Дракон Запада

С «Великой бури года Тигра» прошло десять лет. Многое случилось за это время. Война в Царстве Земли медленно, но верно приближалась к завершению. Одну за другой, победоносная армия Народа Огня захватывала крепости и города. Многочисленная, но разбросанная по всему огромному царству, Армия Земли не могла справиться с напором. Лишь крупнейшие города, Ба Синг Се и Омашу, еще сопротивлялись, вновь и вновь отбивая атаки наступающей армии. Впрочем, уже недалек был тот день, когда и они покорятся.

Так, во всяком случае, было написано во множестве донесений с линии фронта и в пропагандистских материалах. Однако реальность была не столь радужной. Да, успехи Армии Огня были существенны, но они полностью соответствовали чудовищным потерям, которые она несла. Лишь то, что войсками командовал кронпринц Айро, спасало положение. Одно было ясно: пришло время сделать перерыв в наступлении, чтобы укрепить тылы. С этим вполне могли справиться и его заместители, поэтому Айро решил отправиться домой.

Старший сын Хозяина Огня Азулона являлся не только гениальным полководцем, но и крайне неординарной личностью. В отличие от своего отца и брата, Айро напрочь был лишен звериных, или, правильнее сказать, драконьих черт лица, при правильном использовании вгонявших придворных в глубокую панику. Наоборот, на лицо Айро вышел чересчур простоватым, как будто родился не потомственным дворянином, а обычным горожанином. Намечающийся пивной живот и ранняя седина и вовсе превращали его на вид в этакого рыночного торгаша. Да и то, как он обычно разговаривал, не походило на свойственную высшему дворянству холодную надменность. В общем, на людей незнающих кронпринц производил впечатление простоватого вояки и увальня. Таких еще называют «душа нараспашку». Но реальность, как всегда, преподносит сюрпризы. Айро, добрая душа, был вполне способен лично казнить провинившегося офицера или вельможу. Были прецеденты. Вполне комфортно чувствовал себя во дворце, активно интригуя и натравливая тех или иных дворян друг на друга. Но главной его страстью были многоходовые интриги. Как и, впрочем, любого игрока в пай шо.

И вот этот «замечательный» со всех точек зрения человек теперь вернулся в отчий дом и отчитывался об итогах последней военной компании, краем глаза наблюдая за присутствующими. В тронном зале, кроме самого Хозяина Огня, присутствовал младший брат, Озай; старший Мудрец Огня (порядочная сволочь), а также начальник недавно появившегося Генерального Штаба. Вроде бы все, кто долже… Стоп! Но где же племянник?

Мда. Старший сын Озая, принц Чан Мин, прослыл крайне пронырливым юношей. Еще когда он был совсем малышом, няньки то и дело вытаскивали его из самых неожиданных мест. И теперь можно было смело утверждать, что никто не знает дворец так хорошо, как принц Чан. Мальчик излазил все или почти все тайные ходы во дворце. Имел представление о слуховых окнах в тронном зале и в личных покоях разных вельмож. Однажды Айро удалось увидеть, что буквально под троном Хозяина Огня есть небольшой лаз, откуда на зал смотрела пара янтарных глаз. Сейчас их не было, что было очень странно. Не мог же десятилетний парень, буквально бредящий армией и войной, пропустить доклад своего дядюшки-генерала?

Доклад завершился, и кронпринц Айро со спокойной совестью направился в свою часть дворца, где его ждал сын. Тринадцатилетний Лу Тен был гордостью своего отца. Уже сейчас очень симпатичный, умный и начитанный, кронпринц Лу Тен служил отрадой для всего двора. Со временем, из него мог получиться великолепный правитель, способный превзойти своих великих предков. Но имелась у Лу Тена одна особенность, что крайне не нравилась Азулону и некоторым вельможам. Он был слишком похож на Айро. Нет, младший кронпринц не напоминал торгаша или, тем более, увальня. Он прилежно учился, радуя учителей неуемной тягой к знаниям и хорошим аналитическим умом, и неукоснительно соблюдал дворцовый этикет. Однако вопросы, которые он то и дело задавал, больно уж напоминали старожилам дворца молодого Айро. С детства он не понимал, зачем уже которое десятилетие идет война на востоке. Нет, ни Айро, ни Лу Тен не были трусами, а Айро и вовсе благоговейно называли «Драконом Запада», но подобные разговоры повторялись с завидной регулярностью. И, разумеется, это не нравилось сторонникам продолжения войны. Но пока Айро выигрывал битвы, они не смели роптать.

