Эрик Ченг сидел в небольшой таверне возле окна и задумчиво смотрел на улицу. Дождь, начавшийся ещё засветло, к ночи перешёл в ливень, и выходить из-под крыши не хотелось. Он не стал снимать капюшон просмоленного плаща, чтоб не привлекать к себе внимание. Здесь было много таких путешественников, нахохлившихся от холода под своими плащами. По комнате с низкимпотолком и земляным полом гулял сырой ветер. Стёкол в окнах не было, и потому ночная морось проникала внутрь, и маленькая жаровня в углу согревала только хозяина, уныло смотревшего на разношёрстный сброд, собравшийся в его заведении. Ждать от них большой прибыли не приходилось, и он не собирался усердствовать в обслуживании гостей.
Эрик один сел у окна, в то время как остальные прятались от непогоды и сырости в глубине маленького зальчика. Его не тревожили ни холод, ни дождь. Он был даже рад, что смог оказаться здесь один, и ему не пришлось слишком сильно надвигать капюшон, чтоб спрятать лицо. Одиночество его не беспокоило. Он по натуре был одиночкой, и потому длинное путешествие по лесам и долинам этого странного мира не тяготило его. Он и не собирался ни с кем общаться, потому не стал менять свой удобный десантный костюм «хамелеон» на местную одежду. Он понимал, что его высокие скулы и узкие глаза с нависшими веками, а также длинная рыжая чёлка при густых иссиня-чёрных волосах выглядят здесь довольно экзотично, а если добавить к этому зрачки, которые помимо его воли светились в темноте красным огнём, то и вовсе становилось понятным, что выдать себя за местного ему не удастся. Единственное, что он сделал, это обзавёлся длинным непромокаемым плащом с капюшоном, чтоб прятаться от непогоды и любопытных взглядов.
Ему было не страшно бродить по этим диким местам. Он всегда был достаточно ловок, чтоб постоять за себя, к тому же с детства занимался кунг-фу, а его природные таланты, обусловленные генетической патологией, позволяли ему пренебрегать некоторыми законами физики. К тому же здесь под действием местной магии его способности только усилились: он с лёгкостью забирался на самые высокие деревья, как белка прыгал с ветки на ветку, ящерицей взбирался на отвесные скалы, а потом прыгал вниз, мягко приземляясь на покрытую мхом землю. Незнакомцы, разглядев под капюшоном его бледное красивое лицо и красный блеск зрачков, принимали его за духа или демона и спешили убраться подальше. Однажды прямо на него из леса вылетела свора охотничьих собак и с лаем бросилась в атаку. Но стоило ему оскалить длинные белые клыки и зарычать, как свирепые псы с испуганным визгом умчались прочь. На разбойников его раскосые зеленовато-карие глаза с красным отливом и улыбка, похожая на волчий оскал, производили такое же впечатление. А от крестьян, которые как-то попытались напасть на него, потому что приняли за колдуна, он без труда отбился оглоблей, используя её как тренировочный шест. Его быстрота и ловкость озадачили возбуждённую толпу настолько, что ему позволили беспрепятственно покинуть селение.
Если б это было возможно, он бы и вовсе не заходил в городки и деревни на своём пути. Но он помнил цель своего путешествия и держался за неё с отчаянным упорством. Капсулы с питательной сывороткой, уложенные в ячейки пояса-патронташа, которые он взял с собой вместо бутылок с синтетической кровью, постепенно пустели. И он понимал, что через какое-то время окажется перед неприятным выбором: немедленно возвращаться к звездолётам или начать пить кровь животных. И он был совсем не уверен в том, какой путь выберет. Внезапно возросшие способности при сохранении ясного рассудка были для него искушением. Его сила, ловкость, то, что он внушал окружающим такой ужас, тешили его тщеславие. Порой даже казалось, что в этом мире он мог бы найти себе место сообразно своему естеству. Ему всё равно пришлось бы скрываться, но всё же он мог бы быть собой и изредка потворствовать своим инстинктам. Это пугало, потому что с детства его предостерегали от этого искушения. Именно по этой причине он упорно искал Салима Набиева, чтоб передать ему сообщение и вернуться назад к «Пилигриму».
