который завалил его в тот раз. Сейчас его силы уходят быстрее, чем от отравленного дротика. Раздираемый рыданиями, он пытается выговорить их имена, но никаких слов по-прежнему не слетает с его губ.
Фрейя стоит, золотые волосы ниспадают ей на спину – женщина, которая спасла его, которая была всей его жизнью. Эгиль, огненноволосый ужас, нахальный, озорной, мальчик, который любил своего отца и верил, что Снорри готов сразится с троллями, чтобы ему ничего не грозило. И милая Эйнмирья, темноволосая, как её отец, прекрасная, как мать, сообразительная, умная, доверчивая и честная, слишком мудрая для своих лет, слишком мало поигравшая возле Уулиска.
– Здесь только их печали. – Туттугу подходит к другу и кладёт руку ему на плечо. – Им они больше не нужны. Они не повернутся. Их печали тебя не видят, потому что ты – не их печаль. Когда ты уйдёшь отсюда, они исчезнут. Но пока ты здесь, Фрейя и дети могут тебя слышать. Что ты скажешь здесь, дойдёт до них.
Снорри вытирает лицо.
– Где они?
Туттугу вздыхает.
– Это рассказала мне вёльва. Та, с которой ты однажды встречался. Экатри. Она сюда приходила.
– Она мертва?
– Не знаю. Да. Может быть. Это не имеет значения. То, что она мне рассказала, важно, и сложно, так что не перебивай меня, а то я всё забуду и перескажу неправильно. Магия, которую мы видим в мире – некроманты, маги вроде Келема, и всё такое… всё это исходит от Колеса. Его сделали Зодчие для нас, а точнее для себя. Благодаря ему мы все можем творить магию из ничего, всего лишь сосредоточив нашу волю. И Колесо делает это реальным. У некоторых получается лучше, чем у других, а без тренировки у всех получается не очень. Дело вот в чём – даже хотя большинство из нас плохо владеет магией, которую даёт нам Колесо… но вместе мы можем сдвинуть горы. Когда кто-то рассказывает историю, а она распространяется и разрастается, и люди в неё верят, и желают… Колесо поворачивается и воплощает её. Всё это, – Туттугу хлопает рукой по фьорду, – Всё это здесь потому, что нам рассказывали, что оно здесь будет, а мы захотели, чтобы оно здесь оказалось. Я говорю не только об этом месте. Я имею в виду весь Хель. И души, и реки, каждый камень и скала, каждый демон, сама Хель – всё. Это всё не реальное – это то, что даёт нам Колесо, потому что истории, которые мы рассказываем друг другу, настолько тесно с нами связаны, и мы верим в них, желаем их, и теперь мы их получили.
Снорри делает глубокий вдох, его мысли кружат огромными кругами, медленно, как вихрь над домом.
– Тутт, где моя семья?
Туттугу сжимает его плечо.
– До Колеса была старая магия, намного более глубокая, менее эффектная, куда более впечатляющая. Она до сих пор осталась. Никто её не понимает. Но мы чувствуем, что она есть. Каждый понимает её по-своему, и рассказывает о ней свои истории. Наши предки рассказывали истории об Асгарде и о богах. Возможно, это правда. Но это, – он снова взмахивает рукой. – Это человеческая мечта. Созданная для нас. Фрейя и дети ждут у врат, которые не откроются, пока не будет сломано Ошимское Колесо. За ним – то, что всегда ждало нас, когда мы умирали. Настоящий конец путешествия. Ты же видел это место. Разве не показалось оно тебе неправильным? Неужели именно это ждало нас целую вечность? – Толстый викинг неуклюже подходит. – Снорри, я не мудрец. Я едва могу выговорить слово "философия", не говоря уже о том, чтобы понять его значение. Но неужели ты хотел бы, чтобы твои дети были здесь до конца времён? Даже если Хель пошлёт их к священной горе… Хельгафелл это место, куда ты можешь прийти, как сюда. Неужели ты не хочешь для них чего-то такого, что лежит за пределами нашего воображения, а не просто его копирует? Вот чего хочет Фрейя…
– Кто… – Снорри прочищает горло, его слова звучат хрипло. – Кто отвёл их к тем вратам?
Туттугу снова вздыхает.
