Глава 18

Да уж, возможно, орденская карета была и громоздкой, и не слишком маневренной, зато комфортабельной. Впрочем, Лика, привыкшая в прежней жизни к ровному ходу автомобилей, поначалу этого обстоятельства не оценила. А вот когда едва не прикусила язык на очередном скачке двухколёсной повозки и впечаталась при повороте прямо в бок Магистра… Очень неловко получилось. Но тот, как истинный джентльмен, и бровью не повёл, только извинился за тесноту и вынужденные временные неудобства.

Птицы смирно сидели у них на коленях и то и дело выглядывали в окошки. Правда, нахальный воробей так и заснул на плече у Магистра; впрочем, из-за невесомости своей почти его не обременял. Да тот вскоре и забыл о существовании пернатого вестника, поскольку, наконец, воспользовался паузой — Лика изо всех сил пыталась пристроиться на жёстком отполированном сиденье так, чтобы не сползать, ей было не до вопросов — и принялся, наконец, спрашивать.

— Пока у нас есть время поговорить, мисс Ангелика, не проясните ли вы мне несколько моментов? Правильно ли я понял, что в случае успешного выполнения своей миссии вы вернётесь в свой мир?

— Ну да, — кивнула Лика. — Мне ведь изначально обещали возвращение. Это лишь вопрос времени: меня вернут домой в это полнолуние, либо, если придётся задержаться, в следующее… Но хочется, чтобы всё у нас получилось с первого раза. Очень хочется.

— В полнолуние? — Магистр выразительно поднял бровь. — Но, мисс, здесь давно забыли, что такое — полнолуние. Вы уверены в формулировке?

Она беспечно отмахнулась:

— Значит, имеется в виду наше полнолуние, из моего мира.

— Но, простите за бестактный вопрос, что в этом случае будет с вашим телом? Я правильно понял, что его займёт истинная Ангелика Оулдридж? Ведь это её проекцию я наблюдал недавно, при вашей встрече с мистером Барри?

— Совершенно верно.

— И она вернётся по-настоящему?

Лика взглянула на спутника с недоумением.

— Разве я не говорила об этом раньше?

— Говорили. Но мне хотелось услышать подтверждение, на случай, если я что-то неправильно понял. Прекрасно. С одной стороны — прекрасно… Скажите, а вам самой не жалко будет покидать наш мир?

Лика замешкалась с ответом. И неожиданно для себя призналась:

— Жалко. Я ведь почти ничего не увидела! Обидно: попасть в совершенно иной мир, магический, да ещё почти на два века в прошлое — и почти сразу его покинуть! Но если бы дело было только в этом…

Она запнулась. И всё-таки призналась:

— А самое главное — мне неспокойно за Ангелику.

— Есть причины? — живо поинтересовался Магистр.

Лика даже растерялась.

— Ничего себе! А то, что на неё несколько раз покушались — не причина? И ведь не с бухты-барахты, а прослеживается система. За Ангеликой кто-то давно и целенаправленно охотится. Смотрите, что получается, если проследить хронологию. Начать с того, что каждое лето — даже раньше, с середины весны — девочку словно намеренно изолировали от общества, спроваживая до поздней осени в деревню, практически лишая связи с миром. После смерти матери и братьев она если с кем и общалась, то, в основном, со слугами; у неё не осталось ни друзей, ни родственников, кому можно было бы пожаловаться или придти за помощью. Мало того…

Лика помедлила. И сказала осторожно:

— Похоже, у неё были причины бояться отчима. Он… нехорошо себя вёл по отношению к ней.

Лицо Магистра заледенело. Она поспешно продолжила:

— Мне открылись далеко не все воспоминания Ангелики, но не думаю, чтобы он… перешёл определённую грань. Однако само её отношение к сэру Грэхему выражено вполне определённо. Страх. Паника. Отвращение. Вот то, что я испытала, увидев его впервые; вернее, не я, до меня донёсся отголосок её эмоций, уже, знаете ли, привычно испытываемых.

Ричард Уэллс прикрыл глаза, чтобы скрыть свирепый блеск.

