— Если коротко, нам нужны надёжные документы, хорошая квартира, машина, ключ для радиосвязи, паяльник и всё необходимое для пайки. Или адрес магазина, который торгует радиоизделиями, чтобы я мог всё купить и сделать ключ сам.
— У вас своя рация, но без ключа?
— Да.
— То есть, радист вам не нужен?
— Пока нет. Возможно, позже.
— Хорошо, будет вам ключ и всё остальное. Деньги?
— На первое время есть. Правда, швейцарских франков нет.
— А что есть?
— Рейхсмарки, советские рубли и немного золота.
— Советские рубли здесь обычная бумага. Остальное можно обменять в банке, но без документов это не сделать. Два варианта. Или ждёте документы, а на жизнь я вам пока одолжу немного. Или доверяете мне, я вам поменяю.
— Если вам доверяет Андреа, то я — тем более.
— Это правильно, — засмеялся Луиджи. — Как уже было сказано, мы хорошо погуляли в Роттердаме.
Максим, не торопясь, достал сигареты, закурил, пуская дым в сторону от Людмилы. Пока совершал все эти действия, позвал КИРа.
— Здесь, — откликнулся тот.
— Почему он говорит о Роттердаме, не знаешь? — спросил Максим.
— Как не знать, — ответил КИР. Двадцать третьего мая тысяча девятьсот тридцать восьмого года в городе Роттердаме был убит глава украинских националистов Евгений Коновалец. Взрывчатка в коробке с шоколадными конфетами. Непосредственным исполнителем был Павел Судоплатов. Кличка — Андрей.
Максим передал Луиджи три тысячи рейхсмарок. По словам Луиджи, этого вполне хватало на квартиру и аренду машины.
— А документы? — прямо спросил Максим.
Луиджи почесал подбородок.
— Дело такое, — сказал он. — Я, конечно, могу достать вам документы практически бесплатно, но они будут не слишком надёжны. Если есть деньги, лучше заплатить.
— Сколько будут стоить абсолютно надёжные документы?
Луиджи поднял глаза к потолку, пошевелил губами.
— Два швейцарских паспорта плюс водительские права для вас. Так?
— Так.
— Десять тысяч. Это в рейхсмарках.
— Не вижу препятствий, делайте. Сколько времени это займёт?
— Три дня. С авансом — два.
— И как велик аванс?
— Пятьдесят процентов. Да, мне нужны ваши точные имена и даты рождения.
Этот вопрос Максим с Людмилой уже обговаривал. Сошлись на том, что она будет его женой по имени Луиза Губер, родившейся тринадцатого января двадцать третьего года в городе Дрездене.
— Ты действительно тринадцатого января родилась? — спросил тогда Максим. — В двадцать третьем?
— Ага, — подтвердила она. — Мне недавно девятнадцать лет стукнуло. А что?
— Нет, ничего. Просто я старше тебя на сто сорок восемь лет.
— Ой, — сказал она. — С виду и не скажешь. А биологически?
— В этом году мне двадцать пять исполнилось, двадцать третьего февраля. Получается, я старше тебя на шесть лет. То есть, семнадцатого года рождения. Хотя Николай Свят, которым я считаюсь до сих пор у наших, родился в двадцатом году, девятого апреля.
— Постараюсь не запутаться, — вздохнула она.
— Будет не просто, — засмеялся он.
— Особенно, когда родится ребёнок, — она погладила живот. — Если мы оба по документам немцы, то как его назовём?
— Что-нибудь придумаем, — пообещал он. — Что-нибудь мы обязательно придумаем.
Из пачки в десять тысяч, которая лежала у него в кармане, Максим отдал две тысячи бакенщику и три Луиджи. Как раз оставалось пять тысяч.
Он вытащил эти деньги и положил на стол.
— Ровно пять тысяч, можете пересчитать.
— Обязательно, — сказал Луиджи. — Я всегда пересчитываю деньги. Привычка.
Он пересчитал, кивнул, спрятал рейхсмарки в карман.
— С вами приятно иметь дело, Макс, — сообщил. — Вторую часть оплатит Андреа?
— Не будем его беспокоить, — сказал Максим. — Сам заплачу.
— Отлично. Ну что, вы готовы?
— К чему?
— Ехать на квартиру.
— Конечно, — сказал Максим. — Надеюсь, там имеется душ и горячая вода?
— Обижаете, — улыбнулся Луиджи. — Всё есть.
Двухкомнатная квартира с кухней, отдельным туалетом, чугунной ванной и душем располагалась на Обервилерштрассе, километрах в полутора к западу от кофейни «Палермо». Второй этаж трёхэтажного дома с окнами, выходящими на парк Цологишер-Гартен.
