Глава 22 Долина Храас

Весь следующий день мы провели в дороге, и приблизились к долине Храас уже в сумерках. Решив не соваться туда на ночь глядя, разбили лагерь в паре часов пути, и легли спать, по обыкновению выставив стражу.

Проснувшись ранним утром и умывшись, я отправился пробежаться и размяться. Звучит, наверное, глупо, но после начала занятий фехтованием я понял, что мне нужно стать сильнее, а потому каждое утро посвящал около часа различным упражнениям.

В этот раз решил совместить приятное с полезным, и забрался на высокий холм, находящийся в паре километров к югу от нашей стоянки.

С его вершины открывался великолепный вид на окрестности в целом — и на долину Храас в частности.

Надо признать, она впечатляла, хотя долиной её назвать можно было с натяжкой. Я понял, что имел в виду Торгрим, когда рассказывал мне про это место.

Огромные Мглистые горы действительно будто кто-то пробил насквозь! Там, где располагалась долина, пиков не было — между самыми ближайшими было несколько десятков километров! А между ними раскинулся здоровенные каньон, вход в который представлял собой узкое ущелье.

С обоих сторон над ним нависали огромные скалы, а дальше виднелись невысокие (по сравнению с соседними пиками), покрытые густым лесом осколки старых гор.

Оценив зрелище, я повторил несколько упражнений с прихваченным с собой тренировочным мечом, и вернулся в лагерь.

«Гончие» и мои друзья уже проснулись. Над стоянкой висел аромат походной каши, сонные наёмники негромко переговаривались.

— Сегодня мы войдём в долину, — собрав всех у двух костров сказал капитан Ард, — Виктор, Торгрим, Ада — запомните главное. Места эти не самые безопасные, мы вам уже рассказывали. Но переживать не о чем. Мы знакомы с парой местных старейшин, и предложим им несколько самострелов за услуги проводников. Главное, запомните несколько важных вещей. Первое — ни в коем случае не отставайте! Там настоящие дебри. Потеряетесь — никто вас искать не будет. Если приспичит по нужде — терпите до привала, ждите, пока отряд остановится, или делайте свои дела на ходу. Второе — не лезьте с расспросами к местным, когда мы их встретим. У них свои понятия, законы и обычаи. Оскорбите их случайным словом, и вас вызовут на бой — я вас защищать не стану, себе дороже. Просто улыбайтесь и спрашивайте меня, Илару или Хельда. Мы подскажем, как ответить, если потребуется. Ну и третье — будьте начеку. Оружие далеко не убирайте, смотрите по сторонам. Здесь водятся разные твари, иной раз — очень опасные. В случае чего — не орите! Просто скажите ближайшему из моих ребят, если заметите что-то странное. Всё ясно?

Мы кивнули. Капитан рассказал ещё немного о маршруте, о том, каких опасных животных можно встретить — а затем мы принялись собираться.

За несколько часов до полудня мы въезжали в долину. Огромные скалы заросшие мхом и лишайниками вздымались ввысь, встав перед нами словно чуть-чуть приоткрытые врата. По двое в ряд мы миновали узкое и длинное ущелье, и оказались внутри долины.

Она и вправду напоминала гигантский каньон — созданный не только из отвесных скал, но и заросшей густым лесом гористой местности. Местами склоны осколков гор были пологими, местами — очень крутыми. Ущелья и проходы между ними то поднимались, то спускались. Одни заканчивались обвалами и тупиками, другие ветвились так, что если бы не солнце под густыми кронами разнообразных деревьев, я бы сразу перестал понимать, с какой стороны мы приехали.

— Ты только глянь на эти папоротники! — восхитился Торгрим, едущий чуть впереди меня, и разглядывающий заросли вдоль тропы, — Да таким можно вдвоём укрыться!

— Я бы не советовал, — тут же отозвался один из наёмников, — С обратной их стороны живут мелкие жучки. Сотня таких искусает тебя так, что ты на следующий день и поводья взять не сможешь. У них какой-то яд, который нарушает координацию. Так что будьте аккуратнее — пока их не трогать, они не опасны.

Мы с Адой, ехавшие рядом, лишь скривились.

— И как тут останавливаться на ночлег? — поинтересовалась воровка, — Таких тварей тут немало, я правильно понимаю?

