"Мивра — это редкое и удивительно сложное устройство, разработанное специально для подавления способностей Наследников Крови к использованию Истока. Исследования показывают, что мивра работает на уникальных принципах, которые, возможно, связаны с блокировкой энергетических потоков, необходимых для взаимодействия с Истоком.
С точки зрения конструкции, мивра может напоминать сложный замок или кандалы, которые накладываются на тело Наследника Крови. Изучение мивры представляет собой огромный интерес для ученых, стремящихся понять Исток и способы его подавления."
Источник неизвестен
— Хватит отнекиваться! Этлинда видела, как ты садился в новенький уиип с какой-то красоткой! — не унимался Хансалл, его голос дрожал от смеси любопытства и возбуждения. Его бесконечные шутки и ухмылки всегда поднимали настроение, но не сейчас. — И вообще, где ты раздобыл себе уиип?
Гилл попытался открыть рот и начать объясняться, но тут на экране внезапно появилось лицо Этлинды. Она выглядела взволнованной и явно не собиралась молчать.
— Я всё видела! — с энтузиазмом начала она. — Я заметила вас выходящими из магазина Туссады. Кто бы мог подумать, что наш скромняга Гилл найдет себе такую девушку! Хансалл, ты бы её видел! — Этлинда рассмеялась, глядя на покрасневшего Гилла. — Она была высокая, стройная, с золотистыми волосами! Ты только представь!
— Отвечай! Как тебе это удалось? — Хансалл не унимался, его улыбка расползалась до ушей. — Может, мне тоже в пастухи податься?!
— И когда ты нас с ней познакомишь? — добавила Этлинда, подмигнув Гиллу и явно наслаждаясь его замешательством.
— Всё не так, как вы думаете! — Гилл попытался снова всё им объяснить, вытирая пот со лба.
— Ой, да ладно, Гилл! Мы же не издеваемся. Просто расскажи нам! — Хансалл слегка успокоился, но всё ещё был полон любопытства.
Разговор был прерван внезапным взрывом, который сотряс весь дом, будто земля разверзлась под ногами. Гилл мгновенно рухнул на пол, его сердце колотилось, а в ушах звенело. В падении он задел коммуникатор, и тот, упав на пол, отключился, погрузив комнату в оглушающую тишину, нарушаемую только треском разлетающегося стекла. “Что это было?!” — пронеслось в его голове, когда он взглянул на разбитое окно, через которое теперь проникал дым и запах гари. Грохот постепенно стихал, сменяясь треском пламени, воем империаллуров и глухими вибрирующими выстрелами.
Гилл медленно выполз в коридор, чувствуя, как каждая мышца его тела дрожит от страха и адреналина. Он с трудом поднялся на дрожащие ноги и, стараясь сохранять равновесие, побрел к выходу из дома, прислушиваясь к тому, что происходит снаружи. Но едва он приблизился к двери, как был вынужден отскочить в сторону: в дом ворвался империаллур, проломив стену. Раненое животное, ревя от боли и ярости, начало громить всё вокруг. Несколько мгновений спустя, сделав несколько шатких шагов, оно рухнуло на пол и затихло.
Через дыру в стене Гилл увидел хаос снаружи: взбесившееся стадо, сломавшее загоны, и высокую женщину в броне с пепельно-серыми крыльями за спиной. “Валькирия!” — догадался Гилл, вспоминая рассказы Клио. Внезапно она обернулась и посмотрела прямо на него. Без шлема её лицо выглядело почти обычным, если бы не крылья, придававшие ей пугающую величественность.
На неё внезапно набросился один из самых старых империаллуров в стаде. Валькирия удивилась, но не растерялась: её копьё вонзилось в животное, и быстрый поворот кисти вызвал яркий выстрел. Луч пронзил империаллура насквозь, вызвав пронзительный вой, но раненое животное не отступило, продолжая пытаться затоптать воительницу. Валькирия сделала ещё несколько выстрелов, и когда животное рухнуло, испустив дух, она с презрением вытащила копьё и снова посмотрела на Гилла.
Она сделала шаг к нему, но этот шаг стал для неё последним. Внезапно рядом с ней появилась Клио и сразила валькирию одним точным ударом меча. Появился Лугбанд, он вбежал в дом и, увидев сына, подбежал к нему и помог встать.
— Ты в порядке? — с беспокойством спросил он, бегло осматривая Гилла на наличие ран. Убедившись, что сын не ранен, Лугбанд крепко обнял его, чувствуя облегчение, что Гилл цел и невредим.
— Пап, что происходит? — Гилл часто дышал, его голос дрожал от паники и страха.
Прежде чем отец успел ответить, раздался громкий крик Клио:
— Лугбанд, забирайте Гилла и уходите! — кидемона взмахнула мечом, выпуская энергетическую дугу куда-то вверх, и увернулась от ответного луча, который пронзил воздух с оглушительным треском.