До места Луиджи довёз их на своей машине — чёрном Mercedes-Benz-W143, глядя на который Максим сразу вспомнил киношного Штирлица и его точно такую же машину.
А не прост господин Бруно, подумал он. Ох, не прост. Что-то мне кажется, что простому владельцу кофейни такая машина не по карману. Ладно, выясним.
Квартира оказалась с мебелью, уютная, с газовым отоплением и всем необходимым, вплоть до телефона. Имелась даже неотапливаемая кладовка для хранения продуктов.
Максим оставил в квартире вещи, быстро побрился, умылся и они отправились фотографироваться.
— Паспорта и права будут уже послезавтра, я вам их привезу вместе с машиной, — сказал Луиджи, когда они вышли от фотографа. — Ситроен тридцать четвёртого года устоит? Выпуск тридцать восьмого года, четырёх лет ещё машине нет. Улучшенная модель. Передний привод, шесть цилиндров, разгоняется до ста тридцати в час, — в голосе Луиджи чувствовалась гордость, как будто он сам эту машину спроектировал, а затем собрал. — И всего тридцать тысяч пробега.
— Устроит, — сказал Максим.
— Тогда до послезавтра, — Луиджи протянул руку. — Звоните в кофейню, если что потребуется. Номер вы знаете.
— Спасибо, Луиджи. Не подскажете, где в Базеле можно найти хороший букинистический магазин с русскими книгами?
— Хм, — Луиджи характерным жестом почесал подбородок. — Вот это вопрос! Я небольшой специалист. Знаю один букинистический на Бундесплац [2], проезжал мимо не раз, но никогда не заходил. Здесь недалеко, с полкилометра, но… — он покосился на живот Людмилы. — Могу подвезти.
— Не надо, спасибо, — поблагодарил Максим. — Дальше мы сами.
— Хорошо. Вы точно ничего не забыли?
— Да вроде нет. А что?
— Всё те же проклятые деньги, — сказал Луиджи, тонко улыбнувшись. — Вы эти два дня собираетесь расплачиваться в магазинах и кафе рейхсмарками или советскими рублями?
— О, чёрт, — сказал Максим. — Вы правы. Но мы совершенно не в курсе местных цен.
— Они примерно такие же, как в Германии. На что-то больше, на что-то меньше. Курс — десять франков за марку. Устроит? Сразу говорю, что ни в одном банке вам не предложат лучший курс. То есть, вы можете найти чуть лучше, но это время терять и документы светить лишний раз.
— Вы же говорите, что документы будут надёжные?
— Я и сейчас это говорю. Весьма надёжные. Но всё равно поддельные, если вы понимаете, о чём я.
Максим отдал Луиджи ещё тысячу рейхсмарок, получил взамен десять тысяч швейцарских франков, и они, наконец, расстались.
— Сильно устала? — спросил Максим Людмилу.
— С ног пока не падаю, если ты об этом.
— Я к тому, что надо бы сделать кое-какие покупки. В основном, для тебя, но мне кое-что не помешает.
— Какая женщина откажется от похода по заграничным магазинам! — воскликнула Людмила. — Мне вообще кажется, что всё это какой-то сон. Магазины, кафе, машины, Швейцария… Словно и нет никакой войны.
— А её здесь и нет, — сказал Максим. — Во всяком случае, видимой. Швейцария нейтральная страна. Но ты не забывай, что мы с тобой всё равно на войне. Только уже другой, невидимой. И она на самом деле не менее опасна, чем та, где бомбят и стреляют.
— Я помню, — сказала Людмила. — Но по магазинам же можно пройтись?
— Нужно!
Через два часа, купив необходимое, они вернулись в квартиру. Максим оставил жену разбирать покупки, отдыхать и обустраиваться, а сам снова вышел на улицу. Пора было найти букинистический.
Прошёл по Обервилерштрасее, глядя на парк через дорогу. Снег сошёл, веяло тёплым ветерком, который приносил запах речной воды с Рейна и близкой весны. Собственно, она уже пришла — весна, просто это было пока не слишком заметно.э
Свернул на Рутимейерштрассе, дошёл до Бундеплац, огляделся. Что-то не видно букинистического.
— Простите, — обратился он к проходящей мимо женщине средних лет. — Мне сказали, где-то здесь есть букинистический магазин.
— Да вон же он, левее, на первом этаже, — показала женщина. — Вывески не видно отсюда. Называется «Страна книг».
— Спасибо, — поблагодарил Максим и двинулся к магазину.
Через минуту он уже открывал двери и входил внутрь.
Звякнул и умолк, привязанный над дверью колокольчик.