Где искать этого парня он не знал. Этого не знал никто, поэтому он решил идти по наитию, надеясь на своё чутьё. Он заходил в деревни, чтоб задать единственный вопрос, знают ли здесь человека с таким именем. В городах он сидел в тавернах, и бродил по ярмаркам, прислушиваясь к разговорам людей, в надежде наткнуться хоть на какую-то зацепку. Маленькие селения уже давно слились для него в бесконечную череду торговых рядов, трактиров и небогатых подворий. Он двигался на северо-восток, хотя совсем не был уверен в правильности выбранного направления. Но этот мир был невелик, и, обследовав этот район, он затем мог отправиться дальше. Его никто не торопил, разве что постепенно пустели ячейки на поясе-патронташе, да всё больше хотелось обосноваться где-нибудь в пещере на живописном склоне зелёной горы, чтоб жить там в покое, погружаясь в себя, сживаясь с природой и постепенно приближаясь к тому, чтоб занять свою нишу в местной пищевой цепочке.
Знакомое, но такое необычное для этого мира слово внезапно вывело его из задумчивости. Он покосился в сторону двух неряшливо одетых мужчин с мечами на поясах, которые вполголоса разговаривали между собой.
— Они называют это коммуной, — рассказывал один из них. — Безухий как-то попытался явиться туда с шайкой, чтоб растолковать этим селянам, как это важно иметь кого-то, кто будет за небольшую дань охранять их от других разбойников. Он увидел там целые стада овец, в свинарниках хрюкали свиньи, а по улицам… Представляешь, прямо по улицам бродили здоровые индюки. Он сказал, что в жизни не видал такого богатства, и подумал, что нашёл золотую жилу. И ты знаешь, что? Они просто отдубасили его и парней дубинами. Даже девчонки у них управляются с палками так ловко, что могут пересчитать все зубы у здорового мужика. Больше он туда не совался, правда, рассказал на сходке об этом богатом селении. И были те, кто решил проверить его слова, но вернулись, оставив там половину зубов.
— Должно быть, у них есть дух-покровитель, — проворчал второй, ковыряя грязным ногтем доску, служившую столешницей. Я слышал, что некоторые заводят таких, чтоб они защищали их от набегов. Раз в год весной приносят в жертву девицу или ребёнка, и год живут спокойно.
— Может, и так, — пожал плечами первый. — Но знаю одно: их деревню теперь все обходят стороной. А нищие из соседних земель бегут к ним, и они всех принимают под своё покровительство. Думаю, скоро они сколотят своё войско и начнут грабить сами. И тогда нам придётся вовсе убраться отсюда.
Второй сочувственно кивнул и поёжился под налетевшим порывом ветра. Эрик поднялся и подошёл к ним. Встав возле стола, он приподнял капюшон, чтоб они могли встретить его взгляд и по тому, как оба испуганно отпрянули, понял, что достиг своей цели.
— Как пройти в эту коммуну? — спросил он.
— На север, через горелую падь и дальше к западу, — испуганно пробормотал первый, нащупывая под плащом рукоятку ножа.
Эрик нагнулся к нему и принюхался. Запах страха. Он поморщился от отвращения.
— Ты уверен, что хочешь ударить меня ножом? — тихо спросил он, скаля белые клыки.
— Там будет болото с тремя соснами, а за ним — густой лес, — дрожа от ужаса, лепетал разбойник. — В том лесу за тремя ручьями есть большая прогалина и дальше тропа мимо каменного идола. По ней до конца леса и выйдешь как раз к той деревне.
— Я понял тебя, — Эрик выпрямился. — Не броди по ночам в лесу. В следующий раз я тебя не пощажу…
И развернувшись, он надвинул на голову капюшон и вышел из таверны.