— Негодяй!

— Скорее всего, он с ней играл, как кот с мышкой. Ночью… ох, простите, что мне приходится это рассказывать… по ночам он то ли приходил к ней, то ли снился и каждый раз нашёптывал гадости; днём же вновь превращался в любящего и заботливого родственника. Он работал на контрасте, заставляя девочку сомневаться, в своём ли она уме. А у неё и без того была неустойчивая психика… Когда же кошмары стали преследовать её даже в имении, она всерьёз начала думать о побеге.

— И куда бы она пошла? — с горечью спросил Магистр. — В первую же ночь угодила бы в какой-нибудь притон. Или в полицейский участок, а оттуда в работный дом. В обоих случаях всё закончилось бы её гибелью.

— Она пошла бы в Орден, — убеждённо ответила Лика. — Когда проснулся Дар, Ангелика вспомнила давнишнее наставление деда: найти тетрадь с его записями, отыскать указания, к кому можно обратиться в Ордене, чтобы попросить о помощи и найти себе учителя. Поэтому она решилась пойти к вам. Но не успела, именно тогда её и похитили. Потом утопили карету вместе с чьим-то телом, переодетым в платье Ангелики, и «нашли» уже тогда, когда труп невозможно было опознать. Скорее всего, девочка к тому времени находилась в Бэдламе, а в сумасшедшем доме и здоровый человек умом тронется. Сколько она там провела, почти год? И освободилась каким-то чудом. Возможно, тот, кто довёл её до полной потери рассудка, следил за ней; он забеспокоился, поняв, что в хороших условиях и при должном лечении девочка пойдёт на поправку, и натравил на неё санитара. Кстати, может, тот и в Бэдламе на ней следил? А потом, узнав, что тот меня… Ангелику не додушил — послал за мной снова. Доделать работу. Теперь понимаете, почему мне не хочется уходить? Страшно оставить её беззащитную. Если бы я могла надеяться на вашу помощь…

Наступило молчание.

Лишь сейчас Лика заметила радужную завесу, едва различимую, этакую сферу, отделявшую их от… кучера? Во всяком случае, звукоизоляция чувствовалась: городских шумов снаружи в кэб не прорывалось.

— А ещё раньше, — прошелестела Сквикки, — раньше, пока мы жили в дедушкином доме… Помнишь наши с ней кошмары? Расскажи о них. Нет, погоди. Возьми Магистра за руку. Я вспомню один из этих ужасных снов и передам через тебя. Должно получиться…

Лика почувствовала что краснеет.

— Но это не совсем прилично. Ты точно знаешь, что получится? Ну, хорошо.

…Минут через десять ошеломлённый Магистр, осторожно придерживая на своём запястье подрагивающие от напряжения пальцы девушки, окликнул Сквикки:

— Хватит, прошу вас. Она ведь тоже переживает всё заново… Я всё увидел и понял, не сомневайтесь. Многое понял.

И такая мука отобразилась на его теперешнем немолодом лице, что Лика забыв о напряжении, сводящем руку, о только что пережитом ужасе детских кошмаров, вновь стиснула его широкое запястье. Поддерживая. Ободряя.

— Значит, Железноклювые, — пробормотал Магистр. — А ведь это многое объясняет!

И словно только сейчас заметил свою ладонь, накрывающую нежную девичью кисть. Перехватил хрупкие пальцы, склонился — и бережно прикоснулся к ним губами. Видимо, прижатая его движением, охнула скроушка.

С лёгким толчком кэб остановился. Пыхнула и пропала звукозащитная сфера. Почти над самым ухом пробасил кучер, так явственно, словно стена, отделяющая его от пассажиров, была из бумаги:

— Приехали, ваши милости! За двадцать три минуты добрались: у Билла Фроза есть часы, и он умеет считать время! Я пока что за угол заверну, объеду, а вы глядите, как и собирались: этот ли дом вам нужен или какой другой…

Смущённая Лика отняла руку и выглянула в окно. Обнаружив лишь массив парка за чугунной оградой, повернулась к другому, куда уже уставились Магистр и Шикки.