– Экатри. Она сказала, что знала, что ты сюда придёшь. И что если ты найдёшь Фрейю, и вытащишь её вместе с детьми, то это будет ужасно для всех вас, хуже смерти. Не сразу, но медленно, мало-помалу вы начнёте ненавидеть друг друга, и в конце концов эта ненависть полностью вас поглотит. А ещё, делая это, ты можешь разрушить весь мир.
Снорри опускает голову. Его заполняет пустая боль, и по сравнению с ней порезы и разорванная плоть – ничто.
– Поговори с ними, Снорри. Они знают, что ты здесь. Они ждали тебя, и они тебя услышат. Давай, – говорит Туттугу тихим голосом. – Они остались, поскольку знали, что ты придёшь. Не потому, что им было нужно, чтобы ты пришёл. – Он поворачивается, чтобы уйти, в его руке топор.
Снорри смотрит в дверь, на склон, ведущий к озеру. Три высоких воина взбираются по склону от чешуйчатой лодки. У каждого левая сторона чёрная, а правая белая.
– Оставайся, говори, – настаивает Туттугу. – С ними я разберусь.
Снорри хочет встать возле Туттугу, тянется за своим топором.
Туттугу качает головой, закрывая маску.
– Ты пришёл сюда не за этим. – Он отворачивается. – Не счесть битв, в которых ты меня спасал. Теперь моя очередь. Давай.
Снорри ещё раз смотрит на друга и кивает.
– Встретимся снова в Вальгалле. – Туттугу ухмыляется. – Я не выйду на Рагнарёк без тебя.
– Спасибо. – Снорри склоняет голову, на глаза снова наворачиваются слёзы.
Туттугу в последний раз сжимает плечо Снорри и выходит из дома.
Долго тянулась тишина, и я начал различать тоннель. Свет орихалка Кары отбрасывал тени на изгиб стены. Не было слышно ни звука, тысячелетняя пыль заглушала наши шаги.
– Ты поговорил с ними? – Мой голос звучал хрипло, эхом уносился вперёд, по арке Колеса, исчезая в темноте.
– Поговорил, – сказал Снорри. – И это принесло мне покой. – Викинг прошагал сотню ярдов, прежде чем заговорил снова, и пока он молчал, я начал различать отдалённые звуки погони.
Снорри прочистил горло.
– Когда я вышел из дома, Туттугу ждал меня. Он сказал, что будет охранять их так долго, как только сможет. А я сказал, что остановлю двигатели Колеса и освобожу Фрейю и моих детей из Хель. Или умру.
– Куда они отправятся? – Я не очень понял эту часть, или сомневался, что Туттугу может точно передать такую речь. Хотя, я его неоднократно недооценивал.
– В то место, что всегда ждало нас по ту сторону жизни, – сказал Снорри. – Они освободятся от Колеса. От человеческих грёз, историй и лжи. Ял, ты же сам это видел. Хочешь ли ты, чтобы твои любимые провели там вечность?
Моя мать, несомненно, на небесах, но с другой стороны отец, кардинал он или нет, наверняка в Аду, если в том, что он изредка проповедовал, была хоть крупица правды. Но самое важное, что я не хотел провести там вечность.
– Что это? – Хеннан показал на табличку на стене, так плотно покрытую грязью, что мы чуть не прошли мимо неё.
– У нас нет времени! – Я вглядывался назад в темноту, напрягая слух, стараясь снова расслышать те звуки. Джон Резчик мог показаться в любую минуту.
– Интернациональная… – Кара уже стирала рукавом грязь с таблички. – Корпорация…
– На мой взгляд, это какая-то чушь, пошли! – Буквы были чуждыми, хотя и слегка знакомыми.
– Это старая версия имперского языка, сильно искажённая. – Она стёрла грязь. Табличка выглядела как эмалированный металл, и под грязью поверхность во многих местах съела ржавчина. – Не могу прочитать остальное. Но первые буквы крупнее. И.К.О.Л. Последнее слово, наверное, "Лаборатория".
– Что такое лаборатория? – спросил Хеннан, почему-то глядя на меня.
– То, что тратит время, пока в темноте крадутся монстры, которые хотят тебя убить, – сказал я.