Минуя стеллажи, уставленные старыми книгами, Максим подошёл к прилавку с кассовым аппаратом и огляделся.
Никого. Из посетителей только он, хозяина не видно.
— Здравствуйте, — поздоровался Максим с потёртыми корешками книг и пустотой. — Есть кто живой?
Открылась дверь в подсобку, и показалась невысокая фигура пожилого мужчины лет семидесяти с лишним. Седая бородка, такие же усы, лысая голова с остатками опять же седых волос над крупными ушами и неожиданно задорные синие глаза за стёклами круглых очков в металлической оправе.
— А чем вам книги не живые, молодой человек? — осведомился он, подходя. — Знакомьтесь, разговаривайте с ними. Уверяю вас, лучших собеседников вам не найти во всём мире.
— Согласен с вами, — сказал Максим. — Но в вашей книжной стране путешественнику легко заблудиться. Мне нужен проводник. Но не Вергилий [3].
Старик засмеялся, оценив шутку.
— Вы его нашли, — сообщил он. — Я — Рольф Бальмер, хозяин этого магазина. Ищите что-то необычное?
— Макс Губер, — представился Максим. — Пожалуй, да. Я ищу полное собрание сочинений Фёдора. Достоевского. В четырнадцати томах. Издание 1904–1906 годов, Санкт-Петербург, типография Пантелеева. Или братьев Пантелеевых, как написано на некоторых томах.
— Как же, как же, — закивал хозяин магазина. — Известное собрание, многие русские эмигранты привозили его с собой, когда бежали от революции. Потом, когда наступали тяжёлые времена, продавали. А они наступали для них почти всегда.
— Всё правильно, — сказал Максим (Рольф Бальмер фактически один в один повторил то же, о чём говорил Павел Судоплатов, когда они выбирали книгу для шифровки). — Именно это издание я ищу.
— По счастью, оно у меня есть, — важно сказал Бальмер. — И, не хвастаясь, замечу, в весьма неплохом состоянии!
— Так и времени не слишком много прошло, — заметил Максим. — Что такое сорок лет для качественно изданной книги!
— Смотря как обращаться, смотря как обращаться, молодой человек. Иного обращения никакое издание не выдержат, — хозяин магазина явно был не дурак поболтать. — Вы не поверите, но находятся люди, которые использую книги вместо подставки под чайник! Самые настоящие варвары. Любите Достоевского? — неожиданно спросил он.
— Лучший писатель всех времён и народов, на мой взгляд, — ответил Максим.
— Хм. Мрачноват, нет?
— Возможно. Зато честен.
— Что ж, у всех свои вкусы. Сейчас принесу.
Он ушёл куда-то за стеллажи и вскоре вернулся, держа в руках стопку книг, обтянутых красно-коричневой кожей. «Сочиненiя Достоевскаго» прочёл Максим, тиснутые золотом, буквы на корешках.
— Вот, прошу, — Бальмер поместил книги на прилавок. — Смотрите.
Максим взял в руки седьмой том, открыл наугад, пробежал глазами. Ага, здесь «Идиот». Ему нужны «Братья Карамазовы». Так как это последний и самый известный роман Достоевского, то, по идее, должен быть в последних двух томах.
Проверил — всё правильно. Тринадцатый и четырнадцатый тома — «Братья Карамазовы». Что ж, госпожа удача продолжает к нему благоволить.
— Сколько вы хотите за всё собрание? — небрежно осведомился он.
— Сколько вы готовы заплатить? — тут же вопросом на вопрос ответил хозяин магазина.
— Да я бы и в подарок с удовольствием взял, — засмеялся Максим. — Времена нынче тяжёлые, сами знаете.
— Молодой человек, скажу вам по секрету, лёгких времён не бывает. Поверьте тому, кто пожил на этом свете без малого семьдесят два года. Хорошо, — глаза Бальмера азартно блеснули. — Готов отдать по сто франков за том. Итого: тысяча четыреста франков.
Максим, успевший походить по магазинам, уже был немного знаком с местными ценами. Тысяча четыреста франков — немалая сумма. За эти деньги можно было купить четырнадцать пар модных женских туфель. Или очень хорошее мужское шерстяное пальто. Ещё на кашне и шляпу останется.
— Это больно, — начал он торг. — Готов заплатить по пятьдесят.
— Семьсот франков за такое издание⁈ — воскликнул хозяин. — Вы надо мной смеётесь, молодой человек. — Я уступаю вам за тысяча четыреста только потому, что вы любите Достоевского, которого я признаю пусть и мрачным, но всё-таки великим писателем.
— Шестьдесят франков, — сказал Максим. — Но вы меня разоряете.