— А как же ты?! — забыв о страхе, запротестовал Гилл, делая шаг в её сторону, но отец схватил его за плечо, останавливая.
— Они пришли за мной! Так что бегите!
— Но…
— Гилл, бери ключи от своего уиипа. Он самый быстрый из всех, — велел отец, его голос был твёрд и решителен.
— А как же… — начал Гилл, но Лугбанд перебил его:
— Не спорь, сынок, — его тон не допускал возражений.
Гилл кивнул, бросив взгляд на Клио. В груди его закипали эмоции, не давая покоя. Он так хотел сказать ей что-то важное, ободряющее, что-то, что показало бы всю глубину его благодарности и уважения. Но слова, как назло, застряли в горле, не находя выхода. В голове крутились десятки фраз, но ни одна не казалась подходящей. Он хотел хотя бы попрощаться, но мысль о том, что прощание может быть навсегда, парализовала его. Прощаться не хотелось — это значило признать возможность потери, а ему этого не хотелось. Наконец, не выдержав бурю чувств, Гилл стиснул зубы и, ничего не сказав, резко развернулся и побежал к себе в комнату.
— Леди Клио, — Лугбанд посмотрел на усталую воительницу и склонил голову в благодарном поклоне. — Спасибо вам.
— Ступайте, Лугбанд, и спасибо вам с Гиллом! — кидемона кивнула ему на прощание и побежала вперёд, поклявшись, что валькирии запомнят, кто такая Клио, дочь Теламона.
Гилл вернулся в комнату, быстро нашёл ключи и побежал обратно к отцу. В коридоре он остановился: кулон на груди внезапно потеплел, и он невольно посмотрел в сторону комнаты Клио. Он вспомнил, что во время тренировок она оставляла мемолибру в комнате.
Клио не следовало беспокоиться за Гилла и его отца. Валькирии пришли не за ними, и воительницы даже не обратили внимания на двух людей, бегущих в гараж. Даже когда заревел двигатель уиипа, лишь одна из них попыталась выстрелить в их сторону. Но перед ней тут же оказалась Клио, её меч сверкнул в воздухе, отбивая копьё в сторону, и отправил душу воительницы в Плерому Истока.
Гилл сидел за рулём уиипа, его сердце бешено колотилось, а мысли путались в голове. Сквозь зеркало заднего вида он видел, как их ферма — дом, который они с отцом строили и оберегали долгие годы, медленно погружается в хаос. Огонь пожирал стены и крыши, чёрные клубы дыма поднимались к небу, заслоняя постепенно появляющиеся звёзды. Повсюду мелькали фигуры валькирий, слышались крики, лязг оружия и гул выстрелов.
— Мы должны вернуться за ней! — крикнул Гилл, его голос был полон отчаяния.
Лугбанд покачал головой. Он и сам был бледен, а в глазах не было ничего, кроме печали. Сидя на заднем сиденье, он сжимал в руках винтовку, его пальцы побелели от напряжения.
— Сынок, мы не можем, — Лугбанд пытался говорить уверенно, но голос выдавал его боль.
Гилл стиснул зубы, пытаясь не дать слезам вырваться наружу. Его руки дрожали на руле, а грудь разрывалась от боли.
Лугбанд, сидя на заднем сиденье, достал коммуникатор и попытался связаться с Аттой. Он лихорадочно нажимал на кнопки, стараясь не показать сыну своё беспокойство. Взглянув на ферму он увидел тень транспортного корабля, который медленно приземлялся, поднимая облака пыли и обломков. Огромный, он бросал мрачную тень на землю, как зловещий предвестник разрушения.
Клио стояла среди обломков и пламени, её меч сверкал изумрудом в отблесках огня. Вокруг неё кружили валькирии, их крылья мелькали в воздухе, создавая вихрь огня и хаоса. Их боевые кличи сливались с гулом битвы, резонируя с выстрелами. Клио не надеялась на победу, но решила, что раз уж её ждет смерть то она сама решит на каких условях её душа вернётся в Плерому Истока. "Если мне суждено умереть сегодня, то я уйду с честью", — решила Клио, сжимая рукоять меча.
Первая валькирия бросилась на неё с копьём наперевес. Младшая увернулась, её движения были точны и грациозны. Меч пронзил воздух, ударившись о металлическую броню противницы. Раздался звон стали, и Клио, поворачиваясь на пятке, ударила ещё раз, отправляя валькирию на землю. Она мгновенно подскочила к упавшей, чтобы обезопасить себя, и нанесла быстрый удар, лишивший валькирию жизни.
