Примечания

1

Г е н р и х — английский король Генрих VI (1421—1471), муж Маргариты Анжуйской (1430—1482).

2

Ш а р л ь (ласкательно Шарли) — французский король Карл VII (1403—1461), отец дофина Луи (Людовика), позднее французского короля Людовика XI (1423—1483). Поскольку повествование ведётся от лица француженки Маргариты (в английском произношении Маргарет) Анжуйской, переводчик сохранил её французское произношение имён этих королей.

3

Великий Г а р р и — прозвище Генриха V (1387—1422).

4

Одеты по-домашнему (фр.).

5

Селение на севере Франции, где в 1415 г. войска Генриха V разгромили французские войска.

6

Реконкиста — отвоевание испанцами и португальцами земель, захваченных арабами (маврами).

7

Широкие плащи.

8

Верхняя одежда, накидки.

9

Джон Г о н т с к и й (1340—1399) — герцог Ланкастерский, четвёртый сын Эдуарда III.

10

Закон, по которому женщины не могли наследовать корону.

11

В отличие от малой, или обычной, оспы, в те времена так называли сифилис.

12

Чума.

13

Западная часть Ла-Манша, между островом Уайтом и Гемпширом.

14

Иглы (англ.).

15

Нечто ненавистное, в высшей степени противное (фр.).

16

Екатерина Валуа (1401—1437).

17

Горячий напиток из молока, сахара и специй с добавлением вина.

18

Мера веса, одна двадцатая унции.

19

Парламент, суды (фр.).

20

Имеется в виду захват общинных земель с помощью огораживания.

21

Прибои (англ.).

22

Римский монах, начавший обращение англичан в христианство.

23

Ассоциация пяти портов Англии (Гастингса, Ромни, Хайта, Дувра и Сандвича), созданная для обороны морского побережья Англии.

24

На месте преступления (лат.).

25

Тауэр по-английски означает «башня».

26

Г е н р и П е р с и по прозвищу Необузданный (1364—1403) — английский военачальник, предводитель мятежников.

27

Агент-провокатор (фр.).

28

Английский монах, историк.

29

Предводительница восстания против римлян.

30

Серия войн между Англией и Францией в период с 1337 по 1453 гг.

31

Г е л ь д е р н — герцогство на территории Нидерландов.

32

Богатые землевладельцы.

33

А л ь ф р е д Великий, король западных саксонцев (849—899).

34

Английский город, возле которого Уильям Завоеватель (1066—1087) нанёс поражение саксонцам.

35

Английский военачальник и государственный деятель (ок. 1208—1265).

36

Доминиканцы, которых называли так за их чёрные рясы.

37

Герцог Миланский (1401—1466).

38

Мера веса, равная четырнадцати фунтам.

39

Территория на побережье Северного моря, включавшая современный Люксембург, Бельгию и Нидерланды.

Загрузка...