— Сквикки, душа моя, — напряжённо позвал скроух. — Ты что-то говорила о заклинаниях стазиса? Так вот: их, кажется, нет.

— Не может быть! — в один голос прошептали скроушка и Лика. — Как же так?

Со старым, но крепким особняком, помнившим ещё эпоху Тюдоров, творилось что-то неладное. По воспоминаниям Ангелики-Младшей, дом был достаточно крепкий: по словам деда, в нём выросло несколько поколений магов, умеющих поддерживать прочность и нерушимость стен. Да и год назад, в последний свой визит, Младшая застала дом в полном порядке, как снаружи, так и внутри, где даже на мебели не осело ни пылинки. Но сейчас… Прямо на их глазах по фасадам струились трещины, узкие, но грозящие перерасти в нечто более серьёзное. Цоколь затягивался мхами и лишайником. Крыша зияла дырами от выпавших звеньев; у подножия дома темнели обломки черепицы. Краска на покосившихся ставнях оползла…

Только не это!..

— Прошу всех сохранять спокойствие, — прозвучал ровный голос Магистра. — Здесь творится что-то странное, но мы с этим разберёмся. Господа скроухи, где ваша маскировка? Как только выйдем, Шикки облетает северную часть дома, Сквикки южную, оба заглядываете со стороны двора и возвращаетесь к крыльцу; мы будем ждать вас там. Изучите, везде ли развивается старение, а заодно постарайтесь обнаружить возможные узлы новых плетений.

— Кто-то снял стазис?

Голос у Лики дрогнул от напряжения.

— Похоже на то. Но совсем недавно, не ранее чем утром. Чары старого Оулдриджа ещё сопротивляются, но нам лучше поторопиться.

Он стукнул в потолок возка:

— Мы сходим, милейший!

И добавил тише:

— Дорогая мисс, это испытание оказывается для вас серьёзнее, чем мы ожидали. Теперь вам недостаточно будет лишь прикоснуться к входной двери. Вы готовы на большее?

В руке его блеснуло лезвие небольшого складного ножа острого, как бритва.

— Всего один небольшой порез. Не испугаетесь?

* * *

Лика бежала к дедушкиному дому, зажимая платком кровоточащий порез на ладони и стараясь не вспоминать, как часто-часто стучало сердечко Сквикки, каким страхом, паникой вдруг пахнуло от скроушки. А заодно она не могла отделаться от ирреального ощущения, что именно сейчас, вроде бы, не ко времени, попала в самую настоящую сказку. Страшную, и пока непонятно, с какой концовкой; ведь, хоть и редко, но Зло в сказках тоже побеждает… Рядом с ней, то притягивая к себе и уводя её с траектории падающей черепицы, то помогая перепрыгнуть через трещину, разверзшуюся посреди дорожки, бежал настоящий Волшебник, Светлый Маг, на которого сейчас была вся надежда. Именно он остановит хаос, разгадает все загадки и всех спасёт, добрый Волшебник из магического мира, потому что иначе просто быть не может. Кто-то ведь должен всех спасти!..

Вбежав под крышу портика перед входом в дом, Магистр перехватил Ликину руку у самой двери:

— Подождите! Не прикасайтесь! Минуту, буквально минуту!..

Отступил на несколько шагов и в очередной раз просканировал взглядом фасад. В воздухе зашумели невидимые крылья. Возвращались скроухи.

— Со всех сторон то же самое! — в отчаянии закричала Сквикки. — Дом разрушается! Отчего же вы не заходите?

— Свежие плетения нацеплены везде, — добавил Шикки мрачно. — Разъели всю стазисную сеть, лишь одна башня не затронута. Если ещё уцелел основной узел защитной сети, то только там. Но проникнуть туда мы не можем: окна закрыты, а каминная труба для нас узка. Почему вы до сих пор здесь? Надо торопиться! Я слышу, как трещат потолочные балки и перекрытия, скоро всё начнёт рушиться!

Невидимая Сквикки застонала, опустившись куда-то на ступени.