Дождь ему не мешал, удобная одежда и обувь из современных материалов, которые, к счастью, в отличие от техники, не утратили своих качеств, позволяли даже в такую погоду чувствовать себя вполне комфортно. Темнота тоже не была помехой. Он отлично видел в темноте без корректировки зрения и имплантов. Он довольно долго шёл на север, пока не оказался в узкой ложбине, где среди обугленных остовов деревьев уже пробивалась молодая зелёная поросль. Оттуда он свернул на запад и через пару часов вышел к широкому болоту. Три тонкие почти лысые сосны ему удалось отыскать не сразу, но найдя их, он сумел сориентироваться, чтоб войти в лес. Вскоре перед ним зажурчал небольшой поток, через который он перескочил одним махом. Второй ручей тоже нашёлся через какое-то время, а вот третий ему снова пришлось поискать, но, найдя и преодолев его, он сразу увидел, как впереди расступились деревья, открывая поляну, на краю которой стоял каменный столб, в котором при некоторой доле фантазии можно было разглядеть человеческую фигуру. Тропы рядом не оказалось, и какое-то время он стоял, прислушиваясь и принюхиваясь. Его и без того острые слух и чутьё усилились настолько, что он уже ощущал где-то неподалёку запах оленя, а стрёкот кузнечика в траве казался мурчанием довольного кота.
И, наконец, откуда-то издалека донёсся собачий лай, и он почувствовал запах дыма. Потом с той стороны раздался крик петуха. Улыбнувшись, Эрик направился туда, где располагалась деревня с собаками и петухами, где топили очаги, и где, возможно, он мог отыскать Салима Набиева.
По мере приближения к селению, запах дыма становился всё сильнее, а к собачьему лаю присоединилось хрюканье свиней в загоне. Он прислушивался, чтоб не сбиться с пути, и потому вовремя почувствовал движение рядом. Он замер. Вскоре в темноте раздался крик птицы. Но для его уха это было явным сигналом, который один человек передаёт другому. В подтверждение тому вскоре вдали раздался ещё один такой же фальшивый крик. Это было подозрительно. С чего бы крестьянам выставлять посты вокруг деревни, да ещё на расстоянии нескольких миль? Припомнив то, что он знал о Набиеве, Эрик не торопился двигаться дальше. Если здесь организована цепь постов, то вполне возможно, что есть и ловушки. Оглядевшись в поисках срезанных веток и верёвок, он ничего не заметил, и не спеша двинулся дальше. Теперь он ясно ощущал чьё-то присутствие рядом. Человек, сопровождавший его, двигался тихо, почти беззвучно, но не для такого чуткого слуха, как у вампира. То, что его провожатый не проявляет активности, немного настораживало, но вскоре, разглядев впереди натянутую в траве верёвку, он всё понял. Остановившись, он осмотрел крону дерева, и снова разглядел несколько верёвок в ветвях. Какое-то время он стоял в раздумьях, когда неожиданно раздался треск веток, и на него сзади налетело что-то сильное и опасное.
Кто-то пытался толкнуть его в спину, прямо в ловушку, но атака была такой шумной, что он легко уклонился и тут же получил чувствительный удар в бок. Не успев сгруппироваться, он пропустил ещё несколько ударов, а потом всё же собрался и, парировав ещё один удар, нанёс ответный. Незнакомца откинуло как раз в сторону ловушки, но он каким-то невероятным образом извернулся и откатился в сторону. Мгновение, и он уже стоял на ногах в боевой стойке, а вокруг между стволами деревьев мелькали огни факелов.
У Эрика вовсе не было желания в данной ситуации пугать противника, но это уже было привычной реакцией на опасность, и он оскалил клыки и зарычал. За деревьями раздались воинственные крики, а тот, что напал на него, выхватил из-за пояса длинный прямой кинжал и приготовился к нападению.
Он был невысоким, но широкоплечим. Смуглое лицо, пронзительный взгляд больших чёрных глаз, нос с горбинкой, густая чёрная борода и коротко остриженные волосы придавали ему разбойничий вид. Но это был не разбойник.