– Здесь ещё картина. – Кара вытерла её грязным рукавом. – Не может быть…
Несмотря на свои страхи, я подошёл к ней. Под большой надписью в несколько футов бок о бок висели три картины – портреты по плечи, очень детально нарисованные. Лысеющий седоволосый мужчина со стеклянными линзами поверх очков, серьёзный черноволосый мужчина средних лет с носом, похожим на клюв, и молодой человек с копной каштановых волос, узкими чертами лица и большими тёмными глазами.
– Профессор Лоуренс О'Ки, – прочёл я, с трудом разгадывая запутанные надписи. – Доктор Декс… нет, Фекслер Брюз, и доктор Элиас Тэпрут!
– Тэпрут руководил Колесом? – спросил Снорри, маяча за нашими спинами, а Хеннан протиснулся между мной и Карой, чтобы рассмотреть поближе.
– Достаточно важный, чтобы быть на этой табличке, – сказала Кара. – Но думаю, главным здесь был этот. – Она ткнула пальцем в самого старого из троих, в профессора.
Топот бегущего человека положил конец нашей дискуссии – по пыльному тоннелю грохотали ноги, быстро приближаясь к нам. Я бросился прочь, в темноту, не став ждать остальных, и пробежал шагов двадцать, прежде чем врезался во что-то очень твёрдое. Я увидел смутные очертания как раз вовремя, чтобы подставить руки, но всё равно, следующее, что помню, это как Снорри помогал мне подняться с пола.
– Где он? – Я повертел головой влево-вправо, выглядывая во мраке Джона Резчика.
– Топот прекратился, как только ты ударился об прутья. – Кара со светом стояла позади меня.
– Прутья? – Теперь я их увидел – блестящие стойки из серебристой стали, каждая толщиной с мою руку.
Позади нас, ярдах в пятидесяти, снова раздался топот. Я оттолкнул Снорри и принялся искать ключ. Вероломно, словно лёд, он выскочил из моей руки, но шнурок держал крепко, и я его снова поймал.
– Открой! – Я стукнул ключом по ближайшему пруту, и все они разъехались в ниши – верхние половины в потолок, нижние в пол.
Я перешагнул их прежде, чем они скрылись с глаз и резко развернулся, пока остальные бежали следом. Тени выплюнули яростно бегущего Джона Резчика.
– Закрой! – Я шлёпнул ключом по блестящему кружку прута, который теперь был вровень с полом. Я стоял, заворожённый зрелищем пучеглазого монстра, несущегося на меня. Снорри отдёрнул меня назад, я успел лишь заметить, как Джон Резчик прыгнул в сужающуюся щель… и промахнулся. Он ударился с жуткой силой, и, клянусь, те прутья зазвенели.
– Пошли. – Снорри потащил меня вперёд.
– Прутья его удержат, – сказал я. И почти верил в это.
Спустя пятьдесят ярдов тоннель вышел в комнату размером с новый кафедральный собор в Ремезе. Чёрная труба, которая шла по потолку тоннеля, продолжалась посреди открытого пространства и исчезала в тоннеле на противоположной стороне. Она заходила в недра громадной машины, которая стояла на полу комнаты в пятидесяти футах под нами, и поднималась ещё на пятьдесят футов над трубой, проходившей через неё.
В потолке горели огни, такие яркие, что не взглянуть, освещавшие комнату сверху донизу, словно в летний день. В воздухе пахло грозой, всё пульсировало от биения огромных двигателей.
Мы стояли на краю, где тоннель выходил к отвесному обрыву, а пол виднелся далеко внизу. Если здесь когда-то и была какая-либо лестница, ступени были сделаны не из такого надёжного материала, как прутья позади, или титаническая машина перед нами, и сейчас возможно они превратились в коричневые пятна на стенах и на полу.
– Внизу кто-то есть, – указал Хеннан.
У основания высокой металлической плиты в громаду машины был встроен альков, облицованный стеклянными панелями, на которых пламенели символы и закорючки. Посреди алькова спиной к нам стоял мужчина в белой робе, или куртке – нам он был виден лишь от плеч до пят.
– Он не шевелится, – сказала Кара.
Целую минуту мы смотрели, или по крайней мере смотрели они – я продолжал вглядываться назад, на тот случай, если Джон Резчик нас догонит и столкнёт с обрыва.