— Не сейчас, — медленно ответил Магистр. Отступил ещё на шаг, разглядывая что-то наверху. — Вот эта башня, что рядом с мансардой? Большая, не та, что дальше, декоративная?

— Да, большая, большая, почти совсем нетронутая, — нетерпеливо отозвался Шикки. — Но при чём…

— Тут, на входной двери ещё одно заклятье, — перебил его Магистр. — При попытке войти оно убьёт любого. Если бы восстановить местную защиту… Ангелика, что находится в этой башне, вы знаете?

Она кивнула. Ответ уже высветился, ясный, чёткий, вместе с соответствующей картинкой из чужой памяти, которая с недавних пор послушно оживала при малейшем запросе.

— Там дедушкин кабинет. Да, точно, кабинет.

— Постарайтесь вспомнить или спросите у Ангелики, если сможете: нет ли в этом кабинете рисунка пентаграммы или гексагона? Пятиугольника, звезды, или шестиугольника? На столе, на полу, в виде рисунка на стене или ковре, или гобелене… Это важно!

Лика судорожно вздохнула.

— Не пом… Есть! Только не пяти- и не шестиугольник, а октаэдр… нет, оксагон[1], потому что… да неважно. Он выложен на самом паркете светлыми дощечками на тёмном фоне. Я его запомнила из-за того, что…

— Прекрасно, расскажете об этом позже. На нём были какие-то знаки, символы?

— Да. Дедушка говорил, что это руны особого вида.

— И он расположен точно по центру комнаты?

— Да.

— А сам пол пустовал, или…

— Обычно да. Но когда я… Ангелика заходила туда в последний раз, дедушкин стол находился как раз в этом восьмиугольнике. Это важно?

— Очень важно, дорогая мисс.

Оборвав разговор, Магистр присвистнул. Совсем легонько, будто кого-то подзывая. И тотчас на его плече встрепенулся, оживая, мохнатый комок, про которого все успели забыть.

— Как звать? — сурово спросил Магистр.

Разбуженный воробей сердито чирикнул. Лика машинально перевела:

— Риччи, сэр!

— Вот что, Риччи. Хочешь заслужить звание моего личного Вестника, кормёжку шесть раз в день и право свить гнездо под крышей Ордена?

Перевод не потребовался. Воробей ошеломлённо помотал головой и разразился восторженным чириканьем.

— Значит, слушай внимательно, Риччи… Ангелика, дайте-ка сюда ваш платок! Риччи, берёшь вот это — крепко берёшь, чтобы не выронить, и летишь вон туда, к большой башне на два окна. Видишь? Смотри выше: там каминная труба. Твоя задача — проникнуть в башню. Мы войти пока не можем, зато ты сможешь. Труба, запомнил? Камин много лет не зажигали, тебе грозит разве что перепачкаться в саже, но что это для такого храбреца, как ты? Чистая ерунда! Так вот: попадаешь в комнату — и бросаешь этот платок на стол. Просто бросаешь. И жди нас, один не улетай, хорошо? Всё понял?

Кажется, воробей презрительно хмыкнул. Ловким движением выхватил из руки Магистра платок, умял в клюве половчее и взмыл ввысь.

Оставшиеся у крыльца люди и птицы затаили дыхание.

— Вот паршивец, — ругнулся Магистр, даже забыв извиниться. Не удивительно: вместо того, чтобы лететь к каминной трубе, самонадеянный вестник завис у самого подоконника одного из окон и… принялся протискиваться в дыру, образовавшуюся между откосом и треснувшей от начавшегося старения рамы. И ведь пролез! И исчез где-то в недрах дома.

А Лика вдруг подумала, что из-за закрытых ставен внутри кабинета темно, и отыщет ли храбрый воробышек во мраке то, что нужно? Всё-таки дневная птица, не ночная… Но отвлеклась это этой мысли, уловив, что вокруг стало как-то подозрительно тихо. Это перестала трескаться и отваливаться кусками штукатурка. Прекратили угрожающе скрипеть под ветром отвалившиеся ставни. Отпал от стен разросшийся плющ. И вообще, будто кто-то взял и остановил неприятно тикающий, всем до чёртиков надоевший маятник, и наступила долгожданная тишина.