Эрик выпрямился, унял дрожь возбуждения и постарался спрятать клыки.
— Лейтенант Набиев, вы уже придумали, как объяснить командованию убийство офицера космофлота? — официальным тоном произнёс он.
Салим нахмурился, приглядываясь к жутковатому незнакомцу, но оружие не опустил.
— Капитан Ченг? — недоверчиво спросил он. — Что если я скажу им, что вы вампир?
— Они это знают, и вряд ли это послужит достаточным оправданием для подобного поступка.
— Откуда вы здесь взялись? — резко спросил Набиев.
Его товарищи тем временем вышли из-за деревьев и окружили Эрика. В их руках были длинные изогнутые сабли, не слишком хорошо сделанные, и всё же, вероятно, очень острые.
— Мы сели на эту планету вслед за вами, — спокойно ответил Эрик, понимая, что сейчас это — лучшая тактика поведения. — И так же не смогли взлететь. Командор де Мариньи отправил часть экипажа на поиски тех, кто ушёл с места стоянки «Паладина», чтоб передать приказ вернуться и координаты для контакта.
— Почему де Мариньи? — подозрительно уточнил Салим. — Где Северова?
— Не знаю. Едва мы сели, она улетела на капсуле к вашему звездолёту. Больше я её не видел. Говорят, она ушла с лейтенантом Кабрерой в луар. Мне неизвестно, где она сейчас.
— И всё-таки ты вампир, — упрямо повторил Салим, стиснув рукоятку кинжала.
— Я знаю, и ничего не могу с этим поделать. Если б смог, сделал бы давно. Каждый из нас живёт со своими проблемами.
Набиев на какое-то время задумался, а потом расслабился и сунул кинжал за пояс.
— Свои, — проговорил он, махнув рукой своим товарищам.
— Но он — то чудовище! — возразил высокий белокурый парень в меховой безрукавке, который со своей саблей успел подобраться к Эрику ближе других.
— Что за чудовище? — насторожился Эрик.
— У нас здесь объявились вампиры, капитан, — проговорил Набиев, подходя к нему, и обнял за плечи. — Этот человек только выглядит так, но он мой друг, а потому уберите сабли и возвращайтесь на посты.
Парень нехотя сунул саблю в самодельные деревянные ножны и, подозрительно взглянув на Эрика, скрылся в чаще леса. За ним ушли остальные.
— Что за вампиры? — тревожно спросил Эрик.
— Я всё расскажу. Пойдём в деревню. Только, — Салим с сомнением взглянул на него. — Ты не мог бы убрать эти зубы и красный блеск в глазах, чтоб людей не пугать.
— Как только я успокоюсь, зубы уберутся сами, а глаза… Извини. На этой чёртовой планете они всё время светятся в темноте. Днём будет не так заметно.
Деревня оказалась большой, она состояла из множества невысоких домиков под крышами из тёса, к которым были пристроены навесы для скота. По единственной широкой улице проходили по своим делам селяне, большей частью светловолосые, в чистой добротной одежде. Они тепло приветствовали Салима и с любопытством смотрели на его спутника. Эрик снова опустил капюшон, и не смотрел по сторонам, чтоб его глаза не встревожили местное население.
Дом, куда Салим привёл своего гостя, был не лучше и не хуже других, разве что он был больше, и на широком дворе играли дети. Их было много, не меньше трёх десятков, старшие девочки занимались с малышами, остальные фехтовали деревянными саблями и бились между собой на шестах и палках. Этой тренировкой руководил высокий подросток с саблей на поясе, который почтительно поклонился Салиму и вернулся к своим подопечным.
— Чьи это дети? — спросил Эрик, входя под низкую крышу дома.
Внутри было просторно. Вдоль стен стояли широкие кровати, застеленные грубыми покрывалами из овечьей шерсти, а посредине располагался длинный стол.
— Теперь мои, — ответил Салим и, пригласив гостя за стол, сел сам.
