Коннор
До цели тридцать километров, то есть чуть меньше девятнадцати миль. Нам предстоит преодолеть это расстояние по пересеченной горной местности с пятидесятифунтовым рюкзаком за плечами, в полной экипировке, с винтовкой M16, при температуре около нуля и с большой вероятностью мокрого снега.
В темноте.
Мы могли бы подобраться ближе, если бы спустились на парашютах, но тогда мы рисковали бы не только выдать свое присутствие, но и быть расстрелянными в небе. Неизвестно, что у Сёрена припасено в рукаве. Я бы не удивился, если бы узнал, что его местоположение окружено ракетами класса «земля-воздух» или даже вооруженным отрядом снайперов, засевших на деревьях.
Что на самом деле является хорошим сценарием.
Плохой сценарий включает всё вышеупомянутое плюс противопехотные мины.
Итак, мы прилетели в Фэрбанкс на C-130, пересели в вертолет, чтобы добраться до посадочной площадки, и теперь стоим на земле, пока солнце садится за зубчатый хребет гор района Норт-Слоуп на Аляске. Ледяной ветер хлещет по ветвям желтого кедра и ситхинской ели, заставляя их раскачиваться. Где-то вдалеке я слышу одинокий жалобный вой волка.
Я на мгновение отвлекаюсь, чтобы проверить компас. Смотрю на часы. Затем перевожу взгляд на группу мужчин, стоящих передо мной: Райана и четверых морских пехотинцев с суровыми взглядами по имени Кейси, Мерфи, Рид и Большой Дик.
— Это займет примерно пять часов, ребята. Мы собираемся сделать это за три.
После пяти молчаливых кивков мы отправляемся в путь.