— Молодец, — сказал Магистр. — У него получилось.

— Идём? — в один голос спросили скроухи.

— Да. Теперь можно.

Но с места никто из них так и не сдвинулся, лишь выразительно посмотрели на Лику. Она не сразу сообразила, чего, собственно, от неё ждут, а потом спохватилась: ну конечно! Именно она должна открыть дверь!

Сжав и разжав несколько раз кулак — на всякий случай, чтобы разбередить царапину и оживить кровоток — она прикоснулась к дубовой створке. И та, щёлкнув внутри себя чем-то железным, послушно подалась под рукой.

Наружу из дверного проёма пыхнуло целое облако пыли.

— Плохо. Он сплёл чары на базе ускоренного хода времени… — пробормотал Уэллс. — Погодите-ка, там темно из-за закрытых ставен.

С его ладони воспарило и нырнуло в дом крошечное солнце.

— Кто это «он»? — шёпотом спросила Лика.

— Тот, кто очень не хотел, чтобы вы здесь оказались… Позвольте, мисс, я всё же пойду вперёд. Господа скроухи, становитесь видимыми и будьте добры, займите позиции у нас на плечах. Не надо летать в незнакомом помещении, тем более с искусственно состаренными стенами и мебелью: мало ли что обрушится или сломается… Ангелика, держитесь позади меня и подсказывайте дорогу, но вперёд не забегайте: я постараюсь держать над всеми нами защитную сферу. Идём.

Подсадив на плечо Сквикки, Лика нерешительно шагнула вперёд. Подсказывать дорогу? А она сможет?

Но большая гостиная, открывшаяся ей, оказалась знакома. И белеющий прямоугольник старого турецкого ковра, и овальный стол, и пара кресел у камина… И широкий коридор под аркой, уводящий в библиотеку. И лестница, ведущая на антресольный этаж…

— Сюда, наверх, сэр!

В свете плывущего перед ними огонька клубы пыли казались живыми. Но добраться до людей они не могли, оседая на стенах защитной сферы. Через каждые десять шагов Магистр оставлял очередной рукотворный светильник висеть в воздухе и сотворял новый, и вскоре их путь обозначился целой цепочкой огоньков. На тот случай, если придётся быстро возвращаться, вернее сказать — бежать, подумала Лика, но совершенно не испугалась. Их вёл Волшебник, а значит — бояться нечего.

— Направо, — подсказывала она. — Ещё раз направо…

— Осторожно, не подходите к перилам, Ангелика. Похоже, они держатся на честном слове.

— Спасибо, я вижу. Теперь вот в этот коридорчик, там будет небольшая лестница в пять ступеней, она упирается прямо в кабинетную дверь.

В этом коридоре почти не было пыли. И сама дверь… почти не пострадала от стремительного старения, поразившего весь дом. Магистр кивнул, словно отвечая на собственные мысли:

— Так я и думал. Центр стазисного плетения подпитывался здесь, от оксагона; старый маг до отказа напитал его собственной силой. Чем ближе к нему, тем сильнее чары. Потому-то башня и уцелела. Если дом состарился на десятилетья, то здесь прошло месяца два, не больше…

— О, нет! — вдруг охнула Сквикки. — Если так, то… Скорее, Старшая! Мои детки! Что, если они уже…

Не дослушав, Лика рванулась вперёд, едва не сбив с ног Магистра. Тот еле успел развеять защитную сферу и запустить вслед девушке четвёрку осветительных шаров.

Где-то в глубине комнаты послышался истошный писк. И вслед за ним…

— Мои детки! Птенчики мои!

Сквикки с шумом обрушилась рядом с плетёным креслом, нырнула под него — и клювом вытянула оттуда гнездо, которое они с Ангеликой-Младшей год назад наспех соорудили из шляпной коробки. Среди мягких лоскутов и обломков скорлупок барахтались, вытягивая шейки, три пушистых беленьких птенца, которых старательно успокаивал, оглаживая крыльями, вконец растерявшийся воробей.

