Марта (Марфа).
Ваш отец обладает высшим умом.
А ваша вспышка нежности к мадемуазель Полине все еще продолжается?
Совершенством.
Моя племянница.
Один из лейб-медиков высочайшего двора императора Николая I.
Примем к сведению.
Извозчичий экипаж того времени.
Обольстительно, восхитительно, очаровательно.
Вы отправитесь к себе в комнату и останетесь там, пока вам не позволят выйти!
Крошка немного вспыльчива, но у нее доброе сердце.
Граф Александр Христофорович Бенкендорф (1783–1844) пользовался большим расположением императора Николая Павловича в качестве шефа жандармов и начальника III отделения собственной его величества канцелярии, был в то время почти всемогущим сановником.
Третье отделение при собственной его величества канцелярии было образовано в 1826 г. из особой канцелярии при Министерстве внутренних дел, ведавшей делами, в былое время сосредоточенными в Преображенском приказе, Тайной канцелярии и Тайной экспедиции. Целью отделения было провозглашено «утверждение благосостояния и спокойствия всех в России сословий, восстановление правосудия». В основание ее, конечно, прежде всего легли дела политические и полицейские, но последними деятельность канцелярии далеко не исчерпывалась, так как функции ее чиновников были чрезвычайно сложны и почти неограниченны. В 1880 г. Третье отеление было упразднено и его дела были переданы в Департамент полиции.
Чтобы быть презентабельнее вечером. И держите себя прилично с бароном, чтобы заставить его забыть ваши вчерашние дерзости.
Деловой человек.
Некая Малаша.
Странные люди тем не менее.
Голубиной грудки.
Как настоящие русские свиньи.
Автор имеет в виду подготовлявшееся в то время восстание декабристов.
См. роман «Воротынцевы».
Театральная постановка.
Остерегайтесь увлечений, дорогая.
Салонные игры.
О, Марта выше всех этих сплетен! Это такое благородное сердце.
У меня как раз то, что вам нужно.
Недоразумения.
Что-то неприличное.
Это маленький доход этой женщины, ведь надо чем-нибудь жить, не правда ли?
Смелее!
Бедная русская дама.