Крыло дворца, отведенное Айро и его сыну, имело большой внутренний сад, где Айро любил выпить чая и подумать. Такой же привычки придерживался и Лу Тен, и Айро сразу же направился туда.

— А я говорю, что ты должен пойти и извиниться перед ней! — чуть ли не кричал Лу Тен.

— С какой стати?! Она первая наябедничала, — ответил ему Чан Мин.

tab«Ага, значит я пришел вовремя», — подумал Айро и вошел в небольшой садик. Чан Мин сидел на каменной скамейке, опустив голову и исподлобья рассматривая Лу Тена, который нависал над ним, скрестив руки.

— А с такой, что нянька твоя из-за тебя в беде! — ругал брата добродушный Лу Тен.

— В смысле?

— Если с тобою, балда, что-нибудь случится, спрос будет с нее! — сказал Лу Тен, видимо уже не первый раз критикуя кузена.

— Сам ты балда! Ничего же со мною не произошло! — нашел новый аргумент Чан Мин и упрямо посмотрел на Лу Тена.

— Только милостью Агни, Чан! — рявкнул Лу Тен, а из его ноздрей повалил дым. Весьма редкое явление. Чего же такого натворил Чан Мин, что Лу Тен оказался в таком состоянии?

— Что здесь происходит? — Айро счел нужным вмешаться, потому что опасался результатов этой ссоры.

— Папа?! — удивленно протянул Лу Тен и, сразу же успокоившись, бросился к отцу. За ним немножко настороженно подошел племянник. Айро протянул руку в приглашающем жесте, зовя Чан Мина присоединиться к объятиям. Затем они все вместе сели на каменную скамейку, и Айро, обведя детей взглядом, спросил.

— Ну? Я вас слушаю. Что вы не поделили?

— Ничего, дядя, просто Лу Тен зануда! — первым выпалил Чан, приняв горделивую позу.

— Сам ты зануда! А еще из-за тебя у Мэй проблемы!

— Да ничего с ней не будет!

— Так, стоп! По очереди! — рявкнул Айро. В такие моменты, этих двоих сорванцов мог успокоить лишь Айро, Озай или Азулон. Урсу, маму Чан Мина, просто не злили. Причина была в том, что Лу Тену она заменила родную мать, скончавшуюся, когда он был совсем маленьким, ну а Чан Мин и так обожал свою маму. — Лу Тен, ты первый.

— Папа, этот… этот… в общем, он опять удрал в город! А Мэй его увидела. Не знаю как, но он убедил Мэй его не сдавать. Но дядя Озай собрал всех детишек и как-то понял, что Мэй что-то знает. Ну и заставил ее обо всем сказать. А этот, мало того, что получил десять батогов, так еще и при всех обозвал Мэй ябедой и уродиной, — закончил Лу Тен свою тираду, а Айро посмотрел на Чан Мина. Он уже не был так беспрекословно уверен в своей правоте. Лишь мальчишеское упрямство не давало ему признать свои ошибки.

— Чан, скажи, — Айро вздохнул, — ты ведь понимаешь, что сам виноват? — Айро посмотрел на племянника с легким прищуром и укоризной. — Ты ведь не думал, что Озай не заметит твоей пропажи?

Чан молчал. Он не хотел признавать правоту Лу Тена и Айро, ведь ничего с ним не случилось? Чего же они хотят?

— Вижу, что понимаешь, — сказал Айро, на что парень с трудом кивнул. — Ну тогда поднимайтесь. Отведу тебя к Урсе. Наверное она уже извелась вся.

— Пап, у меня сейчас каллиграфия, — слегка сконфуженно вымолвил Лу Тен.

— Ну тогда ступай на урок. Надеюсь, ты не пропускаешь занятия? Ведь чтобы стать хорошим генералом…

— Мало владеть огнем. Я помню, папа, — докончил Лу Тен присказку Айро и побежал на урок, на прощание подмигнув Чан Мину.