Вторая валькирия подлетела сзади, выпуская энергетический луч. Клио почувствовала жар на затылке, но успела отклониться, и луч прошёл мимо, прожигая землю, оставляя за собой дымящиеся следы. Она отразила следующий удар своим мечом, и нанесла валькирии ментальный удар. Та упала, схватившись за голову от резкой боли. Клио прыгнула прямо на неё, повергнув её на землю и быстро нанеся смертельный удар.
— Вы слишком медлительны! — крикнула она, бросая вызов оставшимся противницам. Её голос звучал уверенно и решительно, несмотря на усталость, накопившуюся в её теле.
Третья и четвёртая валькирии атаковали одновременно, слаженно, как будто были единым существом. Их копья сливались в одну смертоносную волну. Клио сконцентрировала столько Истока, сколько могла, в одной точке, сжимая сгусток энергии и взорвала его прямо перед ними. Взрыв разметал обломки и камни, ослепляя противниц. Пока они не пришли в себя, Клио, не теряя ни секунды, атаковала первую. Валькирия упала, поражённая в сердце, а затем и вторая рухнула, залитая собственной кровью. Смерть их была мгновенной, но наполненной драмой, каждый удар Клио был исполнен решимости и ярости.
Ещё одна валькирия, наиболее опытная и сильная, взлетела выше, пытаясь атаковать Клио сверху. Она выпустила из копья поток энергии, который был так мощен, что воздух вокруг запульсировал от напряжения. Клио сконцентрировала силу в барьере, принимая удар. Произошёл взрыв яркого света и звука, от которого задрожала земля, а в воздухе повисла пыль и дым. Барьер держался, хотя Клио чувствовала, как его сила иссякает.
Когда дым рассеялся, она увидела, что валькирия готовится к новому удару, а вокруг Клио стало ещё больше противниц, которые окружили её плотным кольцом. Они не приближались, а направили свои копья на неё. Клио чувствовала, что скоро свободно брать силу из Истока она уже не сможет, и понимала, что всё близится к концу. Валькирии тоже это понимали, и, окружив её, одновременно выстрелили, выпуская потоки энергии.
Клио создала барьер, концентрируя всю свою оставшуюся силу в одну защитную оболочку. Энергетические лучи валькирий непрерывно обрушивались на неё, не давая даже двинуться. Каждый удар по барьеру отдавался эхом в её сознании, истощая её силы. Земля под ногами дрожала, и воздух наполнился присущим оружию Истока запахом озона и гари.
Она продержалась сколько смогла, но силы были на исходе. Барьер трещал, и наконец, с громким хлопком, распался, как стекло, разбивающееся на тысячи осколков. Клио упала на колени, опираясь на меч, её дыхание стало тяжёлым и прерывистым. Её тело дрожало от усталости, а руки едва держали оружие.
Когда барьер исчез, одна из валькирий метнулась к ней, выбивая меч из её ослабевших рук. Удар был столь силен, что оружие улетело в сторону, воткнувшись в землю. Валькирия не дала Клио опомниться, ударив тупым концом копья по голове. Боль пронзила её, и мир перед глазами померк. Падая на спину, Клио успела узнать свою обидчицу. Это была та самая валькирия, что ранила её при побеге с корабля. Взгляд их глаз встретился на мгновение, полное ненависти.
— Помнишь меня? — прошипела Тейхрир, её лицо скривилось в злобной усмешке. — Я тебя не забыла.
Клио чувствовала, как сознание уходит, и всё вокруг начинает меркнуть. Последним, что она видела, были крылья валькирий, мелькавшие над ней, словно темные тени, и приземлившийся корабль.
"Значит, так всё и закончится?" — думала Младшая, теряя сознание. Она погибнет здесь, а мемолибра достанется Локи и его ведьме. Все эти жертвы были напрасны? Все, кого она потеряла, все, кто верил в неё, ради чего они сражались и умирали? Все те битвы, что она прошла, все те друзья и союзники, которые остались на Тофосе… неужели все эти жертвы были напрасны?
Мысли вихрем проносились в её голове. Образы лиц всплывали перед глазами: наставник, научивший её всему, что знал сам; те немногие друзья, с которыми она делила радости и горести; доброе лицо Лугбанда и вкус приготовленного им супа; восхищенный, мечтательный взгляд Гилла, и даже хмурому лицу Атты нашлось место. Взгляд её затуманился, и она пыталась ухватиться за последние крупицы сознания.
"Я не могу… я не должна подвести их," — отчаянно боролась Клио с надвигающейся темнотой. Но как? Как бороться, когда сил больше нет? И всё же в её сердце почему-то теплилась крошечная искорка надежды. Откуда она взялась? Зачем мучает её в последние мгновения её жизни?