* * *

Лика в волнении стиснула руки в замок:

— Не может быть! Не может такого…

На плечи ей опустились тёплые руки Магистра.

— Может, как видите. Эта комната упорнее остальных сопротивлялась общему старению; время начало ускоряться здесь лишь недавно. Малыши успели развиться, но вылупились только что.

— Откуда вы знаете?

Лике мудрено было разглядеть лицо Ричарда Уэллса с иного ракурса: обернувшись неловко, чтобы не стряхнуть случайно его рук, да ещё из позиции снизу вверх; но она успела заметить отразившуюся на нём целую гамму чувств. Благоговение. Искреннее облегчение. Озабоченность. Тревогу. Одним словом, всё, чего, казалось бы, не должно проявиться на этой вечно бесстрастной джентльменской физиономии. Он перехватил её взгляд, и в глазах его отразилось вовсе уж нечто новое. Нежность?

Но заданный вопрос требовал ответа.

— Пройди тут чуть больше времени — они подросли бы и… умерли от истощения.

Последние слова он произнёс едва слышным шёпотом покосившись на воркующую над птенцами Сквикки и её друга, до сих пор пребывающего в оцепенении.

— А сейчас?.. — поспешила уточнить Лика.

— Ваша кровь на платке, попав в центр защитного оксагона, влила в плетения бывшего хозяина новые силы; к тому же, теперь вы и сами здесь, внутри главного защитного узла. Какое-то время дом ещё продержится.

Что-то в этом оказывалось непонятным. Волшебник всё-таки не уверен в результате?

— Подождите. Почему — «какое-то время»? Разве всё не закончилось?

Магистр отступил на полшага. И смущённо украдкой глянул на свои руки, будто они только что сотворили без его ведома что-то не совсем уместное.

— Признаюсь, я не совсем уверен… У меня складывается впечатление, что враждебные нам чары не побеждены, но лишь подавлены. Временно. Мне трудно объяснить это, не пользуясь специальными терминами. Одним словом, очень похоже, что восстановление защиты окажется временным. К этому дому устремлены потоки магии, незначительные по силе, но их множество, и летят они со всех сторон, как мотыльки на свет. Пока что они сгорают, образно выражаясь, но если их поток не прекратится — рано или поздно подавят защиту массой, и тогда… Не хочу пугать, Ангелика, но всё может начаться сначала. Нам надо уходить, и как можно быстрее.

— Да. Да, конечно…

Окликнуть счастливую мать, обнимавшую пищащих птенцов, язык не поворачивался. Но всё же Лика шагнула к ней, присела на корточки.

— Сквикки, прости, но пора бежать. Здесь опасно.

Она подняла на неё замутнённые счастьем глаза.

— Что? Да, пора, детки ведь голодны… Лика, смотри, у нас два мальчика и девочка! Правда, они чудесны?

— Самые красивые птенцы на свете! — искренне ответила та. — Но, Сквикки, мне придётся взять гнездо на руки, а тебе опять немного посидеть на плече, иначе мне вас не унести.

— Нет-нет, ничего этого не нужно! У нас с самого начала был уговор со Старейшинами… Шикки, ты помнишь, что должен делать?

Стены кабинета завибрировали. Пол под ногами дрогнул. Что-то с грохотом обрушилось снаружи.

Магистр бросился к окну, рванул вниз раму. Не тратя время на нашаривание крюков, выбил ставни кулаком, по простецки. Прикрывшись от клубов пыли, проникших в помещение, выглянул наружу. Пробормотал:

— Похоже, обрушился портик над крыльцом. Там нам не выйти.

— Есть ещё чёрный ход, — быстро сказала Лика. — Сквикки, идём же?

Скроушка широко раскрыла янтарные глаза.

— Ты не слышала? Старейшины сказали: как только мы находим птенцов — сразу же, с того же места уходим в сон и связываемся с ними. Они нас вытащат к себе, чтобы больше никакого риска! Понимаешь? Мне нужно уснуть! И Шикки нужно, и деткам…

Она беспомощно оглянулась.

