Глава 25. Свадьба на Волге, или Как столичный бомонд учился плясать под баян
Через три месяца Волга шумела, подпевая баяну. Теплоход «Инесса Павловна» (Ян настоял на этом названии в честь мамы, чем поверг её в глубокий шок) медленно плыл по реке, на его палубе гремела настоящая самарская свадьба.
Инесса Павловна сидела за столиком, обмахиваясь веером, который она привезла из Милана. Её шляпа с невероятно широкими полями действительно спасала её от прямых солнечных лучей, а беруши… она оставила в сумочке от Гуччи.
Рядом с ней, с выражением лёгкого недоумения, сидел Петров и другие члены правления холдинга, которых Ян пригласил на торжество. Они явно были не готовы к такому формату «корпоративного мероприятия», но отказаться не посмели, желая реабилитироваться после того, как пытались уволить Шарикова с поста президента из-за ложных слухов.
Ян стоял рядом со мной, в лёгком льняном костюме, который идеально сидел на его безупречной фигуре. Моё платье цвета слоновой кости струилось по телу, подчеркивая вернувшуюся талию и увеличившийся (из-за кормления) бюст. Максим Янович спал в специально оборудованной люльке, а рядом с ним, словно личный телохранитель, восседал Абырвалг в морской фуражке, которую коту связала моя мама.
– Дорогие молодожёны! – ведущий, местный тамада в расшитом самарскими узорами жилете, театрально взмахнул рукой. – А теперь конкурс! Проверим, насколько хорошо вы знаете друг друга!
Инесса Павловна скривилась. Петров нервно поправил галстук.
– Татьяна! – крикнул тамада. – Сколько странных привычек у Яна Аристарховича?
– Одна, – уверенно заявила я. – Он слишком много работает.
Зал одобрительно загудел. Ян улыбнулся и поцеловал меня в висок.
– А теперь, Ян Аристархович! – продолжил ведущий. – Какое кодовое слово ваша жена использует, чтобы заставить вас замолчать?
Ян на секунду задумался, потом посмотрел на меня, на Максима, который кряхтел во сне, и, наконец, на Абырвалга в фуражке.
– «Акакий», – твёрдо произнёс муж. – Упоминание этого имени мгновенно прекращает любые дискуссии.
Зал взорвался хохотом. Даже Инесса Павловна, кажется, слегка улыбнулась.
Дальше пошли задания, которые окончательно стёрли грань между московским бомондом и самарскими родственниками. Ян, к ужасу своих подчинённых, участвовал в конкурсе «Попади картошкой в ведро», демонстрируя неожиданную меткость. А Петров, вице-президент по строительству, танцевал кадриль с моей двоюродной бабушкой, которая заставляла его кружиться так, что он едва не потерял равновесие.
– Ян Аристархович, – пропыхтел Петров, присев за столик. – Я никогда не думал, что ваши… э-э… методы тимбилдинга могут быть настолько… эффективными.
– Это не тимбилдинг, Петров. Это жизнь, – Ян налил ему кваса. – Она не всегда идёт по графику.
Абырвалг, тем временем, стал звездой вечера. Он сидел на руках у моей мамы, позволяя ей почёсывать себя за ушком, и периодически поглядывал на спящего Максима. Один раз он даже спрыгнул с рук и запрыгнул в люльку к сыну, обняв его лапой. Гости ахнули.
– Ну, что, Инесса Павловна? – я подошла к свекрови. – Как вам наш «дикий зверь»?
Инесса Павловна посмотрела на кота, потом на Максима, потом на нас с Яном.
– Знаете, Татьяна, я всегда считала, что порядок – это главное. Но, кажется, хаос… хаос тоже может быть весьма… продуктивным. Особенно, когда он так хорошо пахнет копчёным лещом. И… – она взглянула на Яна, который весело смеялся, глядя на то, как мой папа учит Петрова играть на ложках. – И когда он приносит моему сыну столько… света.
Когда закат окрасил Волгу в золотисто-розовые тона, мы с Яном стояли на палубе, обнявшись. Баян играл что-то щемящее, самарское.