— Немало, — согласился наёмник, — Но у нас есть средство. Достаточно вымочить в нём верёвку и обложить ей стоянку, и сжечь в костре несколько трав — хватит на всю ночь, чтобы всякие ползучие гады не лезли.

Мы провели в дороге весь первый день, без остановок — и двигались очень медленно. Иногда приходилось ехали по узким каменистым карнизам вдоль глубоких трещин в земле, дна которых не было видно. Иногда — пересекать бурные ручьи, или огромные поляны, заросшие невероятными и незнакомыми мне кустарниками и цветами, над которыми висели облака пыльцы. Но чаще всего тропа вела нас через остатки горных склонов, заросших густым лесом.

Местность была дикой. Лес явно никогда не видел дровосеков, тропы, по которым мы двигались, напоминали звериные, земля поросла густой травой и кустарниками, через которые, временами, приходилось продираться.

Я понятия не имел, как капитан Ард ведёт отряд и на что ориентируется.

А в первый день, когда мы, наконец, остановились на привал, я так измотался, что почти сразу провалился в сон, едва перекусив — и забыв о всяких тренировках и занятиях алхимией.

Так прошло четверо суток — пока наш отряд не вышел к небольшому плато, нависающему над котлообразным углублением. Внизу, за кронами частых деревьев, виднелись какие-то постройки…

— Добрались! — выдохнул один из заместителей капитана, Хельд, — Ну наконец-то! Первая часть пути позади! Сейчас спустимся, и поболтаем с местными! Может, даже свежей дичи отведаем!

От последнего я бы не отказался — охотиться капитан Ард запрещал, и мы питались тем, что взяли с собой. Учитывая, что во вторую ночь в долине на отряд напала огромная дикая кошка, размеров больше волка — ничего удивительного! Так что свеженького мяса хотелось очень сильно — солонина уже порядком надоела.

— Странно… — протянула коротко стриженная Илара.

— Что именно? — спросил я.

— Обычно вокруг деревни есть разведчики. Они присматриваются к путникам и встречают их, если считают нужным. По-крайней мере, с нами так бывало каждый раз, когда мы тут проезжали…

Я почувствовал нарастающее беспокойство и прислушался к перстню — но тот молчал. Это было хорошо — из головы никак не уходили мысли о чёрном облаке…

Однако настороженность подобравшихся наёмников заставляла напрячься.

— И что это значит?

— Либо нас не хотят встречать, либо… Это просто некому сделать… Над поселением не видно дыма.

Капитан Ард был согласен с лучницей. Посовещавшись с солдатами, он велел трём «Гончим» отправиться на разведку, а мы встали на плато, не разбивая лагерь, и прождали их пять часов.

Спустя которые никто не вернулся…

Беспокойство среди наёмников начало нарастать. Некоторые из них порывались пойти следом, но капитан Ард запретил это делать. Вместо этого мы прождали ещё три часа, и когда небо начало темнеть, всё-таки разбили лагерь — только безо всяких костров.

— Опасно лазить по долине ночью, — ответил капитан на вопрос Торгрима, почему бы нам не отправиться поискать разведчиков всем отрядом, — Если их что-то задержало, значит на то есть веская причина. А если их уже нет в живых, — он поиграл желваками, — То отправляться на их поиски сейчас — чистое самоубийство…

Эту ночь я провёл почти без сна. Всё время казалось, что кто-то шуршит в окрестных кустах, а фантазия рисовала картины, как на нас нападают каннибалы. Ада, которая расстелила спальный мешок рядом со мной, тоже всю ночь ворочалась — и уснули мы лишь под утро, когда долину укутал туман…

— Значит так, — сказал капитан, собрав всех рядом с лошадьми, — Объехать эту котловину мы всё равно не сможем — другого пути я просто не знаю. А значит, будем аккуратно спускаться. Двинемся вперёд тремя группами. Впереди — Рос, Хальтр и Нерак, пешком. Смотрите в оба! В сотне метров позади поедет основная часть отряда, со мной во главе, десять человек. Всем держать оружие на изготовку! Торгрим, Ада, Виктор, Илара и вы трое, — он ткнул пальцем в трёх наёмников, — Поедете в хвосте. Смотрите, чтобы на нас не напали со спины! И всех касается — не просто крутите головой по сторонам, но и наверх смотрите! И не болтать! Только в случае опасности!

