Глава 6. Мир не без добрых людей… даже если он драконий

Я подошла к воротам, где меня дожидался чемодан, ничем не отличающийся от наших современных четырёхколёсных спиннеров, поставила сумку с книгами сверху него и покатила на выход.

– Госпожа! Госпожа Надин!

Повернувшись, замерла.

Ко мне спешил огромный мужчина с весьма серьёзным выражением на лице.

«Кто такой? Хоть бы только не тот, кто убил Надиночку… Так! Надо сделать лицо попроще и дружелюбнее. Притворюсь, что ничего не знаю и не помню! Собственно, почему «притворюсь»?! Я реально не распознаю убийцу девчушки. В переулке было слишком темно».

– Госпожа Надин! Я так волновался, когда вы не вернулись в особняк! Тысячу раз проклял, что послушался вас и оставил одну! Чуть не помер… Как бы я вашему батюшке в глаза смотрел? Плохой из меня получился страж!

«А! Это Рудгар! Начальник стражи, которого уволили несколько дней назад. Угу. Вспоминала о нём Надиночка, помню».

– Ничего, Рудгар. Всё путём… в смысле, хорошо. Правда с деньгами проблему у меня так и не получилось решить.

– Эм… – мужчина смутился на пару мгновений, а потом залез во внутренний карман своего сюртука и вытащил оттуда небольшой мешочек. – Вот. Возьмите. Мои сбережения. Господин Танос был очень хорошим человеком. Я многим ему обязан.

– Спасибо? – благодарность получилась немного с вопросительной интонацией, но меня можно понять. Я, можно сказать, второй раз в жизни встречаю мужчину, который готов помочь безвозмездно. А в моих новых реалиях этим вообще грех не воспользоваться! – Рудгар, огромное тебе спасибо! И можно… можно тебя попросить об ещё одной услуге?

– Всё, что угодно, мисси… простите, леди Надин.

Поднатужившись, вытянула из медленно угасающих воспоминаний предыдущей владелице тела объяснение: «мисси» – обращение к молодой девушке, которая ещё не вступила во взрослую пору.

«Пожалуйста, не гасни так быстро! Я же пропаду без твоей помощи!» – увы, мои мольбы вряд ли будут работать, поэтому я поспешила изложить свою просьбу мужчине.

– Помогите добраться по вот этому адресу. Тиона выручила. Обещала комнату в доме её сестры.

– Здесь?! Так это же бедняцкий квартал, леди Надин! Вам там точно не понравится! И опасно там. Не лучше ли попросить помощи у одной из ваших многочисленных подруг? Вы так много помогали им при жизни вашего батюшки… Неужто они не выручат вас в трудную минуту?!

Я так выразительно посмотрела на мужчину, что он без слов понял мой ответ.

«Хватит. Я больше не трачу время, чтобы убедиться в человеческой низости! Все эти подруги… Нет, может, одна из ста и протянула бы Надиночке руку помощи, но из туманной памяти Танос никаких имён не проблёскивает. Да и проверять это слишком рискованно. Я – не Надин. Это могут понять люди, хорошо знавшие девушку. Только Дина я смогу обмануть, потому что память о нём до сих пор горит в этом теле, как вечное пламя! Каждый миг, проведённый Надин с её братиком, настолько ярок, словно мой прожит. Увидев Дина всего один раз, обняв его, я тут же прониклась к малышу. Именно поэтому собиралась костьми лечь, но помочь ему вырасти в любви и с ощущением надёжной защиты».

– Так поможете? Мне бы только вещи оставить у мадам Розетты. А потом заглянуть в контору к хорошему юристу, чтобы пару моментов по опеке уточнить. Ну, и в библиотеку городскую.

– А в библиотеку-то зачем? – удивился мужчина.

– Уставы да законы государства нашего изучить. Ты же видишь, как со мной мачеха обошлась… Думаешь, отец мог так поступить? Мог допустить, чтобы я осталась не у дел?

– Нет! Точно не мог! Я до сих пор в шоке, что с вами так обошлись!

– Вот и я думаю…

– Идёмте, леди. Раз уж вы решились действовать, я помогу вам, насколько смогу!

Выдохнув, отдала поклажу Рудгару и подошла к открытой карете. Кажется, она называлась «двуколка». В ней кучер и его пассажир сидят на одной лавке. У Рудгара она была оббита тёмной кожей, под которой находилось что-то мягкое и весьма удобное.

Но самое интересное – это животные, запряжённые в двуколку. Конечно, они были очень похожи на коней, но всё же я отметила отличия от наших лошадок. Например, острые шипы в гриве. А ещё клыки. При виде на такие зубки сразу напрашивался вопрос: «А такие ли лошадки травоядные?»