– Ну что, Шариков? – я прислонилась головой к его плечу. – Готов к нашей совместной жизни? Без графиков, с котами и постоянными сюрпризами?
Ян поцеловал меня в макушку.
– Я готов, Шарикова. Теперь я точно знаю: моя самая главная прибыль – это ты. И наш маленький Максим. И даже этот хвостатый террорист!
И где-то там, в глубине теплохода, Максим Янович, сын стального барона и самарской ревизорши, сладко спал, а рядом с ним, словно хранитель семейных тайн и будущих чебуречных дегустаций, тихонько мурчал Абырвалг.
Глава 26. Операция «Оля за бортом»
К середине свадебного банкета градус веселья на теплоходе «Инесса Павловна» достиг той отметки, когда столичные топ-менеджеры начали расстегивать верхние пуговицы рубашек, а самарские тетушки – планировать ответный визит в Москву.
Оля, в своем сногсшибательном платье цвета «электрик», была звездой танцпола. Она уже успела трижды сплясать с баянистом и дважды переспорить Петрова по поводу сметы на детское питание.
– Танюха, смотри какой вид! – восхищённо крикнула она мне, пошатываясь на высоких шпильках у самого ограждения палубы. – Река, закат... Я чувствую себя Розой из «Титаника»!
– Оля, отойди от края! – крикнула я, но было поздно.
Теплоход слегка качнуло на речной волне. Оля, решившая в этот момент раскрыть руки, как в кино, потеряла равновесие. Раздался короткий вскрик, всплеск, и платье цвета «электрик» исчезло в темных водах Волги.
– Человек за бортом! – взревел мой папа, хватаясь за оранжевый спасательный круг.
Музыка оборвалась. Инесса Павловна испуганно выронила веер. Но прежде чем Ян успел скинуть пиджак, чтобы нырнуть за моей подругой, мимо него, словно пущенная стрела, пролетела тень.
Это был Глеб, новый заместитель по безопасности, которого Ян нанял взамен Семплеярова. Бывший спецназовец, молчаливый и надежный, как швейцарский сейф, он весь вечер стоял у входа, даже не притрагиваясь к еде.
Глеб перемахнул через ограждение в безупречном прыжке «ласточкой». Спустя десять секунд его голова показалась над водой. Он крепко держал Олю за талию, а она, отплевываясь от волжской воды, вцепилась в его стальные плечи.
– Держу! – коротко бросил он, когда им скинули лестницу.
Когда их вытащили на палубу, Оля выглядела как очень мокрая и очень сердитая русалка. Тушь потекла, прическа погибла, но боевой дух был не сломлен. Глеб, с которого вода стекала ручьями, стоял рядом, невозмутимо проверяя, не ушиблась ли она.
– Ты... ты мне платье испортил! – выпалила Оля, глядя на своего спасителя снизу вверх. – И прическу!
Глеб молча снял свой тяжелый мокрый пиджак, оставшись в рубашке, предательски обрисовавшей тугие мышцы, и накинул ей на плечи.
– Жизнь дороже шелка, Ольга Сергеевна. В следующий раз оптимизируйте центр тяжести, когда стоите у борта.
Оля замерла, глядя в его холодные серые глаза.
– Оптимизируйте? – прошептала она. – Танюха, кажется, у твоего Шарикова это заразно... Но, боже, как это сексуально звучит!
Ян подошел к Глебу и крепко пожал ему руку.
– Отличная реакция, Глеб. Премия за спасение ключевого свидетеля моей свадьбы.
– Служу отечеству и вашему спокойствию, – сухо ответил тот, но я заметила, как он задержал взгляд на Оле, которая уже вовсю куталась в его пиджак и явно не собиралась его возвращать, несмотря на то что тот был насквозь мокрым и ни капли не грел.
– Кажется, у нас намечается новый «аналитический проект», – шепнула я мужу, кивая на парочку.
Абырвалг, наблюдавший за всем этим с крыши капитанского мостика, презрительно чихнул. По его мнению, падение в воду было верхом непрофессионализма, но пиджак безопасника ему определенно понравился – из него вышло бы отличное спальное место.