Когда мы выдвинулись, я был весь напряжён. Да и не я один — наёмники выглядели точно также, на их лицах явно считывалось беспокойство и настороженность. Медленно спускаясь по узкой зигзагообразной тропе, протянувшейся по заросшему склону котловины, мы вглядывались в окружающий лес…

Никаких следов пропавших разведчиков нам не встретилось, как и самих горцев.

За густой листвой мелькнул кривой частокол, несколько построек — и вскоре мы выехали к деревне.

Она была построена посреди леса, выросшего в котловине и окружена вбитыми в землю кольями, переплетёнными какими-то высохшими, ползучими растениями со здоровенными колючками.

Дома были простыми — одноэтажными, бревенчатыми, и стояли безо всякого плана. Никаких улиц, лишь вытоптанная меж построек земля. Возле каждого дома имелся небольшой огород, пара хозяйственных построек — загоны для животных, дровницы, какие-то покосившиеся амбары и сараи.

Всюду были следы жизни — брошенные инструменты, вёдра рядом с протекающей через всю деревню ручьём, висящая на заборах одежда.

А вот людей видно не было…

Поначалу осмотрелись разведчики — заглянули в несколько домов и на чердаки, и никого не обнаружили. А когда подъехали и мы, наёмники слаженными группами принялись обыскивать постройки — тоже ничего не обнаружили.

Ни горцев, ни живности, которую они явно тут разводили.

— Не нравится мне это, — пробурчал Торгрим, стоя неподалёку от меня.

В отличие от «Гончих» мы втроём не принимали участия в обыске домов — как и ещё трое наёмников, присматривающих за лошадьми.

— Мне тоже, — отозвался я, оглядывая окрестности. Вокруг было тихо, но это запустение вызывало во мне тревогу… Я прислушивался к перстню — но он молчал, и хотя бы это радовало.

Медленно продвигаясь вперёд и держа оружие наготове, мы собрались на берегу ручья, меж нескольких домов побольше и поосновательней, чем основная часть деревни.

— Ни следа разведчиков, капитан, — начал докладывать Арду один из наёмников, — Мы пошарили вокруг поселения. Нашли массу следов на северо-западе. Там явно побывала большая толпа. Такое ощущение, что они просто ушли.

— Или их увели, — вспомнив истории наёмников, тихо проговорил я.

Капитан на полуслове перебил наёмника, продолжающего доклад. Увидев что-то в зарослях за домами, Ард напрягся, выкрикнул команду к обороне, выхватил из ножен меч и опустил забрало шлема!

«Гончие» мгновенно повторили его действия, и встали в круг, посреди которого заперли нас троих и лошадей. Не понимая, что происходит, и чувствуя, как потеет спина, я взял лук наизготовку.

Демоны Шейда, у меня ведь даже брони никакой нет!

И перстень до сих пор молчит… Может, капитану показалось?

В следующий миг со всех сторон из зарослей начали выходить люди. Одетые в грубые кожаные одежды с металлическими нашивками, они держали в руках оружие — топоры, копья, луки, мечи. Из за спин рослых наёмников я увидел даже пару человек с моргенштернами и цепами!

Их было много — сотня, если не больше…

Двигаясь почти беззвучно, они окружили нас…

Но нападать отчего-то не спешили. Капитан Ард тоже не давал команду атаковать — и все мы заперли, разглядывая друг друга…

— Вляпались, тресни мой гранит… — прорычал Торгрим.

— Если это каннибалы, — прошептала Ада, — Не отдавай меня им живой, Вик, ладно?

Я и сам не хотел стать закуской диких горцев, но решимость, с которой воровка произнесла слава, заставила меня отброситься в сторону всякий страх. Я лишь стиснул зубы и выбрал первую цель — вон тот здоровяк, который вышел вперёд в рогатом шлеме, точно получит срезень в горло!

Двухметровый горец, которого я назначил своей целью, сделал несколько шагов и остановился ровно посредине между нами и своими людьми, скрестив на груди мощные мускулистые руки.

— Вы не те! — гулко выкрикнул он на всеобщем с ужасным акцентом, — Не те кого мы искать! Вы из мира!

Он явно не спрашивал — утверждал.

— Так и есть, — спокойно ответил Ард, тоже выходя чуть вперёд, — Мы из мира. Я — Ард. Острие копья.

— Острие копья? — спросил я у Илары, стоящей рядом и напряжённо наблюдающей за разговором. Она раздражённо шикнула на меня.