– Статуя? – предположил Хеннан, встав на край.
– Или застыл во времени, как Тэпрут в подвале Зодчих. – Снорри оттянул Хеннана назад.
Далеко позади нас раздался глухой лязг.
– Надо спуститься и выяснить, – сказал я.
– Как? – Кара подошла к краю не так храбро, как Хеннан, положив руки на колени.
– Полетим? – Я замахал руками. – В конце концов, мы теперь аномаги! – Подняв плечи и встав на цыпочки, пожелал оказаться на полу. Ничего не произошло, но мне пришлось сделать неловкий шаг вперёд, чтобы не упасть, и я очень порадовался, что не стал пытаться полететь ближе к обрыву. – Почему не работает?
– Наверное, машины Зодчих используют контр-заклинания для своей защиты. А как иначе они простояли бы так много лет? – Кара наклонилась над обрывом. Снорри заставил меня держать её за ноги. – В камне стены вделаны ступени, как в шахте, по которой мы спускались.
Она отодвинулась назад, высвободила ноги, а потом развернулась спиной к краю и стала ногами искать опору. Сильно подозревая, что лязг шёл от прутьев, которые сопротивлялись Джону Резчику, я скользнул вниз сразу за Карой.
Спустя примерно минуту мы все стояли на полу комнаты, чувствуя себя муравьями – и по размеру, и по значимости. Снорри первым пошёл к алькову в основании машины. Огромное устройство из серебристой стали, через которое проходила чёрная сердцевина Колеса, занимало большую часть помещения, но от стены комнаты до внешней оболочки механизма было добрых двадцать ярдов. Эта штука не походила ни на одно устройство из тех, что я когда-либо видел. Здесь не было колёс или шестерёнок, никаких движущихся частей – вся конструкция, похоже, была построена из множества деталей и всевозможных трубок, вившихся по поверхности, которые соединялись и разъединялись сложными узорами. Всё сооружение гудело от мощи – не успокаивающий гул, но неприятный звук, состоящий из тревожных атональных созвучий, которые не могли быть созданы каким-либо человеческим разумом.
– Это человек с таблички. – Хеннан подошёл к Снорри, держа в руке большой нож, который, должно быть, дал ему викинг.
– Профессор О'Ки, – сказала Кара.
Он стоял, замерев, как в своё время Тэпрут, изучая одну из стеклянных панелей и узор огней на ней. Кроме того в алькове, несколько неожиданно, валялась неряшливая куча грязного постельного белья, множество книг, полусъеденная еда на тарелке и грязное кресло. Прямо перед ним замер небольшой предмет – тонкий цилиндр, чуть тоньше и длиннее моего пальца, – захваченный сразу после падения с поверхности, наверное, сбитый рукой с полукруглого стола, который тянулся по всей длине алькова. Он висел в падении примерно в трёх футах над землёй.
Я вытащил меч и двинулся вперёд, чтобы ткнуть им в направлении старика. В невидимую стену я врезался раньше, чем ожидал, только начав поднимать клинок, и чуть не разбил себе нос.
– Большая! – сказал я, пытаясь скрыть замешательство.
– Тэпрут называл это "стазис", – сказала Кара. – Поле стазиса.
Снорри положил руку на гладкую границу между временем и безвременьем.
– Воспользуйся ключом.
– Он не застыл, – сказал Хеннан.
– Застыл. – Я похлопал по себе в поисках вечно ускользающего ключа.
– Эта… штука… которая падает со стола – она уже ниже.
Я взглянул туда. Стилус действительно, казалось, ближе к земле, но это вполне мог быть обман зрения.
– Чепуха.
– Он прав.
Я не сразу понял, что не узнал голос, ответивший на высказывание Хеннана. Я повернулся и увидел, что Снорри держит свой топор неприятно близко к шее новоприбывшего.
– Кто ты? – прорычал викинг.
– Вы меня не узнаёте? – На мужчине был такой же длинный плотно облегающий белый плащ, как на О'Ки, чёрные штаны и блестящие чёрные ботинки. Ему было за двадцать, может на несколько лет старше меня, растрёпанные тёмные волосы, редеющие на макушке и торчавшие во все стороны, словно он имел привычку за них дёргать. Расширенные глаза весело блестели – уж я-то точно веселился бы куда меньше, будь в нескольких дюймах от моего лица топор варвара. Что-то в нём казалось знакомым.