Рудгар помог мне занять место, запрыгнул следом, смущённо садясь рядом, и хлестнул вожжами по спинам чудо-коней:

– Пошли, родимые! Эти белоснежные красавицы достались мне от господина Танаса. Перед самой кончиной господина. Эм… Простите. Вам, наверное, сложно ещё говорить об отце. Вспоминать о нём…

Я позволила себе вздохнуть глубоко. Типа, да.

На самом деле так и было. Боль от утраты отца внутри теперь уже моего тела горела чуть менее ярко, чем волнение и нежная любовь к Дину. Но мне успешно удавалось выстраивать барьер. Думаю, «спасибо» надо сказать моему настоящему отцу, который со скандалом бросил нас в ободранной однокомнатной квартире, очень легко вычеркнув из своей жизни не только маму, но и меня с Маринкой. А ведь мы были его «принцессами»!

К тому же, этот лорд Танас тоже оказался так себе отцом. Переписать всё наследство на молодую жену… Что это, если не плевок в сторону будущего своего пока ещё совсем маленького наследника?! Семь лет пацану! Ну, какой отпор он может дать этой богатенькой стерве?! Это я ещё не говорю об Алексе!

Двуколка резко сорвалась с места, и я отвлеклась от неприятных мыслей, обращая, наконец, внимание на городок, в который меня занесло Провидение.

Улочку, бегущую вдоль прибрежной полосы, без прикрас можно было назвать «курортной зоной».

Я за пару мгновений сумела оценить её красоту!

Песчаные пляжи, как золотистый бархат, простирались вдоль берега, и лазурные волны нежно накатывались на берег, оставляя на белом песке белоснежную пену. Здесь царила атмосфера праздника: туристы смеялись и наслаждались солнцем, дети строили песчаные замки, а у воды работали уличные музыканты, создавая мелодии, которые наполняли воздух радостью.

Вдоль набережной росли пальмы. Да не как у нас, на юге, а чуть ли ни целая плантация пальм!

Их листья трепетали на ветру, а яркие зонтики защищали отдыхающих от палящего солнца.

Кафе и рестораны, выстроенные в ряд, предлагали свежие морепродукты и экзотические коктейли. Я могла видеть, как повара на открытых кухнях готовили блюда, окутанные ароматами специй и свежей зелени. Это был мир, полный жизни и счастья, где все выглядели довольными и беззаботными.

Однако, как только мы проехали мимо пляжей, я заметила, как картина резко изменилась.

Мы свернули к рыбацкой бухте, и передо мной открылась совершенно другая реальность.

Здесь воздух был пропитан резким запахом рыбы и морской соли. Небо над бухтой как в насмешку резко затянуло серыми облаками, и ветер подул с моря, принося с собой холод и сырость.

Рыбацкие лодки, покачиваясь на волнах, выглядели изношенными и усталыми, как и их владельцы, которые сидели на берегу, потирая руки и смотря на свои улов.

Женщины и дети здесь не слонялись, радуясь жизни. Они работали. Причём эта работа не приносила им удовольствия. Лица работяг словно были затянуты мрачными тучами, как то небо над их головами.

Кварталы, расположенные рядом с бухтой, выглядели бедными и запущенными. Узкие улочки были вымощены камнями, которые местами покрывали водоросли и грязь.

Дома здесь смотрелись старыми и полуразрушенными, их стены обветшали, а окна кое-где вообще были заколочены досками.

Я увидела людей, которые с трудом перебирались по улицам, их лица отражали дикую усталость, а глаза – безнадёгу.

Маленькие дети играли на грязном дворе, но, казалось, что даже их смех звучал не так, как у детей на пляже.

Я вытащила из анналов памяти Надин информацию о драконах, которые управляли курортной зоной, и о том, как они, похоже, игнорировали старания людей, живущих в тени их великолепия.

Драконы с их величественными крыльями и огненными глазами на Уграсе, мире, где я очутилась, были символами силы и власти, и в то время как они наслаждались роскошной жизнью, обычные люди мало отличались от нашего пролетария. Поэтому я легко приняла эту социальную несправедливость.

Я посмотрела на Рудгара, который, казалось, тоже не замечал этой разницы, и поморщилась.

Страж продолжал говорить о местных достопримечательностях и своих планах на день, но я не могла сосредоточиться на его словах.

Меня занимали свои собственные планы.

Неожиданно двуколка остановилась напротив небольшого трёхэтажного здания с обшарпанными стенами, и Рудгар поджал губы, выдавливая:

– Вот мы и приехали. Постоялый двор мадам Розетты. Я подожду вас здесь, леди Надин.