Ибито ступил на поверхность Дианмуры в приподнятом настроении. В Истоке ощущалась изысканная боль умерщвлённых империаллуров и погибших валькирий, но вкуснее всего была боль раненых воительниц. "Такая сладкая боль!" — подумал он вспоминая лица всех своих жертв искаженные ужасом. Но приятнее всего было видеть побитую Клио, на руки которой заковывали мивру.
Из корабля, словно горошины, сыпались драугры, оцепляя всё вокруг. Несколько валькирий презрительно фыркнули, увидев послушных гибридов генетических мутаций и кибернетики. Однако молчаливые солдаты Локи не обращали на это внимания. Одна из валькирий приказала им искать мемолибру и передала солдатам сканер настроенный на сферу с воспоминаниями. Ибито подошёл к Клио, которую привели в чувство, поставили на колени и приставили копья к горлу. С полуоткрытыми глазами кидемона оглянулась, но увидев Ибито, её глаза распахнулись и запылали яростью. У неё словно появилось второе дыхание — она дёрнулась, но её быстро приструнили валькирии. Осознав, что мивра надёжно отрезала её от Истока, Клио поникла. Глубоко вздохнув, она подняла взгляд на бывшего товарища и, не скрывая своего презрения, плюнула на него.
— Вижу, ты рада меня видеть, — с лица Ибито не сходила торжественная улыбка. — Кто бы мог подумать, что история Анамнес и великих кидемонов закончится в такой дыре, — он окинул взглядом пылающий сарай и трупы империаллуров. — Впрочем, большего вы и не заслуживаете.
Клио никак не отреагировала на его провокацию, продолжая молчать.
— А Филан был более разговорчив, — увидев, как изменилось её лицо при упоминании наставника, Ибито улыбнулся ещё шире. — Ну ничего! У нас с тобой будет ещё много времени для бесед! — Он ударил её не смертельным зарядом молнии, чем вызвал гневные взгляды крылатых воительниц.
Молния пронзила тело Клио, заставив её содрогнуться от боли. Клио сжала зубы, не издав ни звука, но её глаза, полные ярости и решимости, говорили громче любых слов. Вокруг неё сверкали разряды, освещая её лицо в зловещем свете. Боль привела её в чувство, и если бы не мивра, она бы нашла способ убить Ибито, даже ценой собственной жизни.
— Ты всегда была упрямой, Клио, — продолжал Ибито, его голос был полон холодной насмешки.
— Ищите тщательней! — одна из валькирий гневно кричала на драугров, которые суетились вокруг, сканируя местность.
— В чём дело? — спросил Ибито, подходя к валькирии. Крылатая бросила на него презрительный взгляд, но ответила:
— Они не могут найти мемолибру. Ты уверен, что правильно настроил сканер?
— Более чем, — он подозвал драугра с поисковым прибором и проверил настройки. — Всё настроено правильно!
Ибито замолчал, медленно повернулся и посмотрел на кидемону. Клио ответила ему презрением и тихо, но твёрдо заявила:
— Ты заплатишь за всё зло, что ты причинил, Ибито! — она плюнула на землю, а сама в сердцах улыбнулась и подумала: “Глупый поступок. И всё же ты храбрец, Гилл из Гамеша!” Её мысли прервал ещё один разряд молнии, пронзивший её тело.
— Где она?! — зашипел Ибито. С кончиков его пальцев сорвались молнии, пронзая кидемону. — Где?! — он собирался ударить ещё раз, но перед ним встала валькирия и посмотрела на него с явным намёком на то, что ещё одна такая выходка — и он эту планету не покинет. Ибито выругался и отступил, а валькирия посмотрела на Клио.
Лиода не участвовала в битве. Ей было велено не вмешиваться в пленение Младшей и просто наблюдать. Она видела, как храбро сражалась эта девушка, и даже немного восхищалась её отвагой. Лиода также видела, как двое мужчин сбежали. “Жалкое зрелище!” — думала она, наблюдая за тем, как они бросают Младшую на произвол судьбы, но теперь…
Лиода задумчиво смотрела на опустившую голову Клио, а потом обратила свой взгляд в ту сторону, куда сбежали те трусы. Уже темнело, и на горизонте были видны огни большого города.
— Она ведь у них, верно? — спросила Лиода.
Клио вскинула голову и посмотрела валькирии в глаза. Лиоде этого было более чем достаточно.
— Она отдала мемолибру людям, что здесь были. Они сбежали и наверняка направились в город, — сообщила она сёстрам.
— Так чего мы ждём?! — рявкнул Ибито и собрался на корабль, но перед этим забрал изумрудный меч Клио и велел отвести её на корабль. Остальные взмахнули крыльями, поднимаясь в небо, а Лиода остановила сестру Тейхрир и попросила её связаться с капитаном Морбидой.
— Сообщи капитану, что мы направляемся в город! — сказала она, глядя на Гамеш.