Айро же вместе с племянником направился к покоям Урсы. Пройдя пару коридоров, Чан Мин наконец-то не выдержал.

— Дядя, а как там на фронте?

— О, вижу, наглости в тебе все еще хоть отбавляй, — с немного насмешливым тоном ответил Айро, показывая, что он не сердится. — Ответь-ка на мой вопрос, о мудрый потомок Озая, какого черта ты стал сбегать из дворца, да еще и оскорбил бедную девочку. Ладно ябеда, но уродина? Мэй очень симпатичная девочка.

— Ага, симпатичная. Бледная как моль со вздернутым носом, вот кто она, — насупившись, пробурчал принц и посмотрел на Айро. Тот выжидательно смотрел на него, ожидая ответа на первый вопрос, и Чан Мин понял, что отмолчаться не выйдет. — А в город сбегаю, потому что там интересно. И весело. Там у меня много друзей, которые знают все обо всех. Вот например, вчера кто-то ограбил менялу Лу, а вора еще никто не нашел, а ребята видели, как он заходил в трактир «Веселый лосось» в порту. А сегодня утром он взошел на корабль и уплыл в колонии. Что скажешь? — самодовольно спросил Чан, выжидающе уставившись на дядю. Айро был, мягко говоря, удивлен. Нет, он прекрасно знал, что в паре Лу Тен-Чан Мин именно Чан Мин был ответственен за влипание в разного рода истории. А Лу Тен, наоборот, был мастером по выпутыванию из самых сложных ситуаций. Но чтобы десятилетний парень распутывал дело, которым вообще-то должна заниматься стража?

— А еще что ты знаешь? Не поделишься? — спросил Айро, замедлив шаг, чтобы максимально оттянуть время прибытия к покоям леди Урсы.

— А еще, дядя, люди недовольны, — сказал Чан и в ужасе захлопнул ладонью рот.

— Недовольны, говоришь? — Айро остановился и выжидающе уставился на мальчика, сложив руки в рукавах своей одежды.

— Ну, эм… Фух. Дядя, ты не подумай, люди очень уважают Его Величество, да и твое имя на слуху. Ноооо… нооооо… эх, — собравшись с силами, Чан, с видом идущего на смертную казнь, произнес, — слишком много похорон. Почти каждый день кого-то хоронят. И на людей это плохо влияет. Вот.

Айро смотрел на своего старшего племянника и не знал, что и думать. Одернуть его за самоуправство? За неполиткорректные высказывания? Так он не поймет, потому что все сказанное ребенком — чистейшая правда. Неудобная и опасная, но правда. Последние пару лет потери были чудовищны, и это неизменно отражалось на настроениях в тылах.

— Ты с кем-то делился этими мыслями? — бесстрастно спросил Айро.

— Только с Лу Теном. Мелкие не доросли еще, — ответил Чан, а у Айро отлегло от сердца. Значит, не все так плохо.

— Никому не говори о своем наблюдении. Мало ли что может случиться, — сказал Айро, потрепав Чана по пышной, черной как смоль, шевелюре. — А за наблюдательность хвалю. О выводах, которые ты сделал, мы поговорим на вечернем чаепитии. Ты не против?

— Я только за, дядя, — немного приосанился Чан. Дальше разговор зашел о забавных случаях, приключившихся с Чаном за время отсутствия Айро. Вскоре они дошли до покоев Урсы, где находились двое младших племянников. Чан зашел в игровую комнату, а сам Айро, поздоровавшись с Урсой в ее комнате, предложил понаблюдать за детьми. Урса сама любила следить за забавами своих детей, поэтому приказала сделать особую стену со смотровыми щелями в детской. Изначальной причиной же подобных мер стало то, что старший сын не был покорителем огня, в отличие от двух младших детей, и, время от времени наблюдая за ними, Урса могла предотвратить эксцессы. Позже, конечно, когда стало понятно безоговорочное лидерство Чана в этой компании, Урса успокоилась, а привычка следить за детьми осталась.