— А-а-а! — улыбнулся горец, — Ард! Знать тебя! Слышать! И видеть семь лун назад! Ты проходить с твоими люди через наш город! Не этот, другой! Я Рак’кх! Сын вождя Урдов!

Я увидел, как плечи капитана слегка расслабились — как и прочих «Гончих»

— Здоровья тебе, Рак’кх, — ответил капитан, — Мы пришли с миром.

— Это я знать! — оскалился горец, — Мои люди искать не вас! Других!

— Значит мы не враги?

— Не враги! Кровь на крови клясться!

— Опустить оружие, — велел Ард, когда горцы, повинуясь жесту предводителя, сделали тоже самое.

Напряжение схлынуло. Я понял, что это были не каннибалы — а уже знакомые Арду горцы. Видимо, из другого поселения.

— Что вы тут искать? Дорога?

— Дорога, — серьёзно кивнул капитан, — Но тут нет людей. Нет проводников.

— Нет, — нахмурился Рак’кх, — Всех увели. Мы искать пох… Укар… Украд… Искать тех, кто увести наших братьев!

— И кто это сделал?

— Моленкары, — выпалил горец, и его люди злобно зарычали, — С отрогов… Много! Прийти и увести наших братьев!

— Кто такие моленкары? — снова спросил я у Илары, и на этот раз она ответила.

— Людоеды, которые живут на отрогах Мглистых гор. Другие горцы их не любят, но те умеют хорошо прятаться и защищаются, если на них нападают. Изредка они воруют людей. Но так, чтобы угнать целую деревню… Они зашли вглубь территорий «нормальных» горце слишком далеко…

— Я сожалею, — чуть склонил голову Ард.

— Не надо, — осклабился Рак’кх, — Мы найти уродов и спасти всех! Мы найти след, но заметить кого-то наверху! — он ткнул пальцем туда, откуда мы пришли, — Думать, что это моленкары! Решить сделать засада, а тут вы!

— Мы не хотели вас задерживать.

— Четверть малой луны не страшно! — махнул рукой горец, — Мы идти три малых луны и нам надо отдых!

— Понимаю. Можем ли мы вам помочь? Я послал сюда разведчиков, и они пропали.

— Они мертвы, я думать. Здесь остаться отряд моленкары, бежать от нас. Нести с собой тела, может, твои люди. Но с нами ты не идти. Это не твой бой, острие копья, — покачал головой Рак’кх, — Но мы благодарить за пред… прило… За то, что ты спросить.

— Народ Урд — мои друзья.

— Ха! Ещё бы! Ард-Урд, баррак адир! Ха! — неопределённо рассмеялся горец и снял шлем. Только сейчас я понял, что он совсем молод — лет двадцать, не больше.

— Нам нужен проводник, — продолжил капитан, — Чтобы дойти на ту сторону. На запад. Но сами до Урда мы не дойдём.

— Не проблема, — покивал Рак’кх, — Я дать тебе два моих брата. Они отведут в Урд. Вместе со словами для мой отец.

— Это щедро, — улыбнулся Ард, — Я хочу отплатить. Возьми.

Капитан повозился в больших вещевых мешках одной из вьючных лошадей, и достал оттуда два простых, небольших арбалета, и два колчана болтов. Подойдя к Рак’кху, он протянул ему оружие.

— Умеешь пользоваться?

— Ууу! — глаза горца заблестели, — Самострел! Да, уметь! В Урде есть пять таких! Но у меня нет.

— Теперь будет.

— Острие копья щедрый! — ухмыльнулся горец и постучал кулаком по сердцу, — Я тебе благодарить! Достойно!

— Надеюсь, они помогут вам спасти ваших братьев.

— Да!

Рак’кх подозвал кого-то из своих людей, отдал ему один из арбалетов, и что-то сказал на гортанном наречии. Воин в кожаном колпаке кивнул, скрылся среди горцев, и уже через минуту вернулся с двумя мужчинами — коренастыми, мускулистыми, с луками в руках и топорами на поясах. Одежда их была сшита из шкур животных, однако пояса и перчатки были явно из «большого мира».

— Это Рагол и Бардан, — пояснил вожак горцев, — Они привести вас в Урд! Рагол немного говорить по твоему, острие копья! Но не надо думать много! Дорога известна, и если не встретите моленкаров — путь простой. Вас мало — две малых луны, и придёте. Там искать новых, ясно?

— Ясно. Благодарю, Рак’кх. Хорошей вам охоты.

Загрузка...