– Нет, – ответил Снорри. – Почему я должен тебя узнать?
Кара уставилась на мужчину, нахмурив лоб.
– Ты колдун Зодчих.
– Ой, да ладно! Я же смотрю вам прямо в глаза. – Он помахал пальцами перед подбородком и другой рукой указал в сторону алькова. – Видите?
О'Ки стоял к нам спиной, так что это было далеко не очевидно, но ощущение знакомства пришло именно оттуда. Этот парень был немного похож на того старика, или по крайней мере каким я помнил его с картины.
– Ты его сын? Брат?
– Сын. В некотором роде. – Широкая улыбка. – Зовите меня Ларри. В любом случае, ваш парнишка прав. Смотрите, ручка упала на пол.
Все мы повернулись, кроме Снорри – воин не купился бы на такую простую уловку. Цилиндр действительно достиг пола и, наверное, как раз отскакивал.
– Это медле-время, – сказал Ларри. – Год, проведённый там, всё равно, что век здесь.
– Нам надо поговорить с профессором, – сказал я.
– Может, спросите меня? – улыбнулся он.
– Вопрос довольно большой, – сказал я. – Нам правда надо поговорить с главным. Мы собираемся его выключить.
– Что вы собираетесь выключить? – спросил Ларри.
– Это. – Я махнул рукой в сторону машины, которая была величиной с башню за́мка. – Всё это. – Я указал рукой в сторону тоннеля по обе стороны от комнаты. – Колесо.
– Профессор сможет это сделать. – Голос Снорри не оставлял места для выбора. – Это его творение.
Ларри пожал плечами.
– Это творение сотен, если не тысяч, самых светлых умов своего века, но да, он контролировал проект. Он последнюю тысячу лет работает над тем, чтобы выключить всё это – десять лет по его времени – но безуспешно. Есть великое множество процессов, которые необходимо точно уравновесить для успешного прерывания операции. Малейшая ошибка в вычислениях может привести к эффекту ускорения… или хуже.
– Всё равно, мы с ним поговорим. – Снорри положил ладонь на поверхность, где время профессора встречалось с нашим.
– Как пожелаете. – Ларри направил руки в сторону профессора. – Но вам понадобится ключ. А если у вас его нет, то боюсь, я должен буду попросить вас удалиться.
Я глянул на Снорри, который стоял с мрачным лицом, а потом снова на Ларри. Большинство людей находили громадного викинга устрашающим. Ларри каким-то образом создавал впечатление, что он всех нас считает капризными школьниками.
– У меня есть ключ. – Я вытащил его, и в награду получил крошечный миг колебания Ларри, прежде чем он широко улыбнулся.
– Изумительно! Поистине изумительно! Вы понятия не имеете, как долго я ждал, чтобы снова увидеть его.
– Снова? – В ответ на эту чушь я тряхнул головой и повернулся к профессору. – Откройся! – Я ткнул ключом в сторону барьера… и не встретил никакого сопротивления. "Ручка" ещё раз отскочила от пола и закатилась под кресло. Профессор О'Ки недовольно охнул. Он прикоснулся к стеклянной панели, на которую смотрел – на ней яркой цветастой мешаниной двигались огни, полосы и цифры, – обернулся, нагибаясь, чтобы поднять упавшую ручку, и замер на полпути, увидев перед собой троих язычников с дикого севера и принца Красной Марки.
– О, слава Богу! – сказал он. – Ларри, поставь чайник.
– Мы здесь, чтобы выключить Колесо, – сказал Снорри. – Чайник тут поможет?
– Конечно. – Профессор весело улыбнулся нам и кивнул на мою вытянутую руку. – Вы принесли назад мой ключ.
– Твой ключ? Это ключ Локи. Он сделан в Асгарде, – ощетинился Снорри.
– Уверен, так оно и было. – Профессор кивнул и захромал к своему креслу. Выглядел он неважно. – Я бы предложил сесть вам всем, но боюсь, у меня лишь одно кресло. Старикам везде у нас почёт, и всё такое.