Восьмилетний Зуко сразу же набросился на Чана с обвинениями в том, что брат снова не взял его в город. Азула просто отвернулась, демонстрируя свое отношение к проштрафившемуся братцу. Чан немного снисходительно посмотрел на брата, и тот сразу умолк, признавая право Чана решать, когда и куда его брать. К Азуле же Чан использовал совершенно другой подход. Подойдя к сидящей в углу игровой комнаты принцессе, Чан протянул ей что-то, из-за чего пятилетняя Азула пришла в полный восторг. Это было то, что очень радовало Айро в детях его младшего брата. Они, несмотря на частые ссоры, оставались одной семьёй.

— Помни, Чан, девочки любят блестящие штучки. Перед ними никто из них не устоит, — процитировал Айро самого себя, ухмыляясь и вспоминая то время, когда втолковывал Чану искусство охмурения красавиц.

— Значит это, — Урса выразительно посмотрела на визжащую от восторга Азулу, — твоя наука? — и с легким осуждением обвела Айро взглядом. Кронпринц немного сконфуженно поднял руки в жесте «ну а мне что поделать?» и сказал:

— Чан слишком правильно понимает полученные тут и там знания. Я, вообще-то, пошутил.

— Однако, мой сын оказался настолько сообразительным, что понял твою шутку совершенно верно, — сказала Урса, покачала головой и неожиданно загрустила. — Иногда мне кажется, что он намного старше своего возраста. Слишком сообразительный. И слишком хорошо знает людей. Их желания, мысли, страхи. Иногда я смотрю в его глаза и вижу… вижу… я даже не могу описать это, — Урса прошептала последнюю фразу и направилась к своей комнате. Айро последовал за ней.

— А ты чего ожидала? Мальчик буквально умер и воскрес. Когда мы придумывали ему имя, был велик соблазн назвать его «победителем смерти» или вовсе, «великим бессмертным», — напомнил Айро, на что Урса лишь невесело хмыкнула. — Урса, однажды я встретил одного старого солдата, который лишился глаз. Обычный солдат из крестьянской семьи. Сейчас он пишет музыку для пьес, ты точно о нем слышала.

— Как не слышать. Слепой Ин. Фрейлины довольно часто играют его музыку. Но ты это к чему?

— К тому, милая Урса, что перед тем, как лишиться зрения, это был самый обычный солдат, без всяких там музыкальных способностей. А вот после ранения у него сильно обострился слух, благодаря чему он и стал писать музыку, — Айро смолк, давая время Урсе переварить эту информацию. Затем, когда Урса посмотрела на него, он продолжил: — Наш Чан точно родился покорителем, но, в обмен на жизнь, Агни лишил его этого дара и, чтобы как-то это компенсировать, одарил его жизненной мудростью. Вот покорение, магия твоего сына, Урса. А кстати, как там мой брат? Вид у него был неважный. А сразу же после моего доклада куда-то уехал.

— Я сама не могу понять. Последнее время Озай сам не свой. Как будто что-то происходит, но что, я понять не могу. Он совсем отдалился от меня и детей, лишь с Азулой порой говорит о чем-то. И говорит часами. Иногда вон, Чана «воспитывает», а Зуко стал его бояться, — Урса замолчала, а Айро нахмурился. Что-то нехорошее происходит с Озаем. Уж не фамильное ли безумие? — Он и раньше был не подарок, но сейчас все стало еще хуже.

Для Айро было неприятно осознавать, что родной брат столь сильно изменился за те два года, что он был в отъезде. Айро в глубине души знал, что Озай, живущий в тени блистательного Айро, гордости отца и наследника престола, всегда ему завидовал и имел непонятную для него тягу к самому лучшему. В какой-то момент Озай успокоился, заполучив в жены красавицу Урсу, а появление в их браке целых трех детей стало словно лекарством для младшего принца. Но в последнее время старые страхи стали возвращаться вновь, но что делать с этим, Айро решительно не представлял.

Поболтав с Урсой еще немного на сторонние темы, Айро направился в свои апартаменты, где до позднего вечера засел за делами, чтобы вечером иметь время поболтать со своим сыном и старшим племянником за кружкой ароматного жасминового чая.

Примечания

长明(Cháng míng)-всегда яркий по-китайски.

Загрузка...