Из дальней комнаты появилась молодая женщина с младенцем на руках. За её подол цеплялся ещё один малыш. Увидев гостя, она испуганно замерла на месте, прижав к себе ребёнка.
— Не бойся, Амэ, — успокоил её Салим. — Это мой друг. Его зовут Эрик Ченг. Он только выглядит опасным, но на деле вполне надёжный человек.
Она несмело кивнула и подошла ближе.
— Может, вам принести что-нибудь? — спросила она.
— Если только воды, — ответил Эрик. — Просто чистой воды.
Амэ кивнула и вышла, а малыш, который цеплялся за её подол, остался и, с любопытством посмотрев на гостя, деловито полез к Салиму на колени. Тот подхватил его и, усадив, погладил по светлым волосам.
— В деревне полно сирот, — пояснил он. — Мы с женой забрали их всех к себе. Жители деревни помогают нам их растить. Все вместе присматриваем за стариками и калеками. Теперь, когда зажили лучше, проблем с этим нет.
— Я слышал, — кивнул Эрик, — свиньи, овцы, индюки…
— Да, и коровы. На быках пашем. Отвоёвываем землю у леса. Распахали склон, сделали террасы под огороды. Живём…
— И уходить отсюда ты не хочешь?
Салим вздохнул.
— Мне по ночам Кавказ снится, брат. Я каждую весну брал отпуск и вспахивал деду его маленькое поле на склоне горы. Не то, чтоб он не мог запустить культиватор, просто это стало традицией, с тех пор, как я в четырнадцать лет начал пахать плугом, чтоб укрепить руки перед соревнованиями по вольной борьбе. В этот раз ему пришлось выпустить на поле культиватор… Конечно, я хочу домой, но куда я брошу этот колхоз? — он погладил мальчика по голове. — К тому же я женился, у нас сын.
— Ты можешь забрать их с собой. Дети получат хорошее образование и огромные возможности для дальнейшей жизни.
— Ты уверен, что нам удастся взлететь?
— Я не знаю, — покачал головой Эрик. — Но я хочу, чтоб так и было. Я должен вернуться, иначе я погублю здесь свою душу.
В комнату снова вошла Амэ, но уже без ребёнка. Она поставила на стол кувшин с водой и две чаши, а потом снова ушла. Салим проводил её взглядом.
— Я не могу взять с собой всю деревню, капитан. Если б не я, их уже давно съели бы, так что тебе придётся возвращаться без меня.
— Я не получал приказа тащить тебя силой, — пожал плечами Эрик, наливая в чашу воду. — Только передать информацию. Где «Паладин» ты знаешь, для связи избрали Магдебург, но я ушёл раньше и точного адреса не знаю. Впрочем, думаю, он не так велик, и одного человека там можно найти. На связи Елизар Дакоста, наш помощник командира по науке. А что до того, чтоб уйти… — он протянул руку и потрепал малыша по светлым волосам. Тот засмеялся. Эрик улыбнулся, не разжимая губ, чтоб не напугать его клыками. — Торопиться мне некуда. Я, пожалуй, задержусь и помогу вам с этими, как ты сказал, вампирами.
— Ты поможешь нам разобраться с ними? — оживился Салим.
— Не жди от меня многого. Я не охотник на вампиров, и не в теме, как их убить. Просто мои возможности выше обычных человеческих: тоньше слух, лучше зрение, в том числе ночное, нюх, как у собаки. Я не летаю, как летучая мышь, но могу подняться к вершине дерева без лестницы и легко перемещаюсь по вертикальной поверхности.
— Но ты же вампир, — напомнил Салим.
— Я обычный генетический вампир. У меня врождённая патология, но я не демон. Я таким родился, и большую часть жизни прожил, даже не зная, что такое отрастающие клыки. У меня есть некоторые способности к левитации, и хорошо развиты органы чувств. Но это всё. Я всю жизнь старался научиться жить, как обычный человек, и мне это удалось.
— И всё-таки клыки у тебя торчат.