Ларри, который стоял у стола в алькове, сейчас вернулся с чашкой коричневой жидкости, источающей пар. Он протянул её профессору, который взял чашку в старчески дрожащую руку, едва не пролив сначала в одну сторону, потом в другую. Но ему удалось поднести её ко рту без инцидентов и шумно глотнуть.
– Это чай! – сказал я. Профессор посмотрел на меня.
– Молодец, парень. – Профессор сделал ещё глоток и довольно ахнул.
Я кратко кивнул, принимая похвалу. Моя мать привезла высушенные и спрессованные листья чайного растения с собой из Индуса и пила настойку из них с горячей водой.
Старик посмотрел на Снорри.
– Там нет чайника, только доза́тор горячей воды и очень старые чайные пакетики. Язык выражений цепляется за вещи много лет после того, как мы уже забыли, чем они были.
– Ты сказал, что это твой ключ, – требовательно спросила Кара.
– В некотором смысле. На самом деле даже в нескольких смыслах.
– Ты Локи? – Спросил я, добавив лишь каплю насмешки в вопрос.
Профессор бросил на меня взгляд, в котором была сталь, и, подув на свой чай, сделал большой глоток.
– Думаю, пора приступать. Я не могу слишком долго находиться за пределами медле-времени, а то крысы до меня доберутся.
– Крысы? – я оглянулся.
– Да. Терпеть не могу этих тварей. – Он поставил чашку. – И та часть моего разума, которая хочет меня убить, вызывает их, чтобы они выполнили эту работу.
– Но здесь мы защищены? У нас не получалось использовать здесь магию, как на поверхности… – Я оглянулся на тоннель высоко в стене, ожидая увидеть Джона Резчика, стоящего там со щипцами наготове.
– Да, здесь есть глушащее поле, но, увы, неприятные побочные эффекты эксперимента всё ещё могут проявляться, только им надо больше времени. Внутри пузыря медле-времени я в полной безопасности, но стоит пробыть подольше в комнате, и крысы начинают пробираться.
– Ларри был здесь, – отметил я.
– Да. – Профессор посмотрел на Ларри. Молодой человек стоял у профессорского кресла, и сейчас фамильное сходство было отчётливо заметно. – Ну, Ларри… Ларри это…
– Изумительный механический человек, – сказал Ларри, изобразив краткий поклон.
Профессор пожал плечами.
– Я построил Ларри, чтобы носить моё цифровое эхо – он, как Ларри и сказал, автомат, давший прибежище… ну, мне, или по крайней мере копии меня в машине. У нас есть маленькая шутка: Я – отец…
– Я – сын, – сказал Ларри.
– А Локи – Святой Дух, – закончил профессор.
– Не понимаю, – сказала Кара. Разумеется, никто из нас не понимал, но вёльва ценила знание превыше гордости.
– Вы, разумеется, встречали Аслауг? – Профессор попытался подняться с кресла, упал назад и взмахом попросил Ларри помочь со второй попыткой. Автомат – как я понял, что-то вроде механического солдата, – сконфуженно посмотрел на нас. – Когда начались ядерные удары, за несколько часов начавшие и закончившие войну, многие мои современники сбежали из своих тел. При помощи изменений, которые внесла в ткань мироздания наша работа здесь, им удалось спроецировать свои разумы в различные формы. Аслауг была Ашей Лауглин, прекрасным физиком. Она спроецировала себя на негативную энергию, расположенную в поле тёмной материи. Проекции думали, что они выжили. На самом деле, конечно, нет. Аша Лауглин обуглилась от ядерного взрыва. Она умерла одиннадцать сотен лет назад. Аслауг – это копия, как и Ларри, только она испортилась за многие годы, попалась в фольклор людей, которые заново населили землю. От их верований и объединённой воли верующих она приобрела новую форму…
– А Локи? – перебила Кара. Я был этому рад. Я подумал, что профессор был учителем вдобавок к другим обязанностям – редко кто ещё так любит звук своего голоса.
– Локи это копия меня, которую я спроецировал. Только я не умер. Это не обязательная часть уравнения – хотя нужны усилия, и боль настолько сильная, что без угрозы неминуемой гибели мало кто захочет испытать такое.