«Постоялый двор? Надеюсь, с меня не возьмут деньги! Их у меня и так слишком мало…»

Рудгар помог снять вещи и дотащить их до порога.

Я подняла руку, чтобы постучать в дверь, как она распахнулась, и на пороге меня встретила старушка.

Хотя… не совсем чтобы старушка. Возраст женщине прибавляла мрачная просторная одежда, платок и выбивающиеся из-под него седые волосы. В остальном мадам Розетта выглядела весьма бодренько. Конечно, постарше нянюшки Тионы на добрый десяток лет, но не более того.

– Здравствуйте, мадам Розетта. Я…

– Знаю я, кто ты, – ворчливо протянула женщина, беспардонно изучая меня. Даже как-то не по себе стало. – Да не трясись так, леди. Я не обижу. Сестра просила за тебя, а я очень люблю Тиону. Приютим тебя в лучшем виде! И ни одного лидора не возьмём. Похлёбку организуем. Только вот убирать в комнатушке сама будешь. Нету у меня лишних рук. Два корабля нынче причалили. Все моряки на постой пожаловали. Идём. Ты, здоровяк… Тащи вещи сюда. Я проведу.

Мы переглянулись с Рудгаром, да, не сговариваясь, вошли следом за хозяйкой постоялого двора.

Перед нами оказался широкий холл с длинной стойкой, за которой стоял опрятный мужчина около пятидесяти пяти лет.

Справа располагалась огромная арка, открывающая просторный зал, заставленный крепкими дубовыми столами и табуретками. Без сомнений – это была столовая или таверна. Не знаю, как правильно назвать. Одно точно – здесь принимали пищу. А ещё проводили весёлые вечера судя по длинной барной стойке и центральной стене, где находилась сцена с аналогом нашего фортепиано.

С левой стороны холла, пристроенная к стене, тянулась узенькая лестница.

Я было ступила на неё, как женщина хмыкнула и отворила еле приметную дверь, открывающую проход в чулан под лестницей.

«А?! Она серьёзно? Я буду «Гарри Поттером»?! Смешно!» – быстро заморгав, заглянула внутрь чуланчика, отмечая, что в комнатке оказалось довольно просторно. Здесь прекрасно поместилась полуторная кроватка, столик-тумбочка и даже комод!

– Уж извиняй, леди, но у меня свободна только эта комнатка.

«Леди» из уст этой старушки звучало как насмешка. Особенно вкупе с общением на «ты», но я и тут промолчала.

«Всё равно идти было некуда. На сутки-двое сгодится и такая коморка! – лихорадочно соображал мозг. – А дальше посмотрим!»

Рудгар не разделял моё мнение.

– Это возмутительно! – воскликнул мужчина, довольно эмоционально роняя мои вещи. – И никуда не годиться! Ты, видать, баба, очумела в край?! Такое леди предлагать?!

– Рудгар… не надо, – я качнула головой, поправляя завалившийся саквояж с книгами. Натянуто улыбнулась. – Меня всё устраивает.

– Ну, и слава Единому! – выдохнула женщина, немного раздражённо поглядывая на стража. – Зря вы так, господин. Тут леди будет под моим присмотром и присмотром моего мужа. Да и стражи скоро на пост заступят, чтобы в случае чего утихомирить морячков. У нас, конечно, тут не притон, но сами понимаете: алкоголь путает разум даже самых порядочных мужчин. А так мой муж, Гаррет, глаз с коморки не спустит! Ты только, леди, являйся домой до пяти вечера, пока таверна не откроется. Охрана-охраной, но нечё перед голодными носами голытьбы нашей своим прелестным невинным личиком светить.

– Хорошо, – нервно пробормотала я, соглашаясь с женщиной. Одновременно с этим сделала себе пометку на будущее:

«Поменять жилплощадь как можно шустрее! И самой здесь жить страшно. И Дина никак сюда не приведёшь!»

– Я оставлю вещи? Мне надо к адвокату, а потом в ещё одно место заскочить… Придётся ускориться, конечно, чтобы к пяти вернуться.

Женщина молча кивнула, и я шустро закинула саквояж и чемодан в каморку под лестницей.

Мадам Розетта тут же закрыла дверь и в мрачной тишине вручила мне ключ.

Муж хозяйки постоялого двора хмуро наблюдал за нашими действиями, дёрнувшись всего раз, чтобы предложить помощь с поклажей.

Не успел. Так же точно, как и напряжённый Рудгар, опешивший от моего энтузиазма.

Последнего пришлось брать за локоть и тянуть в сторону выхода, пока он ещё что-нибудь не ляпнул.

Загрузка...