— И теперь тоже?
— Нет, — усмехнулся Салим.
— Первый раз это случилось несколько лет назад в результате какого-то магического ритуала, и с тех пор стало обычной реакцией на опасность. Но я никого не кусаю.
— Совсем? И ты не заразный.
Эрик закатил глаза.
— Как генетическая патология может передаваться через слюну? Только по наследству. Именно поэтому я не хочу заводить детей. Но кусать кого-то… Мы же современные люди!
— Ну, да, — проворчал Салим. — В данной ситуации это особенно актуально. Но ты же интересовался историей вопроса, изучал источники. Ты умный парень! Что-то слышал от родителей, от деда с бабушкой. Как убить вампира?
— Осиновым колом.
— Именно осиновым?
— Если честно, наиболее верный способ: сделать экстракт осиновой коры и ввести инъектором под кожу. Это с большой долей вероятности приведёт к анафилактическому шоку. На остальное я бы не ставил. На чеснок и серебро вероятна аллергия. Святая вода вообще действует только на особо впечатлительных с проблемами психики. Распятия, кресты и свитки с заклинаниями — тоже не гарантируют успех, особенно если вампир — выходец из другой конфессии. Ну, и самый радикальный способ — снести голову с плеч. Действует так же эффективно, как и на любого гуманоида. Как вариант, подойдёт и доменная печь.
— Всё? А солнечный свет?
— Если только на него тоже аллергия. К тому же, где ты возьмёшь здесь солнце?
— Верно. А соль?
— Она подходит для зомби. Говорят, они от этого дымятся.
— Неужели больше ничего?
Эрик вздохнул и посмотрел в потолок, поддерживаемый деревянными брусьями.
— Мой дед говорил, что самый страшный яд для вампира — это кровь ангела. Он так живописал последствия, что я поклялся никогда их не кусать. Но где мы возьмём ангела?
— Здесь проще шайтана раздобыть, — буркнул Селим. — Значит, больше ничего не скажешь?
— Мало? — Эрик покачал головой. — Больше ничего не приходит в голову. Ну, и к тому же я должен сделать оговорку. Это всё подействует только в том случае, если это такие же, как я, обычные генетические вампиры. А в этом я сомневаюсь.
— Почему?
— Потому что в этом странном мире просто не может быть ничего обычного.
Салим помрачнел и задумался.
— Мы их видели только дважды. Они крадут людей. Сначала с окраин, там, где селятся пришлые, пропали несколько человек. Мы поговорили с ними и велели следить друг за другом. Тогда первый раз и увидели, как ночью три существа с красными глазами утащили девушку. Мужчины погнались за ними с оружием, но они скрылись в лесу. Второй раз появились двое, напали на мальчика-пастуха. Его удалось отбить, но один из них успел присосаться к его шее. Через несколько часов ребёнок начал рычать и бросаться на людей, у него покраснели глаза. Его пытались удержать, но он вырвался и выбежал на двор, схватил ягнёнка…
— Его убили? — тихо спросил Эрик.
— Не люди. Собаки набросились на него, как на дикого зверя. С тех пор мы используем собак, чтоб охранять границы селения. Псы чувствуют этих тварей и рычат в темноту, лают. Люди хватают оружие и бегут к ним. Только эти чудовища всегда успевают скрыться раньше.
— Странно, — пробормотал Эрик. — У местного ребёнка, не слышавшего наших легенд, не может быть психоза на этой почве. Значит, он был заражён.
— Да. Кстати, когда мы проходили по двору, возле загона лежали две собаки. Они не отреагировали на тебя. Думаю, что это, действительно, что-то другое, не такое как ты.