– Локи это вы? – бесцельно спросил я – мои губы просто хотели что-то произнести.
– Не я, а моя копия. Я его не контролирую, и мы… отдалились друг от друга. Но у нас общая суть и во многом одни и те же цели. Но его возможности влиять на события одновременно усилены и ограничены ловушкой, в которую он попал.
– Ловушкой? – Стать богом – это ловушка, в которую я бы попал с радостью.
– Миф о Локи. Он намного старше меня, каким бы старым я вам, молодой человек, ни казался. Боюсь, мой… давайте назовём его "духовное эхо", попал в эту конкретную ловушку из-за такой банальности, как игра слов.
– Я не понимаю.
– Мои современники в школе называли меня Локи. Полагаю, в те дни я был в какой-то мере шутником, но на самом деле это просто моё имя так выглядит в журнале. Лоуренс О'Ки. Понимаете? Л.О'Ки. Вот так просто.
– Так твоя духовная копия думает, что он Локи… – сказала Кара.
– Да.
– Но это не так.
– Не так. Но поскольку он попал в ловушку историй, в которые верят многие люди, у него есть доступ к силе их веры, которую в свою очередь поддерживает то, что вы называете Колесом. Изменения, которые произвела с реальностью наша машина, позволяют верованиям всех этих людей давать Локи реальную силу. В точности как прямо над нами эти изменения позволят любому из вас вызвать огонь или летать, или совершать всё, что вы пожелаете. Разумеется, до тех пор, пока ваше воображение не создаст монстров и не прикончит вас.
– А что с ключом? – спросил я, поднимая его.
Профессор постукал по нему пальцем. На миг тот стал маленьким серебристым ключиком необычного вида длиной не больше дюйма. Я чуть не выронил его. К тому времени, как я справился с собой, ключ вернулся к своему обычному стеклянному виду и вырос от основания моей ладони до кончика указательного пальца.
– Это ключ авторизации к ручной управляющей панели центрального процессорного комплекса. Я отдал его своей проекции, Локи. Что-то вроде запасного плана на тот случай, если мои усилия остановить проект ИКОЛ не увенчаются успехом в обозримое время. Если честно, начиналось это скорее как шутка, чем серьёзная попытка решить проблему. В то время я думал, что на закрытие ускорительного кольца понадобится шесть месяцев. Я и представить себе не мог, что проведу следующие десять лет своей жизни, работая над этим… и что время выйдет раньше, чем эта чёртова штука дойдёт до критической точки. – Старик провёл рукой по редеющим белым волосам. В морщинках в уголках его глаз виднелось истощение. – А теперь, похоже, ключ – наша единственная надежда. Я отправил ключ с Локи, чтобы собрать веру. Идея заключалась в том, чтобы вплести его в истории, сделать частью мифологии. Чем глубже он внедряется в сознание людей, тем больше силы может получить из их коллективной воли, из их спящего воображения. Так что, как видите, ключ стал символом, который косвенно черпает силу у Колеса. Если сработает, то Колесо по сути выключит само себя.
– Ял, отдай ему ключ. – Снорри подошёл вплотную, глядя сверху вниз на нас обоих. – Профессор знает, что делать, чтобы выключить машину.
Моя рука сама собой сжалась, пальцы вцепились в холодный ключ. Отдавать ключ здесь было всё равно, что отказываться от всех своих возможностей. Если выключить двигатели Колеса, то предположительно у семьи Снорри появится шанс ускользнуть в ту неизвестность, которая ждала умерших людей во времена Зодчих. Снорри хотел этого… но загробная жизнь на этой Священной Горе казалась не такой уж и плохой. А выключение двигателя не остановит Колесо, только замедлит. Без двигателей в Ошиме только мы будем поворачивать Колесо и продолжать изменять то, как работает реальность. Каждый раз, как маг использует магию, она разрывает ткань мироздания. Трещины будут расходиться, Колесо будет поворачиваться – медленнее, чем раньше, но всё равно будет, унося всех нас к концу. Мир всё равно расколется, только через несколько лет, а не через несколько недель. Поверни ключ в другую сторону, и эти последние несколько недель сожмутся в несколько секунд и, если верить Синей Госпоже, я встречу конец всего, стоя в единственном безопасном месте, получив гарантированный проход в новый мир, в котором буду править не как король или император, но как новый бог. Возможно, Синяя Госпожа солгала: я ни на йоту не верил этой суке, но она не просто так сделала себе это последнее укрытие.