— А тут такой грохот! Шикки!

Выслушав сбивчивую скороговорку Лики, Магистр кивнул:

— Что ж, это разумное решение… Мне легче будет вывести отсюда вас одну, мисс. Пусть наши друзья уходят своим путём. А тишину я им обеспечу.

Широко развёл и свёл руки, негромко хлопнув в ладоши. Лике сперва показалось, что она оглохла. Но нет, всё так же отчётливо слышалось попискивание скроушат, хоть и не такое сильное, и взволнованное дыхание их родителей… Но весь остальной мир за пределами башенки словно умер.

— Да что с тобой, Шикки? — в отчаянии вскрикнула Сквикки. — Ты ранен? На тебя что-то упало? Почему ты всё время молчишь?

И в самом деле, с того момента, как шляпная картонка-гнездо была извлечена из-под кресла на свет, скроуха будто перемкнуло. До сих пор он так и пребывал в странном оцепенении, не сводя единственного глаза с птенцов. От окрика подруги он вздрогнул и очнулся.

— Они… такие крошечные, — пробормотал он. — Даже не верится, что настоящие.

— Ты впервые видишь птенцов? — так и ахнула Лика.

Магистр смущённо прокашлялся.

— Шикки, друг мой, я читал, что новорожденные, как правило, бывают очень маленькие. Как бы иначе они разместились в… яйце?

Онемев от негодования, Лика переводила взгляд с одного на другого.

— Мужчины! — выдохнула одновременно со Сквикки.

— А как они на тебя похожи! — торопливо продолжил Магистр. — Шикки, они просто вылитые ты, особенно мальчики!

Скроух сделал крошечный шажок к гнезду.

— Правда?

Птенцы были отнюдь не пёстро-золотые, как он, а белые и пушистые, пока что без намёка на перья, желтоклювые и черноглазые, но, кажется, молодой отец в упор этого не замечал. Осторожно, словно собирался потрогать дикобраза, он протянул крыло.

— Па-а… — ободряюще чирикнул кто-то из глубины гнезда.

Осмелев, Шикки погладил по очереди все три пушистых головки. Зажмурил глаз, глубоко вздохнул…

И выдохнул широкую радужную струю, накрывшую и гнездо, и его скроушку.

— Спите, родные мои.

Оглянулся.

— Спасибо, Старшая. Благодарю за всё, Ричард Уэллс. Мой народ никогда не забудет вашего подвига. Не могу больше задерживаться, но надеюсь, что мы ещё встретимся.

Он неподвижным пернатым холмиком застыл возле гнезда.

Лика заворожённо наблюдала, как его тело тоже затягивается радужной плёнкой, становится прозрачным… когда пол под ногами знакомо вздрогнул. Видимо, вновь обрушилась какая-то часть дома.

— Нам нужно дать им время, Ангелика.

Магистр взглянул на неё виновато.

— Нужно ещё немного вашей крови. Я постараюсь усилить её действие своей.

Она бестрепетно подставила ладонь под знакомое острое лезвие. А потом старалась не смотреть в сторону гнезда, чтобы не спугнуть чудо, не помешать даже взглядом. Вместо этого она не сводила глаз с сильных рук Магистра. У него оказались красивые кисти с изящными, но сильными пальцами, с ладонями и запястьями, испещрёнными десятками ниточек-шрамов, побелевших и ещё розовых… В этот раз он, извинившись шёпотом и пообещав, что немедленно всё зарастит, просто крови нужно больше, сделал надрезы прямо по венам. Два тёмных, почти чёрных ручейка из двух запястий — мужского и девичьего — потекли по паркету, зазмеились, будто притягиваясь, к центру выложенного светлыми дощечками восьмиугольника, собрались там в идеально круглую лужицу… и впитались в пористое дерево без следа.

Вновь в который раз всё стихло вокруг. Ранка же на Ликином запястье затянулась, оставив после себя розовый след.

Рядом с креслом больше никого не было. Никого и ничего.

Её вдруг разобрал нервный смех.

— Риччи! А как же Риччи? Они и его забрали?

Загрузка...