— Девяносто. И даже не спорьте. Ниже только уровень воды в Рейне самым засушливым летом.
— Бросьте. Рейн полноводная река. Так и быть, семьдесят. Только из уважения к вашим сединам и ценное наблюдение о вечных тяжёлых временах.
В конце концов, сторговались за тысячу франков. Хозяин аккуратно завернул каждый том в обёрточную бумагу, уложил книги в пакет, отдал Максиму.
— Спасибо, — сказал тот, передавая деньги. — Ещё вопрос. У вас не найдётся хорошего учебника немецкого языка на русском?
— Найдётся, как не найтись.
Букинист снова отошёл и вскоре вернулся с книгой в руках.
— Вот, извольте, издание шестнадцатого года. В хорошем состоянии.
«П. Глезеръ и Э. Пецольдъ, — прочёл Максим про себя на обложке. — Грамматика нѣмецкаго языка. Тринадцатое изданie. Цѣна 40 коп.» И в самом низу: «Петроградъ. Складъ изданiя въ книжномъ магазинѣ К. Л. Риккера Морская, 17. 1916».
— КИР, — позвал он своего неразлучного товарища. — Знаком тебе такой учебник?
— А как же, — откликнулся КИР. — Знаменитый учебник и даже легендарный.
— Беру, — сказал Максим букинисту. — Сколько?
Учебник достался ему «всего» за пятьдесят франков и Максим, наконец, отправился домой.
Мой очередной дом, думал он, шагая назад по Рутимейерштрассе. Надолго ли? Не думаю. Но зато теперь в нём ждёт жена, а это совсем другое дело. При мысли о Людмиле и о том, что он уже скоро станет отцом, в груди у Максима потеплело, и он ускорил шаг.
Луиджи оказался человеком слова. Через день, утром, сразу после завтрака зазвонил телефон.
— Алло, — сказал Максим, сняв трубку.
— Доброе утро, — услышал он голос Луиджи. — Как вы там?
— Спасибо, всё хорошо. Осваиваемся.
— Ваши документы готовы. Будьте дома, сейчас привезу.
Через четверть часа он уже входил в квартиру, предварительно позвонив.
Пока Людмила варила гостю кофе, Максим рассмотрел документы. Он не был специалистом, но на его взгляд, паспорта и права были безупречны. С их фотографиями, настоящими печатями и отметками.
Макс Губер, родился 23 февраля 1917 года в городе Дрезден.
И его жена Луиза Губер, родившаяся 13 января 1923 года в том же Дрездене.
Оба граждане Швейцарии.
— По-моему, всё замечательно, — сообщил Максим Луиджи. — Спасибо.
— Это ещё не всё. Вот ключи от машины, — он выложил на стол ключи. — В багажнике, в пакете, паяльник и всё остальное.
— Спасибо, — ещё раз повторил Максим. — А машина где?
— Под окнами, — сказал Луиджи. — Я на ней приехал. Подвезёте меня обратно до кофейни? Заодно опробуете.
— Да, конечно.
Они вышли на улицу. Рядом с подъездом дома приткнулся к тротуару чёрный ситроен.
— Она? — спросил Максим.
— Она, — подтвердил Луиджи.
Максим обошёл автомобиль кругом. Машина была хорошо вымыта и казалась довольно новой.
Он наклонился, проверил резину. Не лысая, ездить можно.
— Капот как открывается?
Луиджи показал.
Максим открыл капот, подкачал насосом топливо в карбюратор.
Закрыл капот, сел за руль. Рядом уселся Луиджи.
Вытянул подсос, открывая воздушную заслонку. Проверил рычаг переключения передач. На «нейтралке». Повернул ключ зажигания, нажал ногой на стартер в полу и, как только мотор завёлся, добавил газу. Несколько секунд на прогрев, сцепление, первая передача, поехали.
— Вы уверены, что вам не нужен радиотехник? — спросил Луиджи, пока они ехали до кофейни.
— Думаю, справлюсь, — ответил Максим. — Припаять ключ — невелика трудность.
— Если не получится, обращайтесь.
— Обязательно.
— И ещё. Передачу из города лучше не вести. Могут легко засечь. Езжайте в Киленвальд. Это лес к югу от Базеля, километров двадцать. Купите карту, найдёте.
— Спасибо, так и сделаю.
— Что ж, тогда до скорых встреч, — Луиджи пожал Максиму руку и вышел из машины.
Максим проводил его взглядом и поехал домой. Его ждала работа над шифровкой.
[1] Речь идёт о Citroën 15CV (Citroën Traction Avant) 1938 года.
[2] Площадь в Базеле.
[3] Вергилий был проводником Данте по чистилищу и аду в «Божественной комедии».