– Ял? – Снорри хлопнул меня по плечу.
– Прости, задумался. – Я разжал пальцы, глядя на ключ. – Ну…
– Доступ к центральному процессорному комплексу довольно неудобный. – Профессор прижал обе ладони к груди, словно чтобы никто не смог положить ключ ему в руку. Возможно, когда он коснулся ключа, тот куснул его в ответ. – Настоящую работу всегда выполняли удалённо из комнаты управления. – Он кивнул куда-то ввысь над нами. – Но для самого точного управления лучше всего находиться прямо перед центральными процессорами.
Я кивнул, словно в этих словах был какой-то смысл.
– Чтобы попасть в нужную комнату, придётся взобраться по семи или восьми лестницам, и через несколько довольно тесных проходов. Если бы я был помоложе… И к тому же, не уверен, что смогу протянуть достаточно долго за пределами медле-времени. – Он уставился на точку за моей спиной. – Боюсь, уже началось.
Я повернулся, проследив за взглядом профессора, и увидел большую чёрную крысу, сидевшую на полке у двигателя, в нескольких ярдах над нами. Она смотрела на нас, не шевелясь, её глазки блестели.
Громкий удар сзади отвлёк моё внимание от крысы.
– Чёрт.
Падая с пятидесятифутовой высоты с края тоннеля, Джон Резчик сгруппировался в шар, и теперь выпрямлялся. Я попятился в альков, утащив за собой Хеннана. Профессор двинулся за мной. Ларри сделал несколько шагов вперёд и встал перед альковом. Кара вытащила нож, прижав его к боку, когда вперёд ей наперерез вышел Снорри. Джон Резчик бросился прямо на меня.
Викинг подождал, совершенно не двигаясь, и в последнюю долю секунды закрутился в сторону, взметнув Хель по поднимающейся дуге, и попал монстру под подбородок.
Триумфальный крик замер в моей глотке, когда, вместо того, чтобы двумя кусками упасть на пол, Джон Резчик просто оторвался от земли от силы удара – лезвие топора в него не вонзилось. Он тяжело приземлился, но вскочил, пока Снорри заносил Хель над головой для второго удара.
– Ларри очень надёжен, но я буду чувствовать себя спокойнее, если… – профессор дотянулся до ближайшей панели и ткнул в светящийся квадрат. – Вот.
У меня не было времени спросить: "Что "вот"?". Сцена снаружи немедленно ускорилась, что было бы даже забавно, если бы её содержание не было настолько тревожным. Ослепительно быстро Джон Резчик отразил шквал ударов, и ударил сам, отчего Снорри безвольно растянулся на полу. Когда-то во время этого Кара, должно быть, зашла сзади, чтобы самой ударить Джона Резчика. Я заметил, что она лежит за его спиной, когда он размытым пятном помчался в нашу сторону. Бой с Ларри длился несколько дольше – летали кулаки, и ни один из них не сдавался ни на дюйм. На секунду, которая, наверное, снаружи была минутой, если не больше, они сцепились, меряясь силой. Неожиданно рука Ларри в фонтане искр полетела по комнате. Джон Резчик ударом отправил его в металлическую стену двигателя, и вот уже палач стоял, прижав лицо к стене нашего пузыря медле-времени.
Сначала я оттаскивал Хеннана. Теперь этого уже не требовалось: лицо Джона Резчика было таким уродливым, что любого лишило бы мужества.
– Ох, это плохо, – сказал профессор. – Очень плохо.
– Вы можете что-то сделать? – завопил Хеннан. – Надо помочь им!
Я чувствовал то же самое, хотя обычно, когда речь заходила о помощи, я думал о себе. Впрочем, я не мог говорить. От страха у меня голос пропал. И я не мог отвернуться.
– Что ж, – сказал профессор за моей спиной. – Всегда есть это…
– Палка? – сказал Хеннан. – Как…
Что-то ударило меня по затылку. Я увидел два обломка трости, летевших по обе стороны от моего лица. После этого началось падение.