— Я не опасен. И другие носители этого гена, если они в здравом уме, никакой опасности для общества не представляют. Мы веками живём среди обычных людей и никому не вредим. Но это что-то другое. Из области легенд… Понимаешь, вампиры не живут гнёздами, это выдумки фантастов. Мы живём семьями, как все нормальные люди. Нас очень мало, мы распылены по всей планете, потому не создаём сообществ и не вступаем в вампирские клубы. Единственное, что нас объединяет, это научно-исследовательский центр в Париже, где разрабатывают специальные рекомендации для поддержания нормальной жизни, контролируют выпуск лечебных препаратов и пищи, помогают справляться с возникающими психологическими проблемами. Но мы все одиночки, и потому общество анонимных вампиров в принципе невозможно. А здесь, судя по всему, их не меньше трёх, и они живут и охотятся вместе. Сколько человек пропало?
— Восемь.
— За какой период?
— Десять световых суток.
— То есть почти по одному человеку в сутки? Это плохо, Салим.
— Почему?
— Потому что мне хватает одного литра синтетической крови на неделю, она обогащена питательными веществами. Литра обычной крови на пару-тройку дней будет более чем достаточно. А сколько крови они могут высосать из человека?
— Ты хочешь сказать, что их много? — встревожился Салим.
— И они заражают укусами… — Эрик задумался. — Знаешь, профессор Джордан, который обследовал меня, говорил что-то о вероятности вирусного вампиризма, но, в несколько необычном контексте. Я не помню, о чём там конкретно шла речь, но выглядело это так, словно он подводил научную базу под объяснение магического воздействия. Он говорил о трансформации каких-то бактерий, приводящих к заболеванию крови, в некую субстанцию, воздействующую на организм и вызывающую симптомы вампиризма, описанные в романах.
— Это были теоретические рассуждения?
— Нет, это было то, что он узнал из каких-то древних книг. Он говорил, что в принципе это возможно, и какие-то колдуны-алхимики даже проделывали подобные опыты с кровью больных и вызывали целые эпидемии.
— Чем это нам поможет?
— Я думаю, что, может, если это было в древних книгах, если это связано с колдовством, и если этот мир настолько пропитан магией, что пробуждает во мне мои спящие способности без какого-то усилия с моей стороны… Может, это то же самое? — Эрик посмотрел на Салима. — Он ведь что-то говорил и о борьбе с заражёнными.
— То есть, вылечить их нельзя? — мрачно кивнул тот.
— Это были тёмные времена. С эпидемиями боролись кардинально: карантин и истребление заболевших. Может, на земле наши продвинутые эпидемиологи и справились бы с такой задачей, но у нас с тобой даже пенициллина нет. Дело не в этом… Насколько я помню, тех вампиров было не так просто убить… — он задумался. — Знаешь, я постараюсь вспомнить. А если нет, будем пробовать всё, от осинового экстракта до стрел с серебряным наконечником.
— В крайнем случае, будем рубить головы, — нехотя кивнул Салим и снова погладил по голове притихшего у него на коленях мальчика. — Но хотелось бы найти более надёжный и менее опасный для наших людей способ, — он задумчиво посмотрел на Эрика. — Понимаешь, капитан, я в вампирах вообще ничего не понимаю. Фильмы про них не смотрел, книги не читал. У меня были совершенно другие интересы. И потому я даже представить не могу, с чем имею дело.
— Я и фильмы смотрел, и книги читал, — вздохнул Эрик. — Только чем больше я это делал, тем больше убеждался, что фантазия человеческая не имеет границ, и в искусстве она ограничена только набором некоторых базовых условий, придуманных на заре создания жанра. Но это всё выдумки, понимаешь? И они могут дезинформировать, а потому у меня обратная ситуация. Я наполнен огромным количеством информации, которая, скорее всего, недостоверна, и полагаться на неё нельзя. Потому я постараюсь вспомнить всё, что мне говорили мои наставники, врачи и родственники, а потом будем действовать методом проб и ошибок. Может, хоть какое-то зерно истины во всех этих разговорах было. И в любом случае, можешь на меня положиться. Я тоже неплохой боец.
Селим кивнул ему с улыбкой, и мальчик у него на коленях тоже заулыбался и протянул Эрику ручонку. Тот осторожно взял пальцами маленькую ладошку и дружески пожал её.