21

Поздно вечером капитан вошел в большой зал Аксельрод-Хауза. Шутт, в рубашке с короткими рукавами, в поте лица трудился у компьютера.

— Привет, Гэс! У тебя здесь жарковато.

— Ты представляешь, во что обойдется кондиционирование воздуха в таком помещении?

— Но такая жара может плохо влиять на компьютеры.

— Вот и чертов комитет так говорит, только денег не дает. Семь крупных государственных ведомств — и никто не хочет раскошеливаться.

Капитан терпеть не мог работать в рубашке. Зато не сомневался, что лорд Глэндор у себя в Бойсе, штат Айдахо, никогда не надевает пиджак.

— Как дела? — спросил он, стараясь казаться невозмутимым.

Шутт улыбнулся.

— У машин оказался исключительные криминальные способности.

— Занятно.

— Мы только что закончили изучение мелей вдоль русла Жиронды. Там не пройти без лоцмана.

— Я проведу паром сам.

— Ни в коем случае. Лоцмана придется брать: начнется суматоха, если такое крупное судно пойдет без обычных формальностей, не взяв на борт лоцмана.

— Представляю, как он будет удивлен.

— Еще компьютер беспокоят машины. Чтобы избавиться от двухсот шестидесяти машин, стоящих на ручном тормозе и с выключенным зажиганием, понадобится слишком много времени.

— Что он предлагает?

— Ты нанял — или для тебя наняли — четырех автомехаников. Они должны принести с собой комплекты специальных ключей зажигания, подходящих к любому замку. Это единственный способ быстро убрать такое множество машин.

— Будет сделано.

— Компьютер требует, чтобы система сигнализации складов, которую отключит твой человек, была включена снова после того, как дело будет сделано, и ты выйдешь в море.

— И это учтем, — капитан сделал пометку в блокноте.

— В районе складов — только одна полицейская машина, которая проезжает с нерегулярными интервалами. Патруль может сунуть свой нос, куда не надо. Компьютер считает, что их следует убрать. Если компьютер выдаст маршрут движения патрульной машины, кто-нибудь может это сделать?

— Несомненно. Я думаю, лучше всего позволить им подъехать к нам на набережной и спросить, что происходит. Тогда мы просто прихватим их на борт.

— Отлично.

— Я тоже так думаю.

— Нужно рассчитать дозу морфия для охранников. Необходима точная масса тела каждого из них.

— Ясно.

— Расчет времени погрузки распечатан в четырех частях — для транспортеров, для автопогрузчиков, для тяжелых грузовиков и трудозатраты персонала. Автопогрузчиков потребуется гораздо меньше, чем мы думали, заодно можно сократить один грузовик.

— И одного водителя.

— Конечно. Теперь — насчет твоего хорошего знакомого, который купит украденное вино…

— Назовем его условно — Покупатель. Другого такого шанса у нас не будет.

— Да, конечно. Координаты точки рандеву с покупателем следует передать его штурману.

— Это моя забота. Утром я передам их телеграммой.

— Компьютер требует приготовить три микроавтобуса, чтобы вывезти рабочую силу, когда все будет сделано.

— Все будет, — капитан сделал пометку.

— Как прошли переговоры?

— Все нормально. Подобраны профессионалы, хотя они оказались весьма неприятными типами. Представляешь, капитан Паппадакис служил в Королевском флоте!

— Ах, да, я забыл тебе сказать, на торпедных катерах.

— Он так и сказал. Это меня удивляет. Остался вообще на флоте хоть один порядочный человек?

— Увы!

— Ты знаешь, профессиональные преступники мыслят совсем не так, как мы.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Гэс с живым интересом, потому что в дальнейшем имел большие виды на этих самых профессиональных преступников.

— Компьютеры об этом предупреждали?

— Кое-что было.

— Насчет людей?

— Не о конкретных людях, насчет психологии профессиональных преступников в целом.

— И что рекомендовано?

— Я тебе почитаю из распечатки, — Гэс порылся в столе.

— «Образ мышления профессиональных преступников» — Ричард Галлахер, профессор криминологии Нью-Йорского университета. «Современный профессиональный преступник, чья деятельность поставлена на промышленную основу и является для него постоянным источником дохода, нанимающий от семи и более человек для выполнения отдельных операций, относится к непрофессиональным преступникам, как к отработанному материалу, от которого необходимо избавиться после выполнения ими своих задач».

— Что это означает, Гэс?

Шутт сунул распечатку обратно в ящик.

— Это означает, что как только ты откроешь им, каким образом намерен сбыть вино, или когда получишь деньги за вино, профессионалы сделают все, чтобы забрать у тебя эти деньги и убрать тебя.

— Я так и думал. Компьютер говорит, что делать, чтобы избежать этого?

— Да.

— И что?

— Рекомендует для тебя тайного телохранителя.

— Кого?

— Человека, неизвестного твоим партнерам.

— Что мне делать? Еще один тип с пистолетом будет всего-навсего ещё одним преступником, который тоже захочет забрать у меня миллион фунтов стерлингов.

— Верно, но это можно уладить.

— Как?

— Твоим тайным телохранителем буду я.

Капитан уставился на него.

— Это невозможно. Я с самого начала гарантировал тебе отсутствие риска. Мы договорились, что ты не будешь покидать это здание.

Гэс улыбнулся.

— Ты забыл, старина, что я не только головой умею работать. Я был лучшим стрелком на эскадре.

— Не отрицаю. Но твой план нарушает наше соглашение. Должен быть какой-то другой выход.

Гэс покачал головой.

— К сожалению, нет, старина. Только я могу обеспечить твою защиту незаметно. Только я могу спрятаться среди других пассажиров, пока не подойдет время передавать вино. Только я могу перестрелять их — в случае необходимости.

— Перестрелять их? — не то чтобы капитан был совсем против стрельбы (в конце концов, он был военным человеком), но речь шла об отце Ивонны. Кроме того, Бонне и Макгенри были его деловыми партнерами. Среди британских джентльменов, по его глубоко укоренившемуся мнению, такое поведение считалось неприличным.

— Кто знает, как пойдет дело, Колин. Это может понадобиться.

— Но если мы их уничтожим и завладеем их долей, то ничем не будем отличаться от тех, о ком ты мне только что читал.

— Чепуха. К тому же такая необходимость может и не возникнуть. Бывают исключения, когда все довольны. Это игра, в конце концов.

— Да.

— Но мы должны четко понять: если они попытаются тебя убить, чтобы завладеть деньгами, я их перестреляю.

— Ты прав, — капитан Хантингтон протянул ему руку. — Спасибо, дружище, что ты добровольно берешь на себя такой риск!

Загрузка...